diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
commit | d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498 (patch) | |
tree | 72c3d57f6e135f86caf70f1b547bfd78b52bb63a /l10n/is | |
parent | 9fe3022c93f4aff7b8da8cc11494fa6d68f11f78 (diff) | |
download | nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.tar.gz nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/is')
-rw-r--r-- | l10n/is/core.po | 262 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/is/files.po | 129 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/is/files_encryption.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/is/files_external.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/is/files_sharing.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/is/files_trashbin.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/is/files_versions.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/is/lib.po | 107 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/is/settings.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/is/user_ldap.po | 11 |
10 files changed, 363 insertions, 373 deletions
diff --git a/l10n/is/core.po b/l10n/is/core.po index 7eb1fde04b0..151a15798d1 100644 --- a/l10n/is/core.po +++ b/l10n/is/core.po @@ -3,14 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# kaztraz <kaztraz@gmail.com>, 2012 -# sveinn <sveinng@gmail.com>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,34 +20,34 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "Notandinn %s deildi skrá með þér" +msgstr "" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "Notandinn %s deildi möppu með þér" +msgstr "" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "Notandinn %s deildi skránni \"%s\" með þér. Hægt er að hlaða henni niður hér: %s" +msgstr "" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "Notandinn %s deildi möppunni \"%s\" með þér. Hægt er að hlaða henni niður hér: %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "Flokkur ekki gefin" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "Enginn flokkur til að bæta við?" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format @@ -60,184 +58,184 @@ msgstr "" #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "Tegund ekki í boði." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "%s ID ekki í boði." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "Villa við að bæta %s við eftirlæti." +msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "Enginn flokkur valinn til eyðingar." +msgstr "" #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "Villa við að fjarlægja %s úr eftirlæti." +msgstr "" #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "Sunnudagur" +msgstr "" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "Mánudagur" +msgstr "" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "Þriðjudagur" +msgstr "" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "Miðvikudagur" +msgstr "" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "Fimmtudagur" +msgstr "" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "Föstudagur" +msgstr "" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "Laugardagur" +msgstr "" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "Janúar" +msgstr "" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "Febrúar" +msgstr "" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "Mars" +msgstr "" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "Apríl" +msgstr "" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "Maí" +msgstr "" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "Júní" +msgstr "" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "Júlí" +msgstr "" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "Ágúst" +msgstr "" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "September" +msgstr "" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "Október" +msgstr "" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "Nóvember" +msgstr "" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "Desember" +msgstr "" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "Stillingar" +msgstr "" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "sek síðan" +msgstr "" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "1 min síðan" +msgstr "" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "{minutes} min síðan" +msgstr "" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "Fyrir 1 klst." +msgstr "" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "fyrir {hours} klst." +msgstr "" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "í dag" +msgstr "" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "í gær" +msgstr "" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "{days} dagar síðan" +msgstr "" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "síðasta mánuði" +msgstr "" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "fyrir {months} mánuðum" +msgstr "" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "mánuðir síðan" +msgstr "" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "síðasta ári" +msgstr "" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "árum síðan" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "Í lagi" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "Hætta við" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "Veldu" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "Já" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "Nei" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "Tegund ekki tilgreind" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -245,15 +243,15 @@ msgstr "Tegund ekki tilgreind" #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "Villa" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "Nafn forrits ekki tilgreint" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "Umbeðina skráin {file} ekki tiltæk!" +msgstr "" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" @@ -261,123 +259,123 @@ msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "Deila" +msgstr "" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "Villa við deilingu" +msgstr "" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "Villa við að hætta deilingu" +msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "Villa við að breyta aðgangsheimildum" +msgstr "" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "Deilt með þér og hópnum {group} af {owner}" +msgstr "" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "Deilt með þér af {owner}" +msgstr "" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "Deila með" +msgstr "" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "Deila með veftengli" +msgstr "" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "Verja með lykilorði" +msgstr "" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "Lykilorð" +msgstr "" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "Senda vefhlekk í tölvupóstu til notenda" +msgstr "" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "Senda" +msgstr "" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "Setja gildistíma" +msgstr "" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "Gildir til" +msgstr "" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "Deila með tölvupósti:" +msgstr "" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "Engir notendur fundust" +msgstr "" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "Endurdeiling er ekki leyfð" +msgstr "" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "Deilt með {item} ásamt {user}" +msgstr "" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "Hætta deilingu" +msgstr "" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "getur breytt" +msgstr "" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "aðgangsstýring" +msgstr "" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "mynda" +msgstr "" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "uppfæra" +msgstr "" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "eyða" +msgstr "" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "deila" +msgstr "" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "Verja með lykilorði" +msgstr "" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "Villa við að aftengja gildistíma" +msgstr "" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "Villa við að setja gildistíma" +msgstr "" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "Sendi ..." +msgstr "" #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "Tölvupóstur sendur" +msgstr "" #: js/update.js:14 msgid "" @@ -392,89 +390,89 @@ msgstr "" #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "endursetja ownCloud lykilorð" +msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "Notað eftirfarandi veftengil til að endursetja lykilorðið þitt: {link}" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "Þú munt fá veftengil í tölvupósti til að endursetja lykilorðið." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." -msgstr "Beiðni um endursetningu send." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" -msgstr "Beiðni mistókst!" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "Notendanafn" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" -msgstr "Endursetja lykilorð" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "Lykilorðið þitt hefur verið endursett." +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "Fara á innskráningarsíðu" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "Nýtt lykilorð" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "Endursetja lykilorð" +msgstr "" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "Persónustillingar" +msgstr "" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "Notendur" +msgstr "" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "Forrit" +msgstr "" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "Vefstjórn" +msgstr "" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "Hjálp" +msgstr "" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "Aðgangur bannaður" +msgstr "" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "Ský finnst ekki" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "Breyta flokkum" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "Bæta" +msgstr "" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "Öryggis aðvörun" +msgstr "" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" @@ -488,13 +486,13 @@ msgstr "" msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "Enginn traustur slembitölugjafi í boði, vinsamlegast virkjaðu PHP OpenSSL viðbótina." +msgstr "" #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "Án öruggs slembitölugjafa er mögulegt að sjá fyrir öryggis auðkenni til að endursetja lykilorð og komast inn á aðganginn þinn." +msgstr "" #: templates/installation.php:39 msgid "" @@ -511,83 +509,83 @@ msgstr "" #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "Útbúa <strong>vefstjóra aðgang</strong>" +msgstr "" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "Ítarlegt" +msgstr "" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "Gagnamappa" +msgstr "" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "Stilla gagnagrunn" +msgstr "" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "verður notað" +msgstr "" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "Gagnagrunns notandi" +msgstr "" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "Gagnagrunns lykilorð" +msgstr "" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "Nafn gagnagrunns" +msgstr "" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "Töflusvæði gagnagrunns" +msgstr "" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "Netþjónn gagnagrunns" +msgstr "" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "Virkja uppsetningu" +msgstr "" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "vefþjónusta undir þinni stjórn" +msgstr "" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "Útskrá" +msgstr "" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "Sjálfvirkri innskráningu hafnað!" +msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "Ef þú breyttir ekki lykilorðinu þínu fyrir skömmu, er mögulegt að einhver annar hafi komist inn á aðganginn þinn." +msgstr "" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "Vinsamlegast breyttu lykilorðinu þínu til að tryggja öryggi þitt." +msgstr "" #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "Týndir þú lykilorðinu?" +msgstr "" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "muna eftir mér" +msgstr "" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "<strong>Skrá inn</strong>" +msgstr "" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" @@ -595,13 +593,13 @@ msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "fyrra" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "næsta" +msgstr "" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "Uppfæri ownCloud í útgáfu %s, það gæti tekið smá stund." +msgstr "" diff --git a/l10n/is/files.po b/l10n/is/files.po index 6942c10f901..113f7f61172 100644 --- a/l10n/is/files.po +++ b/l10n/is/files.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# sveinn <sveinng@gmail.com>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,51 +20,51 @@ msgstr "" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "Gat ekki fært %s - Skrá með þessu nafni er þegar til" +msgstr "" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" -msgstr "Gat ekki fært %s" +msgstr "" #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25 msgid "Unable to rename file" -msgstr "Gat ekki endurskýrt skrá" +msgstr "" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "Engin skrá var send inn. Óþekkt villa." +msgstr "" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "Engin villa, innsending heppnaðist" +msgstr "" #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "Innsend skrá er stærri en upload_max stillingin í php.ini:" +msgstr "" #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "Innsenda skráin er stærri en MAX_FILE_SIZE sem skilgreint er í HTML sniðinu." +msgstr "" #: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "Einungis hluti af innsendri skrá skilaði sér" +msgstr "" #: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" -msgstr "Engin skrá skilaði sér" +msgstr "" #: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "Vantar bráðabirgðamöppu" +msgstr "" #: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" -msgstr "Tókst ekki að skrifa á disk" +msgstr "" #: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" @@ -73,15 +72,15 @@ msgstr "" #: ajax/upload.php:83 msgid "Invalid directory." -msgstr "Ógild mappa." +msgstr "" #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" -msgstr "Skrár" +msgstr "" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" -msgstr "Deila" +msgstr "" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" @@ -89,39 +88,39 @@ msgstr "" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95 msgid "Delete" -msgstr "Eyða" +msgstr "" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" -msgstr "Endurskýra" +msgstr "" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414 msgid "Pending" -msgstr "Bíður" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "{new_name} already exists" -msgstr "{new_name} er þegar til" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "replace" -msgstr "yfirskrifa" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 msgid "suggest name" -msgstr "stinga upp á nafni" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "cancel" -msgstr "hætta við" +msgstr "" #: js/filelist.js:299 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" -msgstr "yfirskrifaði {new_name} með {old_name}" +msgstr "" #: js/filelist.js:299 msgid "undo" -msgstr "afturkalla" +msgstr "" #: js/filelist.js:324 msgid "perform delete operation" @@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "" #: js/filelist.js:406 msgid "1 file uploading" -msgstr "1 skrá innsend" +msgstr "" #: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463 msgid "files uploading" @@ -137,17 +136,17 @@ msgstr "" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "'.' er ekki leyfilegt nafn." +msgstr "" #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." -msgstr "Nafn skráar má ekki vera tómt" +msgstr "" #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." -msgstr "Ógilt nafn, táknin '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' og '*' eru ekki leyfð." +msgstr "" #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" @@ -165,112 +164,112 @@ msgstr "" #: js/files.js:259 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "Innsending á skrá mistókst, hugsanlega sendir þú möppu eða skráin er 0 bæti." +msgstr "" #: js/files.js:272 msgid "Not enough space available" -msgstr "Ekki nægt pláss tiltækt" +msgstr "" #: js/files.js:312 msgid "Upload cancelled." -msgstr "Hætt við innsendingu." +msgstr "" #: js/files.js:408 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "Innsending í gangi. Ef þú ferð af þessari síðu mun innsending misheppnast." +msgstr "" #: js/files.js:481 msgid "URL cannot be empty." -msgstr "Vefslóð má ekki vera tóm." +msgstr "" #: js/files.js:486 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" -msgstr "Óleyfilegt nafn á möppu. Nafnið 'Shared' er frátekið fyrir Owncloud" +msgstr "" #: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859 msgid "Error" -msgstr "Villa" +msgstr "" #: js/files.js:872 templates/index.php:70 msgid "Name" -msgstr "Nafn" +msgstr "" #: js/files.js:873 templates/index.php:81 msgid "Size" -msgstr "Stærð" +msgstr "" #: js/files.js:874 templates/index.php:83 msgid "Modified" -msgstr "Breytt" +msgstr "" #: js/files.js:893 msgid "1 folder" -msgstr "1 mappa" +msgstr "" #: js/files.js:895 msgid "{count} folders" -msgstr "{count} möppur" +msgstr "" #: js/files.js:903 msgid "1 file" -msgstr "1 skrá" +msgstr "" #: js/files.js:905 msgid "{count} files" -msgstr "{count} skrár" +msgstr "" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" -msgstr "Senda inn" +msgstr "" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "Meðhöndlun skrár" +msgstr "" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "Hámarks stærð innsendingar" +msgstr "" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " -msgstr "hámark mögulegt: " +msgstr "" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "Nauðsynlegt til að sækja margar skrár og möppur í einu." +msgstr "" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "Virkja ZIP niðurhal." +msgstr "" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" -msgstr "0 er ótakmarkað" +msgstr "" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "Hámarks inntaksstærð fyrir ZIP skrár" +msgstr "" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" -msgstr "Vista" +msgstr "" #: templates/index.php:7 msgid "New" -msgstr "Nýtt" +msgstr "" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" -msgstr "Texta skrá" +msgstr "" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" -msgstr "Mappa" +msgstr "" #: templates/index.php:14 msgid "From link" -msgstr "Af tengli" +msgstr "" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" @@ -278,7 +277,7 @@ msgstr "" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" -msgstr "Hætta við innsendingu" +msgstr "" #: templates/index.php:55 msgid "You don’t have write permissions here." @@ -286,33 +285,33 @@ msgstr "" #: templates/index.php:62 msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "Ekkert hér. Settu eitthvað inn!" +msgstr "" #: templates/index.php:76 msgid "Download" -msgstr "Niðurhal" +msgstr "" #: templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Unshare" -msgstr "Hætta deilingu" +msgstr "" #: templates/index.php:108 msgid "Upload too large" -msgstr "Innsend skrá er of stór" +msgstr "" #: templates/index.php:110 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." -msgstr "Skrárnar sem þú ert að senda inn eru stærri en hámarks innsendingarstærð á þessum netþjóni." +msgstr "" #: templates/index.php:115 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "Verið er að skima skrár, vinsamlegast hinkraðu." +msgstr "" #: templates/index.php:118 msgid "Current scanning" -msgstr "Er að skima" +msgstr "" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." diff --git a/l10n/is/files_encryption.po b/l10n/is/files_encryption.po index d1357c26c4b..39cd42b9bff 100644 --- a/l10n/is/files_encryption.po +++ b/l10n/is/files_encryption.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <sveinng@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +19,7 @@ msgstr "" #: templates/settings-personal.php:4 templates/settings.php:5 msgid "Encryption" -msgstr "Dulkóðun" +msgstr "" #: templates/settings-personal.php:7 msgid "File encryption is enabled." @@ -36,4 +35,4 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:12 msgid "None" -msgstr "Ekkert" +msgstr "" diff --git a/l10n/is/files_external.po b/l10n/is/files_external.po index 72593348fe3..a8717c8f0d3 100644 --- a/l10n/is/files_external.po +++ b/l10n/is/files_external.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# sveinn <sveinng@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 01:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-23 23:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,36 +19,36 @@ msgstr "" #: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34 msgid "Access granted" -msgstr "Aðgengi veitt" +msgstr "" #: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102 msgid "Error configuring Dropbox storage" -msgstr "Villa við að setja upp Dropbox gagnasvæði" +msgstr "" #: js/dropbox.js:65 js/google.js:66 msgid "Grant access" -msgstr "Veita aðgengi" +msgstr "" #: js/dropbox.js:101 msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." -msgstr "Gefðu upp virkan Dropbox lykil og leynikóða" +msgstr "" #: js/google.js:36 js/google.js:93 msgid "Error configuring Google Drive storage" -msgstr "Villa kom upp við að setja upp Google Drive gagnasvæði" +msgstr "" #: lib/config.php:431 msgid "" "<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares " "is not possible. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Aðvörun:</b> \"smbclient\" er ekki uppsettur. Uppsetning á CIFS/SMB gagnasvæðum er ekki möguleg. Hafðu samband við kerfisstjóra til að fá hann uppsettan." +msgstr "" #: lib/config.php:434 msgid "" "<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting" " of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to " "install it." -msgstr "<b>Aðvörun:</b> FTP stuðningur í PHP er ekki virkur. Uppsetning á FTP gagnasvæðum er ekki möguleg. Hafðu samband við kerfisstjóra til að fá hann uppsettan." +msgstr "" #: lib/config.php:437 msgid "" @@ -60,11 +59,11 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:3 msgid "External Storage" -msgstr "Ytri gagnageymsla" +msgstr "" #: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28 msgid "Folder name" -msgstr "Nafn möppu" +msgstr "" #: templates/settings.php:10 msgid "External storage" @@ -72,15 +71,15 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:11 msgid "Configuration" -msgstr "Uppsetning" +msgstr "" #: templates/settings.php:12 msgid "Options" -msgstr "Stillingar" +msgstr "" #: templates/settings.php:13 msgid "Applicable" -msgstr "Gilt" +msgstr "" #: templates/settings.php:33 msgid "Add storage" @@ -88,37 +87,37 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:90 msgid "None set" -msgstr "Ekkert sett" +msgstr "" #: templates/settings.php:91 msgid "All Users" -msgstr "Allir notendur" +msgstr "" #: templates/settings.php:92 msgid "Groups" -msgstr "Hópar" +msgstr "" #: templates/settings.php:100 msgid "Users" -msgstr "Notendur" +msgstr "" #: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114 #: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150 msgid "Delete" -msgstr "Eyða" +msgstr "" #: templates/settings.php:129 msgid "Enable User External Storage" -msgstr "Virkja ytra gagnasvæði notenda" +msgstr "" #: templates/settings.php:130 msgid "Allow users to mount their own external storage" -msgstr "Leyfa notendum að bæta við sínum eigin ytri gagnasvæðum" +msgstr "" #: templates/settings.php:141 msgid "SSL root certificates" -msgstr "SSL rótar skilríki" +msgstr "" #: templates/settings.php:159 msgid "Import Root Certificate" -msgstr "Flytja inn rótar skilríki" +msgstr "" diff --git a/l10n/is/files_sharing.po b/l10n/is/files_sharing.po index cab803385d0..7eb20db7b6b 100644 --- a/l10n/is/files_sharing.po +++ b/l10n/is/files_sharing.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <sveinng@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,30 +19,30 @@ msgstr "" #: templates/authenticate.php:4 msgid "Password" -msgstr "Lykilorð" +msgstr "" #: templates/authenticate.php:6 msgid "Submit" -msgstr "Senda" +msgstr "" #: templates/public.php:10 #, php-format msgid "%s shared the folder %s with you" -msgstr "%s deildi möppunni %s með þér" +msgstr "" #: templates/public.php:13 #, php-format msgid "%s shared the file %s with you" -msgstr "%s deildi skránni %s með þér" +msgstr "" #: templates/public.php:19 templates/public.php:43 msgid "Download" -msgstr "Niðurhal" +msgstr "" #: templates/public.php:40 msgid "No preview available for" -msgstr "Yfirlit ekki í boði fyrir" +msgstr "" #: templates/public.php:50 msgid "web services under your control" -msgstr "vefþjónusta undir þinni stjórn" +msgstr "" diff --git a/l10n/is/files_trashbin.po b/l10n/is/files_trashbin.po index 8955f0bf364..a500ca2c83b 100644 --- a/l10n/is/files_trashbin.po +++ b/l10n/is/files_trashbin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #: js/trash.js:19 js/trash.js:46 js/trash.js:114 js/trash.js:139 msgid "Error" -msgstr "Villa" +msgstr "" #: js/trash.js:34 msgid "delete file permanently" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: js/trash.js:174 templates/index.php:17 msgid "Name" -msgstr "Nafn" +msgstr "" #: js/trash.js:175 templates/index.php:27 msgid "Deleted" @@ -53,19 +53,19 @@ msgstr "" #: js/trash.js:184 msgid "1 folder" -msgstr "1 mappa" +msgstr "" #: js/trash.js:186 msgid "{count} folders" -msgstr "{count} möppur" +msgstr "" #: js/trash.js:194 msgid "1 file" -msgstr "1 skrá" +msgstr "" #: js/trash.js:196 msgid "{count} files" -msgstr "{count} skrár" +msgstr "" #: templates/index.php:9 msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" #: templates/index.php:30 templates/index.php:31 msgid "Delete" -msgstr "Eyða" +msgstr "" #: templates/part.breadcrumb.php:9 msgid "Deleted Files" diff --git a/l10n/is/files_versions.po b/l10n/is/files_versions.po index 00eb5c1b8c6..a09e2f96d91 100644 --- a/l10n/is/files_versions.po +++ b/l10n/is/files_versions.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <sveinng@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,7 +50,7 @@ msgstr "" #: js/versions.js:6 msgid "Versions" -msgstr "Útgáfur" +msgstr "" #: templates/history.php:20 msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button" diff --git a/l10n/is/lib.po b/l10n/is/lib.po index c978737fb49..8368be629e7 100644 --- a/l10n/is/lib.po +++ b/l10n/is/lib.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# sveinn <sveinng@gmail.com>, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 02:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-18 00:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,43 +19,43 @@ msgstr "" #: app.php:349 msgid "Help" -msgstr "Hjálp" +msgstr "" #: app.php:362 msgid "Personal" -msgstr "Um mig" +msgstr "" #: app.php:373 msgid "Settings" -msgstr "Stillingar" +msgstr "" #: app.php:385 msgid "Users" -msgstr "Notendur" +msgstr "" #: app.php:398 msgid "Apps" -msgstr "Forrit" +msgstr "" #: app.php:406 msgid "Admin" -msgstr "Stjórnun" +msgstr "" #: files.php:209 msgid "ZIP download is turned off." -msgstr "Slökkt á ZIP niðurhali." +msgstr "" #: files.php:210 msgid "Files need to be downloaded one by one." -msgstr "Skrárnar verður að sækja eina og eina" +msgstr "" #: files.php:211 files.php:244 msgid "Back to Files" -msgstr "Aftur í skrár" +msgstr "" #: files.php:241 msgid "Selected files too large to generate zip file." -msgstr "Valdar skrár eru of stórar til að búa til ZIP skrá." +msgstr "" #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" @@ -64,27 +63,27 @@ msgstr "" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" -msgstr "Forrit ekki virkt" +msgstr "" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" -msgstr "Villa við auðkenningu" +msgstr "" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." -msgstr "Auðkenning útrunnin. Vinsamlegast skráðu þig aftur inn." +msgstr "" #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" -msgstr "Skrár" +msgstr "" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" -msgstr "Texti" +msgstr "" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" -msgstr "Myndir" +msgstr "" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." @@ -114,142 +113,142 @@ msgstr "" msgid "%s set the database host." msgstr "" -#: setup.php:132 setup.php:324 setup.php:369 +#: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" msgstr "" -#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:233 +#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." msgstr "" -#: setup.php:155 setup.php:457 setup.php:524 +#: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525 msgid "Oracle username and/or password not valid" msgstr "" -#: setup.php:232 +#: setup.php:233 msgid "MySQL username and/or password not valid" msgstr "" -#: setup.php:286 setup.php:390 setup.php:399 setup.php:417 setup.php:427 -#: setup.php:436 setup.php:465 setup.php:531 setup.php:557 setup.php:564 -#: setup.php:575 setup.php:582 setup.php:591 setup.php:599 setup.php:608 -#: setup.php:614 +#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428 +#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565 +#: setup.php:576 setup.php:583 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609 +#: setup.php:615 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" msgstr "" -#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428 -#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565 -#: setup.php:576 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609 +#: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429 +#: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566 +#: setup.php:577 setup.php:593 setup.php:601 setup.php:610 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" msgstr "" -#: setup.php:303 +#: setup.php:304 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "" -#: setup.php:304 +#: setup.php:305 msgid "Drop this user from MySQL" msgstr "" -#: setup.php:309 +#: setup.php:310 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" msgstr "" -#: setup.php:310 +#: setup.php:311 msgid "Drop this user from MySQL." msgstr "" -#: setup.php:583 setup.php:615 +#: setup.php:584 setup.php:616 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" msgstr "" -#: setup.php:635 +#: setup.php:636 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" msgstr "" -#: setup.php:853 +#: setup.php:858 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "" -#: setup.php:854 +#: setup.php:859 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "" #: template.php:113 msgid "seconds ago" -msgstr "sek." +msgstr "" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" -msgstr "Fyrir 1 mínútu" +msgstr "" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "fyrir %d mínútum" +msgstr "" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" -msgstr "Fyrir 1 klst." +msgstr "" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" -msgstr "fyrir %d klst." +msgstr "" #: template.php:118 msgid "today" -msgstr "í dag" +msgstr "" #: template.php:119 msgid "yesterday" -msgstr "í gær" +msgstr "" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" -msgstr "fyrir %d dögum" +msgstr "" #: template.php:121 msgid "last month" -msgstr "síðasta mánuði" +msgstr "" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" -msgstr "fyrir %d mánuðum" +msgstr "" #: template.php:123 msgid "last year" -msgstr "síðasta ári" +msgstr "" #: template.php:124 msgid "years ago" -msgstr "einhverjum árum" +msgstr "" #: updater.php:78 #, php-format msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>" -msgstr "%s er í boði. Sækja <a href=\"%s\">meiri upplýsingar</a>" +msgstr "" #: updater.php:81 msgid "up to date" -msgstr "nýjasta útgáfa" +msgstr "" #: updater.php:84 msgid "updates check is disabled" -msgstr "uppfærslupróf er ekki virkjað" +msgstr "" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" -msgstr "Fann ekki flokkinn \"%s\"" +msgstr "" diff --git a/l10n/is/settings.po b/l10n/is/settings.po index 306d3b28f23..55a7c1431dc 100644 --- a/l10n/is/settings.po +++ b/l10n/is/settings.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# sveinn <sveinng@gmail.com>, 2012-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,12 +19,12 @@ msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "Ekki tókst að hlaða lista frá forrita síðu" +msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 msgid "Authentication error" -msgstr "Villa við auðkenningu" +msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your display name has been changed." @@ -37,53 +36,53 @@ msgstr "" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" -msgstr "Hópur er þegar til" +msgstr "" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" -msgstr "Ekki tókst að bæta við hóp" +msgstr "" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " -msgstr "Gat ekki virkjað forrit" +msgstr "" #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" -msgstr "Netfang vistað" +msgstr "" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" -msgstr "Ógilt netfang" +msgstr "" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" -msgstr "Ekki tókst að eyða hóp" +msgstr "" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" -msgstr "Ekki tókst að eyða notenda" +msgstr "" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" -msgstr "Tungumáli breytt" +msgstr "" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" -msgstr "Ógild fyrirspurn" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" -msgstr "Stjórnendur geta ekki fjarlægt sjálfa sig úr stjórnendahóp" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" -msgstr "Ekki tókst að bæta notenda við hópinn %s" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" -msgstr "Ekki tókst að fjarlægja notanda úr hópnum %s" +msgstr "" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." @@ -95,11 +94,11 @@ msgstr "" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" -msgstr "Gera óvirkt" +msgstr "" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83 msgid "Enable" -msgstr "Virkja" +msgstr "" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." @@ -107,7 +106,7 @@ msgstr "" #: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93 msgid "Error" -msgstr "Villa" +msgstr "" #: js/apps.js:90 msgid "Updating...." @@ -123,7 +122,7 @@ msgstr "" #: js/personal.js:115 msgid "Saving..." -msgstr "Er að vista ..." +msgstr "" #: js/users.js:43 msgid "deleted" @@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "" #: js/users.js:43 msgid "undo" -msgstr "afturkalla" +msgstr "" #: js/users.js:75 msgid "Unable to remove user" @@ -140,15 +139,15 @@ msgstr "" #: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78 #: templates/users.php:103 msgid "Groups" -msgstr "Hópar" +msgstr "" #: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115 msgid "Group Admin" -msgstr "Hópstjóri" +msgstr "" #: js/users.js:111 templates/users.php:155 msgid "Delete" -msgstr "Eyða" +msgstr "" #: js/users.js:262 msgid "add group" @@ -168,11 +167,11 @@ msgstr "" #: personal.php:29 personal.php:30 msgid "__language_name__" -msgstr "__nafn_tungumáls__" +msgstr "" #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" -msgstr "Öryggis aðvörun" +msgstr "" #: templates/admin.php:18 msgid "" @@ -181,7 +180,7 @@ msgid "" "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." -msgstr "Gagnamappan þín er að öllum líkindum aðgengileg frá internetinu. Skráin .htaccess sem fylgir með ownCloud er ekki að virka. Við mælum eindregið með því að þú stillir vefþjóninn þannig að gagnamappan verði ekki aðgengileg frá internetinu eða færir hana út fyrir vefrótina." +msgstr "" #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" @@ -319,15 +318,15 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:227 msgid "More" -msgstr "Meira" +msgstr "" #: templates/admin.php:228 msgid "Less" -msgstr "Minna" +msgstr "" #: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100 msgid "Version" -msgstr "Útgáfa" +msgstr "" #: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103 msgid "" @@ -337,60 +336,60 @@ msgid "" "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." -msgstr "Þróað af <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud samfélaginu</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">forrita kóðinn</a> er skráðu með <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." +msgstr "" #: templates/apps.php:11 msgid "Add your App" -msgstr "Bæta við forriti" +msgstr "" #: templates/apps.php:12 msgid "More Apps" -msgstr "Fleiri forrit" +msgstr "" #: templates/apps.php:28 msgid "Select an App" -msgstr "Veldu forrit" +msgstr "" #: templates/apps.php:34 msgid "See application page at apps.owncloud.com" -msgstr "Skoða síðu forrits hjá apps.owncloud.com" +msgstr "" #: templates/apps.php:36 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" -msgstr "<span class=\"licence\"></span>-leyfi skráð af <span class=\"author\"></span>" +msgstr "" #: templates/apps.php:38 msgid "Update" -msgstr "Uppfæra" +msgstr "" #: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" -msgstr "Notenda handbók" +msgstr "" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" -msgstr "Stjórnenda handbók" +msgstr "" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" -msgstr "Handbók á netinu" +msgstr "" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" -msgstr "Vefspjall" +msgstr "" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" -msgstr "Villubókhald" +msgstr "" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" -msgstr "Borgaður stuðningur" +msgstr "" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" -msgstr "Þú hefur notað <strong>%s</strong> af tiltæku <strong>%s</strong>" +msgstr "" #: templates/personal.php:15 msgid "Get the apps to sync your files" @@ -402,27 +401,27 @@ msgstr "" #: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77 msgid "Password" -msgstr "Lykilorð" +msgstr "" #: templates/personal.php:38 msgid "Your password was changed" -msgstr "Lykilorði þínu hefur verið breytt" +msgstr "" #: templates/personal.php:39 msgid "Unable to change your password" -msgstr "Ekki tókst að breyta lykilorðinu þínu" +msgstr "" #: templates/personal.php:40 msgid "Current password" -msgstr "Núverandi lykilorð" +msgstr "" #: templates/personal.php:42 msgid "New password" -msgstr "Nýtt lykilorð" +msgstr "" #: templates/personal.php:44 msgid "Change password" -msgstr "Breyta lykilorði" +msgstr "" #: templates/personal.php:56 templates/users.php:76 msgid "Display Name" @@ -430,31 +429,31 @@ msgstr "" #: templates/personal.php:68 msgid "Email" -msgstr "Netfang" +msgstr "" #: templates/personal.php:70 msgid "Your email address" -msgstr "Netfangið þitt" +msgstr "" #: templates/personal.php:71 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "Sláðu inn netfangið þitt til að virkja endurheimt á lykilorði" +msgstr "" #: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78 msgid "Language" -msgstr "Tungumál" +msgstr "" #: templates/personal.php:84 msgid "Help translate" -msgstr "Hjálpa við þýðingu" +msgstr "" #: templates/personal.php:89 msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" +msgstr "" #: templates/personal.php:91 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" -msgstr "Notaðu þessa vefslóð til að tengjast ownCloud svæðinu þínu" +msgstr "" #: templates/users.php:21 templates/users.php:75 msgid "Login Name" @@ -462,23 +461,23 @@ msgstr "" #: templates/users.php:30 msgid "Create" -msgstr "Búa til" +msgstr "" #: templates/users.php:33 msgid "Default Storage" -msgstr "Sjálfgefin gagnageymsla" +msgstr "" #: templates/users.php:39 templates/users.php:133 msgid "Unlimited" -msgstr "Ótakmarkað" +msgstr "" #: templates/users.php:57 templates/users.php:148 msgid "Other" -msgstr "Annað" +msgstr "" #: templates/users.php:82 msgid "Storage" -msgstr "gagnapláss" +msgstr "" #: templates/users.php:93 msgid "change display name" @@ -490,4 +489,4 @@ msgstr "" #: templates/users.php:128 msgid "Default" -msgstr "Sjálfgefið" +msgstr "" diff --git a/l10n/is/user_ldap.po b/l10n/is/user_ldap.po index fa68224263f..240bb743ebd 100644 --- a/l10n/is/user_ldap.po +++ b/l10n/is/user_ldap.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <sveinng@gmail.com>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,7 +92,7 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" -msgstr "Netþjónn" +msgstr "" #: templates/settings.php:38 msgid "" @@ -125,7 +124,7 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:46 msgid "Password" -msgstr "Lykilorð" +msgstr "" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." @@ -331,4 +330,4 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" -msgstr "Hjálp" +msgstr "" |