summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/id/core.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-12-31 01:55:42 -0500
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-12-31 01:55:42 -0500
commit760fa9ea3005e7df81a1fac54f207dbe7d8ef312 (patch)
tree19fecbf744411445367c0b7e56a809eb015c0950 /l10n/id/core.po
parent9ea96384900083b051a5ab78fb6ccf46aa4de47c (diff)
downloadnextcloud-server-760fa9ea3005e7df81a1fac54f207dbe7d8ef312.tar.gz
nextcloud-server-760fa9ea3005e7df81a1fac54f207dbe7d8ef312.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/id/core.po')
-rw-r--r--l10n/id/core.po162
1 files changed, 81 insertions, 81 deletions
diff --git a/l10n/id/core.po b/l10n/id/core.po
index 082ab3fdd93..d102e4fe617 100644
--- a/l10n/id/core.po
+++ b/l10n/id/core.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-31 01:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-31 03:40+0000\n"
+"Last-Translator: arifpedia <arifpedia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,57 +20,57 @@ msgstr ""
#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
-msgstr ""
+msgstr "%s membagikan »%s« dengan anda"
#: ajax/share.php:169
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengirim Email ke pengguna berikut: %s"
#: ajax/update.php:11
msgid "Turned on maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Hidupkan mode perawatan"
#: ajax/update.php:14
msgid "Turned off maintenance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Matikan mode perawatan"
#: ajax/update.php:17
msgid "Updated database"
-msgstr ""
+msgstr "Basis data terbaru"
#: ajax/update.php:20
msgid "Updating filecache, this may take really long..."
-msgstr ""
+msgstr "Memperbarui filecache, mungkin memerlukan waktu sangat lama..."
#: ajax/update.php:23
msgid "Updated filecache"
-msgstr ""
+msgstr "Filecache terbaru"
#: ajax/update.php:26
#, php-format
msgid "... %d%% done ..."
-msgstr ""
+msgstr "... %d%% selesai ..."
#: avatar/controller.php:62
msgid "No image or file provided"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada gambar atau file yang disediakan"
#: avatar/controller.php:81
msgid "Unknown filetype"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe berkas tak dikenal"
#: avatar/controller.php:85
msgid "Invalid image"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar tidak sah"
#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
msgid "No temporary profile picture available, try again"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada gambar profil sementara yang tersedia, coba lagi"
#: avatar/controller.php:135
msgid "No crop data provided"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada data krop tersedia"
#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Desember"
#: js/js.js:398
msgid "Settings"
-msgstr "Setelan"
+msgstr "Pengaturan"
#: js/js.js:869
msgid "seconds ago"
@@ -159,12 +159,12 @@ msgstr "beberapa detik yang lalu"
#: js/js.js:870
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%n menit yang lalu"
#: js/js.js:871
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%n jam yang lalu"
#: js/js.js:872
msgid "today"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "kemarin"
#: js/js.js:874
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%n hari yang lalu"
#: js/js.js:875
msgid "last month"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "bulan kemarin"
#: js/js.js:876
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%n bulan yang lalu"
#: js/js.js:877
msgid "months ago"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Pilih"
#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "Galat memuat templat berkas pemilih: {error}"
#: js/oc-dialogs.js:172
msgid "Yes"
@@ -222,26 +222,26 @@ msgstr "Oke"
#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "Galat memuat templat pesan: {error}"
#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "{count} berkas konflik"
#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Satu berkas konflik"
#: js/oc-dialogs.js:367
msgid "Which files do you want to keep?"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas mana yang ingin anda pertahankan?"
#: js/oc-dialogs.js:368
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda memilih kedua versi, berkas yang disalin akan memiliki nomor yang ditambahkan sesuai namanya."
#: js/oc-dialogs.js:376
msgid "Cancel"
@@ -249,19 +249,19 @@ msgstr "Batal"
#: js/oc-dialogs.js:386
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Lanjutkan"
#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
msgid "(all selected)"
-msgstr ""
+msgstr "(semua terpilih)"
#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
-msgstr ""
+msgstr "({count} terpilih)"
#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Error loading file exists template"
-msgstr ""
+msgstr "Galat memuat templat berkas yang sudah ada"
#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
@@ -290,19 +290,19 @@ msgstr "Galat ketika mengubah izin"
#: js/share.js:187
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr "Dibagikan dengan Anda dan grup {group} oleh {owner}"
+msgstr "Dibagikan dengan anda dan grup {group} oleh {owner}"
#: js/share.js:189
msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr "Dibagikan dengan Anda oleh {owner}"
+msgstr "Dibagikan dengan anda oleh {owner}"
#: js/share.js:213
msgid "Share with user or group …"
-msgstr ""
+msgstr "Bagikan dengan pengguna atau grup ..."
#: js/share.js:219
msgid "Share link"
-msgstr ""
+msgstr "Bagikan tautan"
#: js/share.js:222
msgid "Password protect"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Sandi"
#: js/share.js:229
msgid "Allow Public Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Izinkan Unggahan Publik"
#: js/share.js:233
msgid "Email link to person"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Kirim"
#: js/share.js:239
msgid "Set expiration date"
-msgstr "Setel tanggal kedaluwarsa"
+msgstr "Atur tanggal kedaluwarsa"
#: js/share.js:240
msgid "Expiration date"
@@ -358,11 +358,11 @@ msgstr "Batalkan berbagi"
#: js/share.js:405
msgid "notify by email"
-msgstr ""
+msgstr "notifikasi via email"
#: js/share.js:408
msgid "can edit"
-msgstr "dapat mengedit"
+msgstr "dapat sunting"
#: js/share.js:410
msgid "access control"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "bagikan"
#: js/share.js:694
msgid "Password protected"
-msgstr "Dilindungi sandi"
+msgstr "Sandi dilindungi"
#: js/share.js:707
msgid "Error unsetting expiration date"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Galat ketika menghapus tanggal kedaluwarsa"
#: js/share.js:719
msgid "Error setting expiration date"
-msgstr "Galat ketika menyetel tanggal kedaluwarsa"
+msgstr "Galat ketika mengatur tanggal kedaluwarsa"
#: js/share.js:734
msgid "Sending ..."
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Tipe objek tidak ditentukan."
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan baru"
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
@@ -426,19 +426,19 @@ msgstr "Tambah"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting tag"
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "Galat memuat templat dialog: {error}"
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada tag yang terpilih untuk dihapus."
#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
-msgstr ""
+msgstr "Silakan muat ulang halaman."
#: js/update.js:17
msgid ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Pembaruan sukses. Anda akan diarahkan ulang ke ownCloud."
#: lostpassword/controller.php:62
#, php-format
msgid "%s password reset"
-msgstr ""
+msgstr "%s sandi diatur ulang"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
@@ -465,11 +465,11 @@ msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
-msgstr ""
+msgstr "Tautan untuk mengatur ulang sandi anda telah dikirimkan ke email Anda.<br>Jika anda tidak menerimanya selama waktu yang wajar, periksa folder spam/sampah Anda.<br>Jika tidak ada juga, coba tanyakanlah kepada administrator lokal anda."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan gagal!<br>Apakah anda yakin email/nama pengguna anda benar?"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
@@ -486,19 +486,19 @@ msgid ""
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas anda terenkripsi. Jika sebelumnya anda belum mengaktifkan kunci pemulihan, tidak akan ada cara lagi untuk mendapatkan data anda kembali setelah sandi anda diatur ulang. Jika anda tidak yakin dengan apa yang harus dilakukan, silakan hubungi administrator anda sebelum melanjutkan. Apakah anda benar-benar ingin melanjutkan?"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
-msgstr ""
+msgstr "Ya, Saya sungguh ingin mengatur ulang sandi saya sekarang"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Atur Ulang"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
-msgstr "Sandi Anda telah disetel ulang"
+msgstr "Sandi Anda telah diatur ulang"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Sandi baru"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
-msgstr "Setel ulang sandi"
+msgstr "Atur ulang sandi"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
@@ -534,31 +534,31 @@ msgstr "Bantuan"
#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
-msgstr ""
+msgstr "Galat saat memuat tag"
#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Tag sudah ada"
#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Galat saat menghapus tag"
#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Galat saat memberikan tag"
#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
-msgstr ""
+msgstr "Galat saat menghapus tag"
#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
-msgstr ""
+msgstr "Galat saat memberikan sebagai favorit"
#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
-msgstr ""
+msgstr "Galat saat menghapus sebagai favorit"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
@@ -576,16 +576,16 @@ msgid ""
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hai,\n\nhanya supaya anda tahu bahwa %s membagikan %s dengan anda.\nLihat: %s\n\n"
#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Pembagian akan berakhir pada %s."
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
msgid "Cheers!"
-msgstr ""
+msgstr "Horee!"
#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
#: templates/installation.php:39
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Versi PHP Anda rentan terhadap serangan NULL Byte (CVE-2006-7243)"
#: templates/installation.php:27
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
-msgstr ""
+msgstr "Silakan perbarui instalasi PHP anda untuk menggunakan %s dengan aman."
#: templates/installation.php:33
msgid ""
@@ -617,14 +617,14 @@ msgstr "Tanpa generator acak, penyerang mungkin dapat menebak token penyetelan s
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
-msgstr "Kemungkinan direktori data dan berkas Anda dapat diakses dari internet karena berkas .htaccess tidak berfungsi."
+msgstr "Kemungkinan direktori data dan berkas anda dapat diakses dari internet karena berkas .htaccess tidak berfungsi."
#: templates/installation.php:42
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk informasi cara mengkonfigurasi server anda dengan benar, silakan lihat <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentasi</a>."
#: templates/installation.php:48
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
@@ -674,19 +674,19 @@ msgstr "Selesaikan instalasi"
#: templates/installation.php:185
msgid "Finishing …"
-msgstr ""
+msgstr "Menyelesaikan ..."
#: templates/layout.user.php:40
msgid ""
"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
"JavaScript</a> and re-load this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Aplikasi ini memerlukan JavaScript yang diaktifkan untuk beroperasi dengan benar. Silahkan <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">aktifkan JavaScript</a> and re-load this interface."
#: templates/layout.user.php:44
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
-msgstr ""
+msgstr "%s tersedia. Dapatkan informasi lebih lanjut tentang cara memperbarui."
#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
@@ -700,19 +700,19 @@ msgstr "Masuk otomatis ditolak!"
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
-msgstr "Jika tidak pernah mengubah sandi Anda baru-baru ini, akun Anda mungkin dalam bahaya!"
+msgstr "Jika anda tidak pernah mengubah sandi baru-baru ini, akun anda mungkin dalam bahaya!"
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
-msgstr "Mohon ubah sandi Anda untuk mengamankan kembali akun Anda."
+msgstr "Silakan ubah sandi anda untuk mengamankan kembali akun anda."
#: templates/login.php:17
msgid "Server side authentication failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Otentikasi dari sisi server gagal!"
#: templates/login.php:18
msgid "Please contact your administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Silahkan hubungi administrator anda."
#: templates/login.php:44
msgid "Lost your password?"
@@ -735,25 +735,25 @@ msgstr "Cara Alternatif untuk Masuk"
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "Hai,<br><br>hanya supaya anda tahu bahwa %s membagikan »%s« dengan anda.<br><a href=\"%s\">Lihat!</a><br><br>"
#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
-msgstr ""
+msgstr "ownCloud ini sedang dalam mode pengguna tunggal."
#: templates/singleuser.user.php:4
msgid "This means only administrators can use the instance."
-msgstr ""
+msgstr "Ini berarti hanya administrator yang dapat menggunakan ownCloud."
#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
msgid ""
"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
"unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Hubungi administrator sistem anda jika pesan ini terus muncul atau muncul tiba-tiba."
#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
msgid "Thank you for your patience."
-msgstr ""
+msgstr "Terima kasih atas kesabaran anda."
#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
@@ -763,8 +763,8 @@ msgstr "Memperbarui ownCloud ke versi %s, prosesnya akan berlangsung beberapa sa
#: templates/update.user.php:3
msgid ""
"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
-msgstr ""
+msgstr "ownCloud ini sedang diperbarui, yang mungkin memakan waktu cukup lama."
#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
-msgstr ""
+msgstr "Muat ulang halaman ini setelah beberapa saat untuk tetap menggunakan ownCloud."