summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/hu_HU
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-08-26 01:56:33 -0400
committerJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-08-26 01:56:33 -0400
commitc733842a9a4fb34452ecaa49f5f62079046b54de (patch)
tree68fa4eccec7085d9de511caa1ac9b3cb99058b5f /l10n/hu_HU
parent6523c575f3775310aa7c83e1e95b3382cf4c8b65 (diff)
downloadnextcloud-server-c733842a9a4fb34452ecaa49f5f62079046b54de.tar.gz
nextcloud-server-c733842a9a4fb34452ecaa49f5f62079046b54de.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/hu_HU')
-rw-r--r--l10n/hu_HU/core.po46
-rw-r--r--l10n/hu_HU/files.po4
-rw-r--r--l10n/hu_HU/files_external.po14
-rw-r--r--l10n/hu_HU/files_sharing.po56
-rw-r--r--l10n/hu_HU/files_trashbin.po4
-rw-r--r--l10n/hu_HU/lib.po4
-rw-r--r--l10n/hu_HU/settings.po144
-rw-r--r--l10n/hu_HU/user_ldap.po28
8 files changed, 150 insertions, 150 deletions
diff --git a/l10n/hu_HU/core.po b/l10n/hu_HU/core.po
index d333e8499e9..78bbe5c83a8 100644
--- a/l10n/hu_HU/core.po
+++ b/l10n/hu_HU/core.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-25 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-25 05:23+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-26 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-26 05:23+0000\n"
+"Last-Translator: Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,16 +42,16 @@ msgstr "Az adatbázis frissítése megtörtént"
#: ajax/update.php:19
msgid "Checked database schema update"
-msgstr "Az adatbázis séma frissítését ellenőrztük"
+msgstr "Az adatbázis séma frissítését ellenőriztük"
#: ajax/update.php:22
msgid "Checked database schema update for apps"
-msgstr ""
+msgstr "Az adatbázis séma frissítését ellenőriztük az alkalmazásokra vontakozóan"
#: ajax/update.php:25
#, php-format
msgid "Updated \"%s\" to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítettük \"%s\"-t erre: %s"
#: ajax/update.php:33
#, php-format
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Letiltásra került inkompatibilis alkalmazások: %s"
#: avatar/controller.php:69
msgid "No image or file provided"
-msgstr "Nincs kép vagy file megadva"
+msgstr "Nincs kép vagy fájl megadva"
#: avatar/controller.php:86
msgid "Unknown filetype"
@@ -228,14 +228,14 @@ msgstr "több éve"
#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:198
msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator."
-msgstr "Visszaállítási mail nem küldhetö. Kérjük, lépj kapcsolatba az adminisztrátorral."
+msgstr "Visszaállítási e-mail nem küldhető. Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával."
#: js/lostpassword.js:5
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email. If you do not "
"receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator."
-msgstr "A jelszó újramegadásához a linker elküldtük. Ha real is iron belül nem érkezik meg, ellenörízd a spam/hulladék könyvtárat.<br>Ha nincs ott, kérdezd meg a helyi rendszergazdádat."
+msgstr "A jelszó felülírásához a linket e-mailben elküldtük. Ha a levél elfogadható időn belül nem érkezik meg, ellenőrizze a spam/levélszemét mappát.<br>Ha nincs ott, kérdezze meg a helyi rendszergazdát."
#: js/lostpassword.js:7
msgid ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Jelszó-visszaállítás"
#: js/lostpassword.js:16
msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator."
-msgstr "A jelszót nem lehet visszaállítani. Kérlek, lépj kapcsolatba a redszergazdával."
+msgstr "A jelszót nem lehet visszaállítani. Kérjük, lépjen kapcsolatba a redszergazdával."
#: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255
msgid "No"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr[1] "{count} fájl ütközik"
#: js/oc-dialogs.js:444
msgid "One file conflict"
-msgstr "Egy file ütközik"
+msgstr "Egy fájl ütközik"
#: js/oc-dialogs.js:450
msgid "New Files"
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "A megosztás visszavonása"
#: js/share.js:610
msgid "notify by email"
-msgstr "email értesítés"
+msgstr "e-mail értesítés"
#: js/share.js:613
msgid "can share"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Küldés ..."
#: js/share.js:1063
msgid "Email sent"
-msgstr "Az emailt elküldtük"
+msgstr "Az e-mailt elküldtük"
#: js/share.js:1087
msgid "Warning"
@@ -545,13 +545,13 @@ msgstr "Nem lehet a jelszót törölni, mert a token érvénytelen."
#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:159
msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct."
-msgstr "Visszaállítási mail nem küldhetö. Kérjük, lépj kapcsolatba a rendszergazdával. "
+msgstr "Visszaállítási e-mail nem küldhető. Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával. "
#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:174
msgid ""
"Couldn't send reset email because there is no email address for this "
"username. Please contact your administrator."
-msgstr "Visszaállítási mail nem küldhetö, mert nem tartozik email cím ehhez a felhasználóhoz. Kérjük, lépj kapcsolatba az adminisztrátorral."
+msgstr "Visszaállítási e-mail nem küldhető, mert nem tartozik e-mail cím ehhez a felhasználóhoz. Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával."
#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:191
#, php-format
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Használja ezt a linket a jelszó ismételt beállításához: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:6
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
-msgstr "Egy emailben fog értesítést kapni a jelszóbeállítás módjáról."
+msgstr "Egy e-mailben fog értesítést kapni a jelszóbeállítás módjáról."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Új jelszó"
msgid ""
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
"Use it at your own risk! "
-msgstr "A Mac OS X nem támogatott és %s nem lesz teljesen működőképes. Felhasználás csak saját felelősségre!"
+msgstr "A Mac OS X nem támogatott és %s nem lesz teljesen működőképes. Csak saját felelősségre használja!"
#: setup/controller.php:144
msgid ""
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával."
#: templates/login.php:42
msgid "Forgot your password? Reset it!"
-msgstr "Elfelejtetted a jelszavad?"
+msgstr "Elfelejtette a jelszavát? Állítsa vissza!"
#: templates/login.php:47
msgid "remember"
@@ -850,25 +850,25 @@ msgstr "Köszönjük a türelmét."
#: templates/untrustedDomain.php:5
msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
-msgstr ""
+msgstr "A kiszolgálót nem megbízható tartományból éri el."
#: templates/untrustedDomain.php:8
msgid ""
"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
"example configuration is provided in config/config.sample.php."
-msgstr ""
+msgstr "Kérjük keresse fel a rendszergazdát! Ha ennek a telepítésnek Ön a rendszergazdája, akkor állítsa be a config/config.php állományban a \"trusted_domain\" paramétert! A config/config.sample.php állományban talál példát a beállításra."
#: templates/untrustedDomain.php:10
msgid ""
"Depending on your configuration, as an administrator you might also be able "
"to use the button below to trust this domain."
-msgstr ""
+msgstr "A beállításoktól függően, rendszergazdaként lehetséges, hogy az alábbi gombot is használhatja a tartomány megbízhatóvá tételéhez."
#: templates/untrustedDomain.php:14
#, php-format
msgid "Add \"%s\" as trusted domain"
-msgstr ""
+msgstr "Adjuk hozzá \"%s\"-t a megbízható tartományokhoz!"
#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "A frissítés megkezdése"
msgid ""
"To avoid timeouts with larger installations, you can instead run the "
"following command from your installation directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Nagyobb telepítések esetén úgy kerülhetők el az időtúllépések, ha inkább a következő parancsot adja ki a telepítési alkönyvtárban:"
#: templates/update.user.php:3
msgid ""
diff --git a/l10n/hu_HU/files.po b/l10n/hu_HU/files.po
index ee29def1830..16df0c81030 100644
--- a/l10n/hu_HU/files.po
+++ b/l10n/hu_HU/files.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-25 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-25 05:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-26 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-26 05:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/l10n/hu_HU/files_external.po b/l10n/hu_HU/files_external.po
index a9703bacc8d..f1635fe0acd 100644
--- a/l10n/hu_HU/files_external.po
+++ b/l10n/hu_HU/files_external.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-25 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-25 05:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-26 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-26 05:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -236,29 +236,29 @@ msgstr ""
msgid "Saved"
msgstr "Elmentve"
-#: lib/config.php:712
+#: lib/config.php:716
msgid "<b>Note:</b> "
msgstr ""
-#: lib/config.php:722
+#: lib/config.php:726
msgid " and "
msgstr ""
-#: lib/config.php:744
+#: lib/config.php:748
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting "
"of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr ""
-#: lib/config.php:746
+#: lib/config.php:750
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of"
" %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr ""
-#: lib/config.php:748
+#: lib/config.php:752
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please"
diff --git a/l10n/hu_HU/files_sharing.po b/l10n/hu_HU/files_sharing.po
index 7600de81548..0cc8c78bf0f 100644
--- a/l10n/hu_HU/files_sharing.po
+++ b/l10n/hu_HU/files_sharing.po
@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# beni1999 <beni1099@gmail.com>, 2014
-# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013
+# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-17 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-16 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: beni1999 <beni1099@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-26 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-25 09:20+0000\n"
+"Last-Translator: Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,51 +21,51 @@ msgstr ""
#: ajax/external.php:17
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
-msgstr ""
+msgstr "A kiszolgálók közötti megosztás nincs engedélyezve ezen a kiszolgálón"
#: ajax/external.php:38
msgid "Invalid or untrusted SSL certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen vagy nem megbízható az SSL tanúsítvány"
#: ajax/external.php:52
msgid "Couldn't add remote share"
-msgstr ""
+msgstr "A távoli megosztás nem hozható létre"
-#: appinfo/app.php:33 js/app.js:34
+#: appinfo/app.php:36 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
-msgstr "Veled megosztott"
+msgstr "Velem osztották meg"
-#: appinfo/app.php:45 js/app.js:53
+#: appinfo/app.php:48 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
-msgstr "Másokkal megosztott"
+msgstr "Én osztottam meg másokkal"
-#: appinfo/app.php:54 js/app.js:72
+#: appinfo/app.php:57 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
-msgstr ""
+msgstr "Linkkel osztottam meg"
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
-msgstr ""
+msgstr "Még nem osztottak meg Önnel semmit."
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
-msgstr ""
+msgstr "Még nem osztott meg másokkal semmit"
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
-msgstr ""
+msgstr "Még nem osztott meg link segítségével semmit."
#: js/external.js:48 js/external.js:59
msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
-msgstr ""
+msgstr "Használatba kívánja venni a {name} távoli megosztást, amit a {owner}@{remote} címről kapott?"
#: js/external.js:51 js/external.js:62
msgid "Remote share"
-msgstr ""
+msgstr "Távoli megosztás"
#: js/external.js:65
msgid "Remote share password"
-msgstr ""
+msgstr "Jelszó a távoli megosztáshoz"
#: js/external.js:76
msgid "Cancel"
@@ -73,15 +73,15 @@ msgstr "Mégsem"
#: js/external.js:77
msgid "Add remote share"
-msgstr ""
+msgstr "Távoli megosztás létrehozása"
#: js/public.js:204
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található ownCloud telepítés ezen a címen {remote}"
#: js/public.js:205
msgid "Invalid ownCloud url"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen ownCloud webcím"
#: js/sharedfilelist.js:128
msgid "Shared by"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Név"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
-msgstr ""
+msgstr "A megosztás időpontja"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore."
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "További információért forduljon ahhoz, aki ezt a linket küldte Önn
#: templates/public.php:27
msgid "Add to your ownCloud"
-msgstr ""
+msgstr "Adjuk hozzá a saját ownCloudunkhoz"
#: templates/public.php:35
msgid "Download"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Letöltés"
#: templates/public.php:66
#, php-format
msgid "Download %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s letöltése"
#: templates/public.php:70
msgid "Direct link"
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Közvetlen link"
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Remote Shares"
-msgstr ""
+msgstr "Távoli megosztások"
#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezzük más ownCloud telepítéseknek, hogy becsatolják ennek a kiszolgálónak a nyilvános linkkel megadott megosztásait"
#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
-msgstr ""
+msgstr "Engedélyezzük, hogy felhasználóink becsatolják más kiszolgálók nyilvános, linkkel megadott megosztásait"
diff --git a/l10n/hu_HU/files_trashbin.po b/l10n/hu_HU/files_trashbin.po
index 9dc7ae75603..a119ac0eb4c 100644
--- a/l10n/hu_HU/files_trashbin.po
+++ b/l10n/hu_HU/files_trashbin.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-25 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-25 05:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-26 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-26 05:03+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/l10n/hu_HU/lib.po b/l10n/hu_HU/lib.po
index 557f533d024..fa7e9df7635 100644
--- a/l10n/hu_HU/lib.po
+++ b/l10n/hu_HU/lib.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-25 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-25 05:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-26 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-26 05:23+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/l10n/hu_HU/settings.po b/l10n/hu_HU/settings.po
index c6ad323133d..9ac5a21a446 100644
--- a/l10n/hu_HU/settings.po
+++ b/l10n/hu_HU/settings.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Adam Toth <adazlord@gmail.com>, 2013
# David Szilagyi <inactive+sherlock79@transifex.com>, 2013
# ebela <bela@dandre.hu>, 2013-2014
-# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013
+# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-25 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-25 05:23+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-26 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-26 05:23+0000\n"
+"Last-Translator: Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: admin/controller.php:99
msgid "Email sent"
-msgstr "Az emailt elküldtük"
+msgstr "Az e-mailt elküldtük"
#: admin/controller.php:101
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Titkosítás"
#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:405
msgid "Authentication method"
-msgstr "Autentikációs metódus"
+msgstr "A felhasználóazonosítás módszere"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
@@ -114,15 +114,15 @@ msgstr ""
#: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18
msgid "Couldn't remove app."
-msgstr ""
+msgstr "Az alkalmazást nem sikerült eltávolítani."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
-msgstr "Email mentve"
+msgstr "Elmentettük az e-mail címet"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
-msgstr "Hibás email"
+msgstr "Hibás e-mail"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
@@ -174,24 +174,24 @@ msgstr "Hibás jelszó"
#: changepassword/controller.php:36
msgid "No user supplied"
-msgstr "Nincs felhasználó által mellékelve"
+msgstr "Nincs megadva felhasználó"
#: changepassword/controller.php:68
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
-msgstr "Add meg az admin helyreállító jelszót, máskülönben az összes felhasználói adat elveszik."
+msgstr "Adja meg az admin helyreállítási jelszót, máskülönben az összes felhasználói adat elveszik!"
#: changepassword/controller.php:73
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
-msgstr "Hibás admin helyreállítási jelszó. Ellenörizd a jelszót és próbáld újra."
+msgstr "Hibás admin helyreállítási jelszó. Ellenőrizze a jelszót és próbálja újra!"
#: changepassword/controller.php:81
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
-msgstr "A back-end nem támogatja a jelszó módosítást, de felhasználó titkosítási kulcsa sikeresen frissítve lett."
+msgstr "A háttér-alrendszer nem támogatja a jelszómódosítást, de felhasználó titkosítási kulcsa sikeresen frissítve lett."
#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
msgid "Unable to change password"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
#: js/personal.js:256
msgid "Select a profile picture"
-msgstr "Válassz profil képet"
+msgstr "Válasszon profilképet!"
#: js/personal.js:287
msgid "Very weak password"
@@ -303,15 +303,15 @@ msgstr "Erős jelszó"
#: js/personal.js:310
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
-msgstr "File-ok kititkosítása folyamatban... Kérlek várj, ez hosszabb ideig is eltarthat ..."
+msgstr "A fájlok titkosítástól történő mentesítése folyamatban. van... Kérem várjon, ez hosszabb ideig is eltarthat ..."
#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryption keys permanently."
-msgstr ""
+msgstr "A tikosítási kulcsok végleges törlése."
#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryption keys."
-msgstr ""
+msgstr "A titkosítási kulcsok visszaállítása."
#: js/users/deleteHandler.js:166
msgid "Unable to delete {objName}"
@@ -407,23 +407,23 @@ msgstr "Egyik sem"
#: templates/admin.php:21
msgid "Login"
-msgstr "Bejelentkezés"
+msgstr "Login"
#: templates/admin.php:22
msgid "Plain"
-msgstr ""
+msgstr "Plain"
#: templates/admin.php:23
msgid "NT LAN Manager"
-msgstr ""
+msgstr "NT LAN Manager"
#: templates/admin.php:28
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: templates/admin.php:29
msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
#: templates/admin.php:51 templates/admin.php:65
msgid "Security Warning"
@@ -569,18 +569,18 @@ msgstr "Ütemezett feladatok"
#: templates/admin.php:227
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
-msgstr ""
+msgstr "Az utolsó cron feladat ekkor futott le: %s."
#: templates/admin.php:230
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Az utolsó cron feladat ekkor futott le: %s. Ez több, mint 1 órája történt, valami nincs rendben."
#: templates/admin.php:234
msgid "Cron was not executed yet!"
-msgstr ""
+msgstr "A cron feladat még nem futott le!"
#: templates/admin.php:244
msgid "Execute one task with each page loaded"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "A cron.php webcron szolgáltatásként van regisztrálva, hogy 15 percen
#: templates/admin.php:260
msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "A rendszer cron szolgáltatását használjuk, mely a cron.php állományt futtatja le 15 percenként."
#: templates/admin.php:265
msgid "Sharing"
@@ -606,52 +606,52 @@ msgstr "Lehetővé teszi, hogy a programmodulok is használhassák a megosztást
#: templates/admin.php:274
msgid "Allow users to share via link"
-msgstr ""
+msgstr "Engedjük meg az állományok linkekkel történő megosztását"
#: templates/admin.php:280
msgid "Enforce password protection"
-msgstr ""
+msgstr "Legyen kötelező a linkek jelszóval való védelme"
#: templates/admin.php:283
msgid "Allow public uploads"
-msgstr "Feltöltést engedélyezése mindenki számára"
+msgstr "Nyilvános feltöltés engedélyezése"
#: templates/admin.php:287
msgid "Set default expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett lejárati idő beállítása"
#: templates/admin.php:291
msgid "Expire after "
-msgstr ""
+msgstr "A lejárat legyen"
#: templates/admin.php:294
msgid "days"
-msgstr "napok"
+msgstr "nap"
#: templates/admin.php:297
msgid "Enforce expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "A beállított lejárati idő legyen kötelezően érvényes"
#: templates/admin.php:302
msgid "Allow resharing"
-msgstr "A továbbosztás engedélyezése"
+msgstr "A megosztás továbbadásának engedélyezése"
#: templates/admin.php:307
msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
-msgstr ""
+msgstr "A csoporttagok csak a saját csoportjukon belül oszthassanak meg anyagokat"
#: templates/admin.php:312
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
-msgstr ""
+msgstr "A felhasználók küldhessenek e-mail értesítést a megosztás létrejöttéről"
#: templates/admin.php:317
msgid "Exclude groups from sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Csoportok megosztási jogának tiltása"
#: templates/admin.php:329
msgid ""
"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
-msgstr ""
+msgstr "E csoportok tagjaival meg lehet osztani anyagokat, de ők nem hozhatnak létre megosztást."
#: templates/admin.php:334
msgid "Security"
@@ -671,27 +671,27 @@ msgstr "Kötelezővé teszi, hogy a böngészőprogramok titkosított csatornán
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
-msgstr "Kérjük kapcsolodjon a %s rendszerhez HTTPS protokollon keresztül, hogy be vagy ki kapcsoljaa kötelező SSL beállítást."
+msgstr "Kérjük, hogy HTTPS protokollon keresztül kapcsolódjon a %s rendszerhez, ha be- vagy ki akarja kapcsolni a kötelező SSL-beállítást!"
#: templates/admin.php:363
msgid "Email Server"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail kiszolgáló"
#: templates/admin.php:365
msgid "This is used for sending out notifications."
-msgstr ""
+msgstr "Ezt használjuk a jelentések kiküldésére."
#: templates/admin.php:396
msgid "From address"
-msgstr ""
+msgstr "A feladó címe"
#: templates/admin.php:397
msgid "mail"
-msgstr ""
+msgstr "mail"
#: templates/admin.php:418
msgid "Authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználóazonosítás szükséges"
#: templates/admin.php:422
msgid "Server address"
@@ -707,19 +707,19 @@ msgstr "Azonosítók"
#: templates/admin.php:432
msgid "SMTP Username"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP felhasználónév"
#: templates/admin.php:435
msgid "SMTP Password"
-msgstr ""
+msgstr "SMTP jelszó"
#: templates/admin.php:439
msgid "Test email settings"
-msgstr ""
+msgstr "Az e-mail beállítások ellenőrzése"
#: templates/admin.php:440
msgid "Send email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail küldése"
#: templates/admin.php:445
msgid "Log"
@@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Válasszon egy alkalmazást"
#: templates/apps.php:43
msgid "Documentation:"
-msgstr ""
+msgstr "Leírások:"
#: templates/apps.php:49
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Lásd apps.owncloud.com, alkalmazások oldal"
#: templates/apps.php:51
msgid "See application website"
-msgstr ""
+msgstr "Lásd az alkalmazások weboldalát"
#: templates/apps.php:53
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "<span class=\"licence\"></span>-a jogtuladonos <span class=\"author\"></
#: templates/apps.php:59
msgid "Enable only for specific groups"
-msgstr ""
+msgstr "Csak bizonyos csoportok számára tegyük elérhetővé"
#: templates/apps.php:61
msgid "All"
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "Megvásárolható támogatás"
#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
-msgstr "Töltse le az állományok szinkronizációjához szükséges programokat"
+msgstr "Töltse le az állományok szinkronizációjához szükséges programokat!"
#: templates/personal.php:21
msgid ""
@@ -861,17 +861,17 @@ msgstr "Teljes név"
#: templates/personal.php:88
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "E-mail"
#: templates/personal.php:90
msgid "Your email address"
-msgstr "Az Ön email címe"
+msgstr "Az Ön e-mail címe"
#: templates/personal.php:93
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg az e-mail címét, hogy vissza tudja állítani a jelszavát, illetve, hogy rendszeres jelentéseket kaphasson!"
#: templates/personal.php:101
msgid "Profile picture"
@@ -883,19 +883,19 @@ msgstr "Új feltöltése"
#: templates/personal.php:108
msgid "Select new from Files"
-msgstr "Új kiválasztása Fileokból"
+msgstr "Új kiválasztása a Fájlokból"
#: templates/personal.php:109
msgid "Remove image"
-msgstr "Kép eltávolítása"
+msgstr "A kép eltávolítása"
#: templates/personal.php:110
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
-msgstr "Egyaránt png vagy jpg. Az ideális ha négyzet alaku, de késöbb még átszabható"
+msgstr "A kép png vagy jpg formátumban legyen. Legjobb, ha négyzet alakú, de később még átszabható."
#: templates/personal.php:112
msgid "Your avatar is provided by your original account."
-msgstr "Az avatarod az eredeti fiókod alapján van beállítva."
+msgstr "A kép az eredeti bejelentkezési adatai alapján lett beállítva."
#: templates/personal.php:116
msgid "Cancel"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Mégsem"
#: templates/personal.php:117
msgid "Choose as profile image"
-msgstr "Válassz profil képet"
+msgstr "Válasszuk ki profilképnek"
#: templates/personal.php:123 templates/personal.php:124
msgid "Language"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Segítsen a fordításban!"
#: templates/personal.php:162
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
-msgstr "A titkosító alkalmazás továbbiakban nem lesz engedélyezve, szüntesd meg a titkosítását a file-jaidnak."
+msgstr "A titkosító alkalmazás a továbbiakban nincs engedélyezve, kérem állítsa vissza az állományait titkostásmentes állapotba!"
#: templates/personal.php:168
msgid "Log-in password"
@@ -923,22 +923,22 @@ msgstr "Bejelentkezési jelszó"
#: templates/personal.php:173
msgid "Decrypt all Files"
-msgstr "Kititkosítja az összes file-t"
+msgstr "Mentesíti a titkosítástól az összes fájlt"
#: templates/personal.php:186
msgid ""
"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
" all files are decrypted correctly."
-msgstr ""
+msgstr "A titkosító kulcsai egy mentési területre kerültek. Ha valami hiba történik, még vissza tudja állítani a titkosító kulcsait. Csak akkor törölje őket véglegesen, ha biztos benne, hogy minden állományt sikerült a visszaállítani a titkosított állapotából."
#: templates/personal.php:190
msgid "Restore Encryption Keys"
-msgstr ""
+msgstr "A titkosító kulcsok visszaállítása"
#: templates/personal.php:194
msgid "Delete Encryption Keys"
-msgstr ""
+msgstr "A titkosító kulcsok törlése"
#: templates/users/part.createuser.php:4
msgid "Login Name"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Létrehozás"
#: templates/users/part.createuser.php:26
msgid "Admin Recovery Password"
-msgstr "A jelszóvisszaállítás adminisztrációja"
+msgstr "Adminisztrátori jelszó az állományok visszanyerésére"
#: templates/users/part.createuser.php:27
#: templates/users/part.createuser.php:28
@@ -961,11 +961,11 @@ msgstr "Adja meg az adatok visszanyeréséhez szükséges jelszót arra az esetr
#: templates/users/part.createuser.php:32
msgid "Search Users and Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Keresés a felhasználók és a csoportok között"
#: templates/users/part.grouplist.php:5
msgid "Add Group"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport létrehozása"
#: templates/users/part.grouplist.php:10
msgid "Group"
@@ -973,11 +973,11 @@ msgstr "Csoport"
#: templates/users/part.grouplist.php:18
msgid "Everyone"
-msgstr ""
+msgstr "Mindenki"
#: templates/users/part.grouplist.php:31
msgid "Admins"
-msgstr ""
+msgstr "Adminok"
#: templates/users/part.setquota.php:7
msgid "Default Quota"
@@ -1005,11 +1005,11 @@ msgstr "Kvóta"
#: templates/users/part.userlist.php:15
msgid "Storage Location"
-msgstr ""
+msgstr "A háttértár helye"
#: templates/users/part.userlist.php:16
msgid "Last Login"
-msgstr ""
+msgstr "Utolsó bejelentkezés"
#: templates/users/part.userlist.php:30
msgid "change full name"
diff --git a/l10n/hu_HU/user_ldap.po b/l10n/hu_HU/user_ldap.po
index fc1d408582a..3552a13abc6 100644
--- a/l10n/hu_HU/user_ldap.po
+++ b/l10n/hu_HU/user_ldap.po
@@ -4,15 +4,15 @@
#
# Translators:
# ebela <bela@dandre.hu>, 2013-2014
-# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013
+# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013-2014
# Melinda <ghostgirl1983@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-17 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-16 21:00+0000\n"
-"Last-Translator: Melinda <ghostgirl1983@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-26 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-25 20:41+0000\n"
+"Last-Translator: Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -173,11 +173,11 @@ msgstr "Kiszolgáló"
#: settings.php:53
msgid "User Filter"
-msgstr "Felhasználó Szűrő"
+msgstr "Felhasználói szűrő"
#: settings.php:54
msgid "Login Filter"
-msgstr "Bejelntkezési Szűrő"
+msgstr "Bejelentkezési szűrő"
#: settings.php:55
msgid "Group Filter"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Súgó"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:"
-msgstr ""
+msgstr "A %s szolgáltatás azon csoportok létezését veszi figyelembe, amik a következő feltételeknek felelnek meg:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "csoport van"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
msgid "Users login with this attribute:"
-msgstr ""
+msgstr "A felhasználók ezzel az attribútummal jelentkeznek be:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "A Haladó fülre kattintva külön DN-gyökér állítható be a felhasz
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:"
-msgstr ""
+msgstr "Korlátozzuk a %s szolgáltatás elérését azokra a felhasználókra, akik megfelelnek a következő feltételeknek:"
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
@@ -473,18 +473,18 @@ msgstr "Egymásba ágyazott csoportok"
msgid ""
"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if "
"the group member attribute contains DNs.)"
-msgstr ""
+msgstr "Amikor be van kapcsolva, akkor azokat a csoportokat is kezelni tudjuk, melyekben a személyek mellett csoportok is vannak. (Csak akkor működik, ha a csoportok \"member\" attribútuma DN-eket tartalmaz.)"
#: templates/settings.php:40
msgid "Paging chunksize"
-msgstr ""
+msgstr "Lapméret paging esetén"
#: templates/settings.php:40
msgid ""
"Chunksize used for paged LDAP searches that may return bulky results like "
"user or group enumeration. (Setting it 0 disables paged LDAP searches in "
"those situations.)"
-msgstr ""
+msgstr "A lapméret megadásával korlátozható az egy fordulóban kapott találatok száma, akkor is, ha az LDAP-keresés nagyon sok találatot ad, ha ezt az LDAP-kiszolgáló támogatja. (Ha 0-ra állítjuk, akkor ezáltal letiltjuk ezt a lapozó funkciót.)"
#: templates/settings.php:42
msgid "Special Attributes"
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "bájtban"
#: templates/settings.php:46
msgid "Email Field"
-msgstr "Email mező"
+msgstr "E-mail mező"
#: templates/settings.php:47
msgid "User Home Folder Naming Rule"
@@ -534,7 +534,7 @@ msgid ""
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
-msgstr "Alapértelmezetten a belső felhasználónév az UUID tulajdonságból jön létre. Ez biztosítja a felhasználónév egyediségét és hogy a nem kell konvertálni a karaktereket benne. A belső felhasználónévnél a megkötés az, hogy csak a következő karakterek engdélyezettek benne: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Ezeken a karaktereken kivül minden karakter le lesz cserélve az adott karakter ASCII kódtáblában használható párjára vagy ha ilyen nincs akkor egyszerűen ki lesz hagyva. Ha így mégis ütköznének a nevek akkor hozzá lesz füzve egy folyamatosan növekvő számláló rész. A belső felhasználónevet lehet használni a felhasználó azonosítására a programon belül. Illetve ez lesz az alapáértelmezett neve a felhasználó kezdő könyvtárának az ownCloud-ban. Illetve..............................."
+msgstr "Alapértelmezetten a belső felhasználónév az UUID attribútumból jön létre. Ez biztosítja a felhasználónév egyediségét, ill. azt, hogy a karaktereket nem kell konvertálni benne. A belső felhasználónévben csak a következő karakterek engdélyezettek: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Minden más karakter vagy az ASCII kódtáblában levő megfelelőjére cserélődik ki, vagy ha ilyen nincs, akkor egyszerűen kihagyódik. Ha az így kapott nevek mégis ütköznének, akkor a végükön kiegészülnek egy növekvő sorszámmal. A belső felhasználónév a programon belül azonosítja a felhasználót, valamint alapértelmezetten ez lesz a felhasználó személyes home könyvtárának a neve is. A belső felhasználónév adja a távoli elérések webcímének egy részét is, ilyenek pl. a *DAV szolgáltatások URL-jei. Ezzel a beállítással felülbírálhatjuk az alapértelmezett viselkedést. Ha az ownCloud 5-ös változata előtti viselkedést szeretné elérni, akkor a következő mezőben adja meg a felhasználó megjelenítési nevének attribútumát. Az alapértelmezett viselkedéshez hagyja üresen. A változtatás csak az újonnan létrejövő (újonnan megfeleltetett) LDAP felhasználók esetén érvényesül."
#: templates/settings.php:55
msgid "Internal Username Attribute:"