diff options
author | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2014-08-26 01:56:33 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2014-08-26 01:56:33 -0400 |
commit | c733842a9a4fb34452ecaa49f5f62079046b54de (patch) | |
tree | 68fa4eccec7085d9de511caa1ac9b3cb99058b5f /l10n/hu_HU | |
parent | 6523c575f3775310aa7c83e1e95b3382cf4c8b65 (diff) | |
download | nextcloud-server-c733842a9a4fb34452ecaa49f5f62079046b54de.tar.gz nextcloud-server-c733842a9a4fb34452ecaa49f5f62079046b54de.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/hu_HU')
-rw-r--r-- | l10n/hu_HU/core.po | 46 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/hu_HU/files.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/hu_HU/files_external.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/hu_HU/files_sharing.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/hu_HU/files_trashbin.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/hu_HU/lib.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/hu_HU/settings.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/hu_HU/user_ldap.po | 28 |
8 files changed, 150 insertions, 150 deletions
diff --git a/l10n/hu_HU/core.po b/l10n/hu_HU/core.po index d333e8499e9..78bbe5c83a8 100644 --- a/l10n/hu_HU/core.po +++ b/l10n/hu_HU/core.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-25 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-25 05:23+0000\n" -"Last-Translator: I Robot\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-26 05:23+0000\n" +"Last-Translator: Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,16 +42,16 @@ msgstr "Az adatbázis frissítése megtörtént" #: ajax/update.php:19 msgid "Checked database schema update" -msgstr "Az adatbázis séma frissítését ellenőrztük" +msgstr "Az adatbázis séma frissítését ellenőriztük" #: ajax/update.php:22 msgid "Checked database schema update for apps" -msgstr "" +msgstr "Az adatbázis séma frissítését ellenőriztük az alkalmazásokra vontakozóan" #: ajax/update.php:25 #, php-format msgid "Updated \"%s\" to %s" -msgstr "" +msgstr "Frissítettük \"%s\"-t erre: %s" #: ajax/update.php:33 #, php-format @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Letiltásra került inkompatibilis alkalmazások: %s" #: avatar/controller.php:69 msgid "No image or file provided" -msgstr "Nincs kép vagy file megadva" +msgstr "Nincs kép vagy fájl megadva" #: avatar/controller.php:86 msgid "Unknown filetype" @@ -228,14 +228,14 @@ msgstr "több éve" #: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:198 msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator." -msgstr "Visszaállítási mail nem küldhetö. Kérjük, lépj kapcsolatba az adminisztrátorral." +msgstr "Visszaállítási e-mail nem küldhető. Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával." #: js/lostpassword.js:5 msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email. If you do not " "receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator." -msgstr "A jelszó újramegadásához a linker elküldtük. Ha real is iron belül nem érkezik meg, ellenörízd a spam/hulladék könyvtárat.<br>Ha nincs ott, kérdezd meg a helyi rendszergazdádat." +msgstr "A jelszó felülírásához a linket e-mailben elküldtük. Ha a levél elfogadható időn belül nem érkezik meg, ellenőrizze a spam/levélszemét mappát.<br>Ha nincs ott, kérdezze meg a helyi rendszergazdát." #: js/lostpassword.js:7 msgid "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Jelszó-visszaállítás" #: js/lostpassword.js:16 msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator." -msgstr "A jelszót nem lehet visszaállítani. Kérlek, lépj kapcsolatba a redszergazdával." +msgstr "A jelszót nem lehet visszaállítani. Kérjük, lépjen kapcsolatba a redszergazdával." #: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255 msgid "No" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr[1] "{count} fájl ütközik" #: js/oc-dialogs.js:444 msgid "One file conflict" -msgstr "Egy file ütközik" +msgstr "Egy fájl ütközik" #: js/oc-dialogs.js:450 msgid "New Files" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "A megosztás visszavonása" #: js/share.js:610 msgid "notify by email" -msgstr "email értesítés" +msgstr "e-mail értesítés" #: js/share.js:613 msgid "can share" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Küldés ..." #: js/share.js:1063 msgid "Email sent" -msgstr "Az emailt elküldtük" +msgstr "Az e-mailt elküldtük" #: js/share.js:1087 msgid "Warning" @@ -545,13 +545,13 @@ msgstr "Nem lehet a jelszót törölni, mert a token érvénytelen." #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:159 msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct." -msgstr "Visszaállítási mail nem küldhetö. Kérjük, lépj kapcsolatba a rendszergazdával. " +msgstr "Visszaállítási e-mail nem küldhető. Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. " #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:174 msgid "" "Couldn't send reset email because there is no email address for this " "username. Please contact your administrator." -msgstr "Visszaállítási mail nem küldhetö, mert nem tartozik email cím ehhez a felhasználóhoz. Kérjük, lépj kapcsolatba az adminisztrátorral." +msgstr "Visszaállítási e-mail nem küldhető, mert nem tartozik e-mail cím ehhez a felhasználóhoz. Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával." #: lostpassword/controller/lostcontroller.php:191 #, php-format @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Használja ezt a linket a jelszó ismételt beállításához: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:6 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "Egy emailben fog értesítést kapni a jelszóbeállítás módjáról." +msgstr "Egy e-mailben fog értesítést kapni a jelszóbeállítás módjáról." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 #: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51 @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Új jelszó" msgid "" "Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. " "Use it at your own risk! " -msgstr "A Mac OS X nem támogatott és %s nem lesz teljesen működőképes. Felhasználás csak saját felelősségre!" +msgstr "A Mac OS X nem támogatott és %s nem lesz teljesen működőképes. Csak saját felelősségre használja!" #: setup/controller.php:144 msgid "" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával." #: templates/login.php:42 msgid "Forgot your password? Reset it!" -msgstr "Elfelejtetted a jelszavad?" +msgstr "Elfelejtette a jelszavát? Állítsa vissza!" #: templates/login.php:47 msgid "remember" @@ -850,25 +850,25 @@ msgstr "Köszönjük a türelmét." #: templates/untrustedDomain.php:5 msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." -msgstr "" +msgstr "A kiszolgálót nem megbízható tartományból éri el." #: templates/untrustedDomain.php:8 msgid "" "Please contact your administrator. If you are an administrator of this " "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " "example configuration is provided in config/config.sample.php." -msgstr "" +msgstr "Kérjük keresse fel a rendszergazdát! Ha ennek a telepítésnek Ön a rendszergazdája, akkor állítsa be a config/config.php állományban a \"trusted_domain\" paramétert! A config/config.sample.php állományban talál példát a beállításra." #: templates/untrustedDomain.php:10 msgid "" "Depending on your configuration, as an administrator you might also be able " "to use the button below to trust this domain." -msgstr "" +msgstr "A beállításoktól függően, rendszergazdaként lehetséges, hogy az alábbi gombot is használhatja a tartomány megbízhatóvá tételéhez." #: templates/untrustedDomain.php:14 #, php-format msgid "Add \"%s\" as trusted domain" -msgstr "" +msgstr "Adjuk hozzá \"%s\"-t a megbízható tartományokhoz!" #: templates/update.admin.php:3 #, php-format @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "A frissítés megkezdése" msgid "" "To avoid timeouts with larger installations, you can instead run the " "following command from your installation directory:" -msgstr "" +msgstr "Nagyobb telepítések esetén úgy kerülhetők el az időtúllépések, ha inkább a következő parancsot adja ki a telepítési alkönyvtárban:" #: templates/update.user.php:3 msgid "" diff --git a/l10n/hu_HU/files.po b/l10n/hu_HU/files.po index ee29def1830..16df0c81030 100644 --- a/l10n/hu_HU/files.po +++ b/l10n/hu_HU/files.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-25 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-25 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-26 05:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/l10n/hu_HU/files_external.po b/l10n/hu_HU/files_external.po index a9703bacc8d..f1635fe0acd 100644 --- a/l10n/hu_HU/files_external.po +++ b/l10n/hu_HU/files_external.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-25 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-25 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-26 05:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -236,29 +236,29 @@ msgstr "" msgid "Saved" msgstr "Elmentve" -#: lib/config.php:712 +#: lib/config.php:716 msgid "<b>Note:</b> " msgstr "" -#: lib/config.php:722 +#: lib/config.php:726 msgid " and " msgstr "" -#: lib/config.php:744 +#: lib/config.php:748 #, php-format msgid "" "<b>Note:</b> The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting " "of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it." msgstr "" -#: lib/config.php:746 +#: lib/config.php:750 #, php-format msgid "" "<b>Note:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of" " %s is not possible. Please ask your system administrator to install it." msgstr "" -#: lib/config.php:748 +#: lib/config.php:752 #, php-format msgid "" "<b>Note:</b> \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please" diff --git a/l10n/hu_HU/files_sharing.po b/l10n/hu_HU/files_sharing.po index 7600de81548..0cc8c78bf0f 100644 --- a/l10n/hu_HU/files_sharing.po +++ b/l10n/hu_HU/files_sharing.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # beni1999 <beni1099@gmail.com>, 2014 -# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013 +# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-17 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-16 08:50+0000\n" -"Last-Translator: beni1999 <beni1099@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-25 09:20+0000\n" +"Last-Translator: Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,51 +21,51 @@ msgstr "" #: ajax/external.php:17 msgid "Server to server sharing is not enabled on this server" -msgstr "" +msgstr "A kiszolgálók közötti megosztás nincs engedélyezve ezen a kiszolgálón" #: ajax/external.php:38 msgid "Invalid or untrusted SSL certificate" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen vagy nem megbízható az SSL tanúsítvány" #: ajax/external.php:52 msgid "Couldn't add remote share" -msgstr "" +msgstr "A távoli megosztás nem hozható létre" -#: appinfo/app.php:33 js/app.js:34 +#: appinfo/app.php:36 js/app.js:34 msgid "Shared with you" -msgstr "Veled megosztott" +msgstr "Velem osztották meg" -#: appinfo/app.php:45 js/app.js:53 +#: appinfo/app.php:48 js/app.js:53 msgid "Shared with others" -msgstr "Másokkal megosztott" +msgstr "Én osztottam meg másokkal" -#: appinfo/app.php:54 js/app.js:72 +#: appinfo/app.php:57 js/app.js:72 msgid "Shared by link" -msgstr "" +msgstr "Linkkel osztottam meg" #: js/app.js:35 msgid "No files have been shared with you yet." -msgstr "" +msgstr "Még nem osztottak meg Önnel semmit." #: js/app.js:54 msgid "You haven't shared any files yet." -msgstr "" +msgstr "Még nem osztott meg másokkal semmit" #: js/app.js:73 msgid "You haven't shared any files by link yet." -msgstr "" +msgstr "Még nem osztott meg link segítségével semmit." #: js/external.js:48 js/external.js:59 msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?" -msgstr "" +msgstr "Használatba kívánja venni a {name} távoli megosztást, amit a {owner}@{remote} címről kapott?" #: js/external.js:51 js/external.js:62 msgid "Remote share" -msgstr "" +msgstr "Távoli megosztás" #: js/external.js:65 msgid "Remote share password" -msgstr "" +msgstr "Jelszó a távoli megosztáshoz" #: js/external.js:76 msgid "Cancel" @@ -73,15 +73,15 @@ msgstr "Mégsem" #: js/external.js:77 msgid "Add remote share" -msgstr "" +msgstr "Távoli megosztás létrehozása" #: js/public.js:204 msgid "No ownCloud installation found at {remote}" -msgstr "" +msgstr "Nem található ownCloud telepítés ezen a címen {remote}" #: js/public.js:205 msgid "Invalid ownCloud url" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen ownCloud webcím" #: js/sharedfilelist.js:128 msgid "Shared by" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Név" #: templates/list.php:20 msgid "Share time" -msgstr "" +msgstr "A megosztás időpontja" #: templates/part.404.php:3 msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore." @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "További információért forduljon ahhoz, aki ezt a linket küldte Önn #: templates/public.php:27 msgid "Add to your ownCloud" -msgstr "" +msgstr "Adjuk hozzá a saját ownCloudunkhoz" #: templates/public.php:35 msgid "Download" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Letöltés" #: templates/public.php:66 #, php-format msgid "Download %s" -msgstr "" +msgstr "%s letöltése" #: templates/public.php:70 msgid "Direct link" @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Közvetlen link" #: templates/settings-admin.php:3 msgid "Remote Shares" -msgstr "" +msgstr "Távoli megosztások" #: templates/settings-admin.php:7 msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezzük más ownCloud telepítéseknek, hogy becsatolják ennek a kiszolgálónak a nyilvános linkkel megadott megosztásait" #: templates/settings-admin.php:11 msgid "Allow users to mount public link shares" -msgstr "" +msgstr "Engedélyezzük, hogy felhasználóink becsatolják más kiszolgálók nyilvános, linkkel megadott megosztásait" diff --git a/l10n/hu_HU/files_trashbin.po b/l10n/hu_HU/files_trashbin.po index 9dc7ae75603..a119ac0eb4c 100644 --- a/l10n/hu_HU/files_trashbin.po +++ b/l10n/hu_HU/files_trashbin.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-25 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-25 05:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-26 05:03+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/l10n/hu_HU/lib.po b/l10n/hu_HU/lib.po index 557f533d024..fa7e9df7635 100644 --- a/l10n/hu_HU/lib.po +++ b/l10n/hu_HU/lib.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-25 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-25 05:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-26 05:23+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/l10n/hu_HU/settings.po b/l10n/hu_HU/settings.po index c6ad323133d..9ac5a21a446 100644 --- a/l10n/hu_HU/settings.po +++ b/l10n/hu_HU/settings.po @@ -6,14 +6,14 @@ # Adam Toth <adazlord@gmail.com>, 2013 # David Szilagyi <inactive+sherlock79@transifex.com>, 2013 # ebela <bela@dandre.hu>, 2013-2014 -# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013 +# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-25 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-25 05:23+0000\n" -"Last-Translator: I Robot\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-26 05:23+0000\n" +"Last-Translator: Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: admin/controller.php:99 msgid "Email sent" -msgstr "Az emailt elküldtük" +msgstr "Az e-mailt elküldtük" #: admin/controller.php:101 msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Titkosítás" #: admin/controller.php:120 templates/admin.php:405 msgid "Authentication method" -msgstr "Autentikációs metódus" +msgstr "A felhasználóazonosítás módszere" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" @@ -114,15 +114,15 @@ msgstr "" #: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18 msgid "Couldn't remove app." -msgstr "" +msgstr "Az alkalmazást nem sikerült eltávolítani." #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" -msgstr "Email mentve" +msgstr "Elmentettük az e-mail címet" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" -msgstr "Hibás email" +msgstr "Hibás e-mail" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" @@ -174,24 +174,24 @@ msgstr "Hibás jelszó" #: changepassword/controller.php:36 msgid "No user supplied" -msgstr "Nincs felhasználó által mellékelve" +msgstr "Nincs megadva felhasználó" #: changepassword/controller.php:68 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" -msgstr "Add meg az admin helyreállító jelszót, máskülönben az összes felhasználói adat elveszik." +msgstr "Adja meg az admin helyreállítási jelszót, máskülönben az összes felhasználói adat elveszik!" #: changepassword/controller.php:73 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." -msgstr "Hibás admin helyreállítási jelszó. Ellenörizd a jelszót és próbáld újra." +msgstr "Hibás admin helyreállítási jelszó. Ellenőrizze a jelszót és próbálja újra!" #: changepassword/controller.php:81 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." -msgstr "A back-end nem támogatja a jelszó módosítást, de felhasználó titkosítási kulcsa sikeresen frissítve lett." +msgstr "A háttér-alrendszer nem támogatja a jelszómódosítást, de felhasználó titkosítási kulcsa sikeresen frissítve lett." #: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97 msgid "Unable to change password" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" #: js/personal.js:256 msgid "Select a profile picture" -msgstr "Válassz profil képet" +msgstr "Válasszon profilképet!" #: js/personal.js:287 msgid "Very weak password" @@ -303,15 +303,15 @@ msgstr "Erős jelszó" #: js/personal.js:310 msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." -msgstr "File-ok kititkosítása folyamatban... Kérlek várj, ez hosszabb ideig is eltarthat ..." +msgstr "A fájlok titkosítástól történő mentesítése folyamatban. van... Kérem várjon, ez hosszabb ideig is eltarthat ..." #: js/personal.js:324 msgid "Delete encryption keys permanently." -msgstr "" +msgstr "A tikosítási kulcsok végleges törlése." #: js/personal.js:338 msgid "Restore encryption keys." -msgstr "" +msgstr "A titkosítási kulcsok visszaállítása." #: js/users/deleteHandler.js:166 msgid "Unable to delete {objName}" @@ -407,23 +407,23 @@ msgstr "Egyik sem" #: templates/admin.php:21 msgid "Login" -msgstr "Bejelentkezés" +msgstr "Login" #: templates/admin.php:22 msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "Plain" #: templates/admin.php:23 msgid "NT LAN Manager" -msgstr "" +msgstr "NT LAN Manager" #: templates/admin.php:28 msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: templates/admin.php:29 msgid "TLS" -msgstr "" +msgstr "TLS" #: templates/admin.php:51 templates/admin.php:65 msgid "Security Warning" @@ -569,18 +569,18 @@ msgstr "Ütemezett feladatok" #: templates/admin.php:227 #, php-format msgid "Last cron was executed at %s." -msgstr "" +msgstr "Az utolsó cron feladat ekkor futott le: %s." #: templates/admin.php:230 #, php-format msgid "" "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems" " wrong." -msgstr "" +msgstr "Az utolsó cron feladat ekkor futott le: %s. Ez több, mint 1 órája történt, valami nincs rendben." #: templates/admin.php:234 msgid "Cron was not executed yet!" -msgstr "" +msgstr "A cron feladat még nem futott le!" #: templates/admin.php:244 msgid "Execute one task with each page loaded" @@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "A cron.php webcron szolgáltatásként van regisztrálva, hogy 15 percen #: templates/admin.php:260 msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes." -msgstr "" +msgstr "A rendszer cron szolgáltatását használjuk, mely a cron.php állományt futtatja le 15 percenként." #: templates/admin.php:265 msgid "Sharing" @@ -606,52 +606,52 @@ msgstr "Lehetővé teszi, hogy a programmodulok is használhassák a megosztást #: templates/admin.php:274 msgid "Allow users to share via link" -msgstr "" +msgstr "Engedjük meg az állományok linkekkel történő megosztását" #: templates/admin.php:280 msgid "Enforce password protection" -msgstr "" +msgstr "Legyen kötelező a linkek jelszóval való védelme" #: templates/admin.php:283 msgid "Allow public uploads" -msgstr "Feltöltést engedélyezése mindenki számára" +msgstr "Nyilvános feltöltés engedélyezése" #: templates/admin.php:287 msgid "Set default expiration date" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezett lejárati idő beállítása" #: templates/admin.php:291 msgid "Expire after " -msgstr "" +msgstr "A lejárat legyen" #: templates/admin.php:294 msgid "days" -msgstr "napok" +msgstr "nap" #: templates/admin.php:297 msgid "Enforce expiration date" -msgstr "" +msgstr "A beállított lejárati idő legyen kötelezően érvényes" #: templates/admin.php:302 msgid "Allow resharing" -msgstr "A továbbosztás engedélyezése" +msgstr "A megosztás továbbadásának engedélyezése" #: templates/admin.php:307 msgid "Restrict users to only share with users in their groups" -msgstr "" +msgstr "A csoporttagok csak a saját csoportjukon belül oszthassanak meg anyagokat" #: templates/admin.php:312 msgid "Allow users to send mail notification for shared files" -msgstr "" +msgstr "A felhasználók küldhessenek e-mail értesítést a megosztás létrejöttéről" #: templates/admin.php:317 msgid "Exclude groups from sharing" -msgstr "" +msgstr "Csoportok megosztási jogának tiltása" #: templates/admin.php:329 msgid "" "These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them." -msgstr "" +msgstr "E csoportok tagjaival meg lehet osztani anyagokat, de ők nem hozhatnak létre megosztást." #: templates/admin.php:334 msgid "Security" @@ -671,27 +671,27 @@ msgstr "Kötelezővé teszi, hogy a böngészőprogramok titkosított csatornán msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." -msgstr "Kérjük kapcsolodjon a %s rendszerhez HTTPS protokollon keresztül, hogy be vagy ki kapcsoljaa kötelező SSL beállítást." +msgstr "Kérjük, hogy HTTPS protokollon keresztül kapcsolódjon a %s rendszerhez, ha be- vagy ki akarja kapcsolni a kötelező SSL-beállítást!" #: templates/admin.php:363 msgid "Email Server" -msgstr "" +msgstr "E-mail kiszolgáló" #: templates/admin.php:365 msgid "This is used for sending out notifications." -msgstr "" +msgstr "Ezt használjuk a jelentések kiküldésére." #: templates/admin.php:396 msgid "From address" -msgstr "" +msgstr "A feladó címe" #: templates/admin.php:397 msgid "mail" -msgstr "" +msgstr "mail" #: templates/admin.php:418 msgid "Authentication required" -msgstr "" +msgstr "Felhasználóazonosítás szükséges" #: templates/admin.php:422 msgid "Server address" @@ -707,19 +707,19 @@ msgstr "Azonosítók" #: templates/admin.php:432 msgid "SMTP Username" -msgstr "" +msgstr "SMTP felhasználónév" #: templates/admin.php:435 msgid "SMTP Password" -msgstr "" +msgstr "SMTP jelszó" #: templates/admin.php:439 msgid "Test email settings" -msgstr "" +msgstr "Az e-mail beállítások ellenőrzése" #: templates/admin.php:440 msgid "Send email" -msgstr "" +msgstr "E-mail küldése" #: templates/admin.php:445 msgid "Log" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Válasszon egy alkalmazást" #: templates/apps.php:43 msgid "Documentation:" -msgstr "" +msgstr "Leírások:" #: templates/apps.php:49 msgid "See application page at apps.owncloud.com" @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Lásd apps.owncloud.com, alkalmazások oldal" #: templates/apps.php:51 msgid "See application website" -msgstr "" +msgstr "Lásd az alkalmazások weboldalát" #: templates/apps.php:53 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "<span class=\"licence\"></span>-a jogtuladonos <span class=\"author\"></ #: templates/apps.php:59 msgid "Enable only for specific groups" -msgstr "" +msgstr "Csak bizonyos csoportok számára tegyük elérhetővé" #: templates/apps.php:61 msgid "All" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Megvásárolható támogatás" #: templates/personal.php:8 msgid "Get the apps to sync your files" -msgstr "Töltse le az állományok szinkronizációjához szükséges programokat" +msgstr "Töltse le az állományok szinkronizációjához szükséges programokat!" #: templates/personal.php:21 msgid "" @@ -861,17 +861,17 @@ msgstr "Teljes név" #: templates/personal.php:88 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "E-mail" #: templates/personal.php:90 msgid "Your email address" -msgstr "Az Ön email címe" +msgstr "Az Ön e-mail címe" #: templates/personal.php:93 msgid "" "Fill in an email address to enable password recovery and receive " "notifications" -msgstr "" +msgstr "Adja meg az e-mail címét, hogy vissza tudja állítani a jelszavát, illetve, hogy rendszeres jelentéseket kaphasson!" #: templates/personal.php:101 msgid "Profile picture" @@ -883,19 +883,19 @@ msgstr "Új feltöltése" #: templates/personal.php:108 msgid "Select new from Files" -msgstr "Új kiválasztása Fileokból" +msgstr "Új kiválasztása a Fájlokból" #: templates/personal.php:109 msgid "Remove image" -msgstr "Kép eltávolítása" +msgstr "A kép eltávolítása" #: templates/personal.php:110 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." -msgstr "Egyaránt png vagy jpg. Az ideális ha négyzet alaku, de késöbb még átszabható" +msgstr "A kép png vagy jpg formátumban legyen. Legjobb, ha négyzet alakú, de később még átszabható." #: templates/personal.php:112 msgid "Your avatar is provided by your original account." -msgstr "Az avatarod az eredeti fiókod alapján van beállítva." +msgstr "A kép az eredeti bejelentkezési adatai alapján lett beállítva." #: templates/personal.php:116 msgid "Cancel" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Mégsem" #: templates/personal.php:117 msgid "Choose as profile image" -msgstr "Válassz profil képet" +msgstr "Válasszuk ki profilképnek" #: templates/personal.php:123 templates/personal.php:124 msgid "Language" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Segítsen a fordításban!" #: templates/personal.php:162 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" -msgstr "A titkosító alkalmazás továbbiakban nem lesz engedélyezve, szüntesd meg a titkosítását a file-jaidnak." +msgstr "A titkosító alkalmazás a továbbiakban nincs engedélyezve, kérem állítsa vissza az állományait titkostásmentes állapotba!" #: templates/personal.php:168 msgid "Log-in password" @@ -923,22 +923,22 @@ msgstr "Bejelentkezési jelszó" #: templates/personal.php:173 msgid "Decrypt all Files" -msgstr "Kititkosítja az összes file-t" +msgstr "Mentesíti a titkosítástól az összes fájlt" #: templates/personal.php:186 msgid "" "Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong" " you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that" " all files are decrypted correctly." -msgstr "" +msgstr "A titkosító kulcsai egy mentési területre kerültek. Ha valami hiba történik, még vissza tudja állítani a titkosító kulcsait. Csak akkor törölje őket véglegesen, ha biztos benne, hogy minden állományt sikerült a visszaállítani a titkosított állapotából." #: templates/personal.php:190 msgid "Restore Encryption Keys" -msgstr "" +msgstr "A titkosító kulcsok visszaállítása" #: templates/personal.php:194 msgid "Delete Encryption Keys" -msgstr "" +msgstr "A titkosító kulcsok törlése" #: templates/users/part.createuser.php:4 msgid "Login Name" @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Létrehozás" #: templates/users/part.createuser.php:26 msgid "Admin Recovery Password" -msgstr "A jelszóvisszaállítás adminisztrációja" +msgstr "Adminisztrátori jelszó az állományok visszanyerésére" #: templates/users/part.createuser.php:27 #: templates/users/part.createuser.php:28 @@ -961,11 +961,11 @@ msgstr "Adja meg az adatok visszanyeréséhez szükséges jelszót arra az esetr #: templates/users/part.createuser.php:32 msgid "Search Users and Groups" -msgstr "" +msgstr "Keresés a felhasználók és a csoportok között" #: templates/users/part.grouplist.php:5 msgid "Add Group" -msgstr "" +msgstr "Csoport létrehozása" #: templates/users/part.grouplist.php:10 msgid "Group" @@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "Csoport" #: templates/users/part.grouplist.php:18 msgid "Everyone" -msgstr "" +msgstr "Mindenki" #: templates/users/part.grouplist.php:31 msgid "Admins" -msgstr "" +msgstr "Adminok" #: templates/users/part.setquota.php:7 msgid "Default Quota" @@ -1005,11 +1005,11 @@ msgstr "Kvóta" #: templates/users/part.userlist.php:15 msgid "Storage Location" -msgstr "" +msgstr "A háttértár helye" #: templates/users/part.userlist.php:16 msgid "Last Login" -msgstr "" +msgstr "Utolsó bejelentkezés" #: templates/users/part.userlist.php:30 msgid "change full name" diff --git a/l10n/hu_HU/user_ldap.po b/l10n/hu_HU/user_ldap.po index fc1d408582a..3552a13abc6 100644 --- a/l10n/hu_HU/user_ldap.po +++ b/l10n/hu_HU/user_ldap.po @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # ebela <bela@dandre.hu>, 2013-2014 -# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013 +# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013-2014 # Melinda <ghostgirl1983@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-17 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-16 21:00+0000\n" -"Last-Translator: Melinda <ghostgirl1983@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-25 20:41+0000\n" +"Last-Translator: Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "Kiszolgáló" #: settings.php:53 msgid "User Filter" -msgstr "Felhasználó Szűrő" +msgstr "Felhasználói szűrő" #: settings.php:54 msgid "Login Filter" -msgstr "Bejelntkezési Szűrő" +msgstr "Bejelentkezési szűrő" #: settings.php:55 msgid "Group Filter" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Súgó" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 #, php-format msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:" -msgstr "" +msgstr "A %s szolgáltatás azon csoportok létezését veszi figyelembe, amik a következő feltételeknek felelnek meg:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 #: templates/part.wizard-userfilter.php:8 @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "csoport van" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 msgid "Users login with this attribute:" -msgstr "" +msgstr "A felhasználók ezzel az attribútummal jelentkeznek be:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 msgid "LDAP Username:" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "A Haladó fülre kattintva külön DN-gyökér állítható be a felhasz #: templates/part.wizard-userfilter.php:4 #, php-format msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:" -msgstr "" +msgstr "Korlátozzuk a %s szolgáltatás elérését azokra a felhasználókra, akik megfelelnek a következő feltételeknek:" #: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format @@ -473,18 +473,18 @@ msgstr "Egymásba ágyazott csoportok" msgid "" "When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if " "the group member attribute contains DNs.)" -msgstr "" +msgstr "Amikor be van kapcsolva, akkor azokat a csoportokat is kezelni tudjuk, melyekben a személyek mellett csoportok is vannak. (Csak akkor működik, ha a csoportok \"member\" attribútuma DN-eket tartalmaz.)" #: templates/settings.php:40 msgid "Paging chunksize" -msgstr "" +msgstr "Lapméret paging esetén" #: templates/settings.php:40 msgid "" "Chunksize used for paged LDAP searches that may return bulky results like " "user or group enumeration. (Setting it 0 disables paged LDAP searches in " "those situations.)" -msgstr "" +msgstr "A lapméret megadásával korlátozható az egy fordulóban kapott találatok száma, akkor is, ha az LDAP-keresés nagyon sok találatot ad, ha ezt az LDAP-kiszolgáló támogatja. (Ha 0-ra állítjuk, akkor ezáltal letiltjuk ezt a lapozó funkciót.)" #: templates/settings.php:42 msgid "Special Attributes" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "bájtban" #: templates/settings.php:46 msgid "Email Field" -msgstr "Email mező" +msgstr "E-mail mező" #: templates/settings.php:47 msgid "User Home Folder Naming Rule" @@ -534,7 +534,7 @@ msgid "" "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the " "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have " "effect only on newly mapped (added) LDAP users." -msgstr "Alapértelmezetten a belső felhasználónév az UUID tulajdonságból jön létre. Ez biztosítja a felhasználónév egyediségét és hogy a nem kell konvertálni a karaktereket benne. A belső felhasználónévnél a megkötés az, hogy csak a következő karakterek engdélyezettek benne: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Ezeken a karaktereken kivül minden karakter le lesz cserélve az adott karakter ASCII kódtáblában használható párjára vagy ha ilyen nincs akkor egyszerűen ki lesz hagyva. Ha így mégis ütköznének a nevek akkor hozzá lesz füzve egy folyamatosan növekvő számláló rész. A belső felhasználónevet lehet használni a felhasználó azonosítására a programon belül. Illetve ez lesz az alapáértelmezett neve a felhasználó kezdő könyvtárának az ownCloud-ban. Illetve..............................." +msgstr "Alapértelmezetten a belső felhasználónév az UUID attribútumból jön létre. Ez biztosítja a felhasználónév egyediségét, ill. azt, hogy a karaktereket nem kell konvertálni benne. A belső felhasználónévben csak a következő karakterek engdélyezettek: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Minden más karakter vagy az ASCII kódtáblában levő megfelelőjére cserélődik ki, vagy ha ilyen nincs, akkor egyszerűen kihagyódik. Ha az így kapott nevek mégis ütköznének, akkor a végükön kiegészülnek egy növekvő sorszámmal. A belső felhasználónév a programon belül azonosítja a felhasználót, valamint alapértelmezetten ez lesz a felhasználó személyes home könyvtárának a neve is. A belső felhasználónév adja a távoli elérések webcímének egy részét is, ilyenek pl. a *DAV szolgáltatások URL-jei. Ezzel a beállítással felülbírálhatjuk az alapértelmezett viselkedést. Ha az ownCloud 5-ös változata előtti viselkedést szeretné elérni, akkor a következő mezőben adja meg a felhasználó megjelenítési nevének attribútumát. Az alapértelmezett viselkedéshez hagyja üresen. A változtatás csak az újonnan létrejövő (újonnan megfeleltetett) LDAP felhasználók esetén érvényesül." #: templates/settings.php:55 msgid "Internal Username Attribute:" |