diff options
author | Thomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-08-31 15:02:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Thomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-08-31 15:02:44 +0200 |
commit | c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819 (patch) | |
tree | 8ea352284335734f4b8b3d9fceb24faeeb8fd59d /l10n/it/core.po | |
parent | 73685892ed6f255a916512863cd5549914d071e1 (diff) | |
download | nextcloud-server-c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819.tar.gz nextcloud-server-c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819.zip |
remove po files and ignore them in the future
Diffstat (limited to 'l10n/it/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/it/core.po | 860 |
1 files changed, 0 insertions, 860 deletions
diff --git a/l10n/it/core.po b/l10n/it/core.po deleted file mode 100644 index 8f31fc1d50a..00000000000 --- a/l10n/it/core.po +++ /dev/null @@ -1,860 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Leonardo <leone@inventati.org>, 2013 -# idetao <marcxosm@gmail.com>, 2013-2014 -# Paolo Velati <paolo.velati@gmail.com>, 2013-2014 -# Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>, 2013-2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:22+0000\n" -"Last-Translator: I Robot\n" -"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ajax/share.php:117 ajax/share.php:159 -#, php-format -msgid "Couldn't send mail to following users: %s " -msgstr "Impossibile inviare email ai seguenti utenti: %s" - -#: ajax/update.php:10 -msgid "Turned on maintenance mode" -msgstr "Modalità di manutenzione attivata" - -#: ajax/update.php:13 -msgid "Turned off maintenance mode" -msgstr "Modalità di manutenzione disattivata" - -#: ajax/update.php:16 -msgid "Updated database" -msgstr "Database aggiornato" - -#: ajax/update.php:19 -msgid "Checked database schema update" -msgstr "Verificato l'aggiornamento dello schema del database" - -#: ajax/update.php:22 -msgid "Checked database schema update for apps" -msgstr "Verificato l'aggiornamento dello schema del database per le applicazioni" - -#: ajax/update.php:25 -#, php-format -msgid "Updated \"%s\" to %s" -msgstr "Aggiornato \"%s\" a %s" - -#: ajax/update.php:33 -#, php-format -msgid "Disabled incompatible apps: %s" -msgstr "Applicazione incompatibili disabilitate: %s" - -#: avatar/controller.php:69 -msgid "No image or file provided" -msgstr "Non è stata fornita alcun immagine o file" - -#: avatar/controller.php:86 -msgid "Unknown filetype" -msgstr "Tipo di file sconosciuto" - -#: avatar/controller.php:90 -msgid "Invalid image" -msgstr "Immagine non valida" - -#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147 -msgid "No temporary profile picture available, try again" -msgstr "Nessuna immagine di profilo provvisoria disponibile, riprova" - -#: avatar/controller.php:140 -msgid "No crop data provided" -msgstr "Dati di ritaglio non forniti" - -#: js/config.php:45 -msgid "Sunday" -msgstr "Domenica" - -#: js/config.php:46 -msgid "Monday" -msgstr "Lunedì" - -#: js/config.php:47 -msgid "Tuesday" -msgstr "Martedì" - -#: js/config.php:48 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mercoledì" - -#: js/config.php:49 -msgid "Thursday" -msgstr "Giovedì" - -#: js/config.php:50 -msgid "Friday" -msgstr "Venerdì" - -#: js/config.php:51 -msgid "Saturday" -msgstr "Sabato" - -#: js/config.php:56 -msgid "January" -msgstr "Gennaio" - -#: js/config.php:57 -msgid "February" -msgstr "Febbraio" - -#: js/config.php:58 -msgid "March" -msgstr "Marzo" - -#: js/config.php:59 -msgid "April" -msgstr "Aprile" - -#: js/config.php:60 -msgid "May" -msgstr "Maggio" - -#: js/config.php:61 -msgid "June" -msgstr "Giugno" - -#: js/config.php:62 -msgid "July" -msgstr "Luglio" - -#: js/config.php:63 -msgid "August" -msgstr "Agosto" - -#: js/config.php:64 -msgid "September" -msgstr "Settembre" - -#: js/config.php:65 -msgid "October" -msgstr "Ottobre" - -#: js/config.php:66 -msgid "November" -msgstr "Novembre" - -#: js/config.php:67 -msgid "December" -msgstr "Dicembre" - -#: js/js.js:497 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: js/js.js:586 -msgid "File" -msgstr "File" - -#: js/js.js:587 -msgid "Folder" -msgstr "Cartella" - -#: js/js.js:588 -msgid "Image" -msgstr "Immagine" - -#: js/js.js:589 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: js/js.js:603 -msgid "Saving..." -msgstr "Salvataggio in corso..." - -#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:198 -msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator." -msgstr "Impossibile inviare l'email di reimpostazione. Contatta il tuo amministratore." - -#: js/lostpassword.js:5 -msgid "" -"The link to reset your password has been sent to your email. If you do not " -"receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " -"folders.<br>If it is not there ask your local administrator." -msgstr "Il collegamento per reimpostare la password è stato inviato al tuo indirizzo di posta. Se non lo ricevi in tempi ragionevoli, controlla le cartelle della posta indesiderata.<br>Se non dovesse essere nemmeno lì, contatta il tuo amministratore locale." - -#: js/lostpassword.js:7 -msgid "" -"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " -"will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If " -"you are not sure what to do, please contact your administrator before you " -"continue. <br />Do you really want to continue?" -msgstr "I tuoi file sono cifrati. Se non hai precedentemente abilitato la chiave di recupero, non sarà più possibile ritrovare i tuoi dati una volta che la password sarà reimpostata.<br />Se non sei sicuro, per favore contatta l'amministratore prima di proseguire.<br />Vuoi davvero continuare?" - -#: js/lostpassword.js:10 -msgid "I know what I'm doing" -msgstr "So cosa sto facendo" - -#: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9 -msgid "Reset password" -msgstr "Ripristina la password" - -#: js/lostpassword.js:16 -msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator." -msgstr "La password non può essere cambiata. Contatta il tuo amministratore." - -#: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: js/oc-dialogs.js:116 js/oc-dialogs.js:264 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: js/oc-dialogs.js:202 -msgid "Choose" -msgstr "Scegli" - -#: js/oc-dialogs.js:229 -msgid "Error loading file picker template: {error}" -msgstr "Errore durante il caricamento del modello del selettore file: {error}" - -#: js/oc-dialogs.js:282 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: js/oc-dialogs.js:302 -msgid "Error loading message template: {error}" -msgstr "Errore durante il caricamento del modello di messaggio: {error}" - -#: js/oc-dialogs.js:430 -msgid "{count} file conflict" -msgid_plural "{count} file conflicts" -msgstr[0] "{count} file in conflitto" -msgstr[1] "{count} file in conflitto" - -#: js/oc-dialogs.js:444 -msgid "One file conflict" -msgstr "Un file in conflitto" - -#: js/oc-dialogs.js:450 -msgid "New Files" -msgstr "File nuovi" - -#: js/oc-dialogs.js:451 -msgid "Already existing files" -msgstr "File già esistenti" - -#: js/oc-dialogs.js:453 -msgid "Which files do you want to keep?" -msgstr "Quali file vuoi mantenere?" - -#: js/oc-dialogs.js:454 -msgid "" -"If you select both versions, the copied file will have a number added to its" -" name." -msgstr "Se selezioni entrambe le versioni, sarà aggiunto un numero al nome del file copiato." - -#: js/oc-dialogs.js:462 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: js/oc-dialogs.js:472 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" - -#: js/oc-dialogs.js:519 js/oc-dialogs.js:532 -msgid "(all selected)" -msgstr "(tutti i selezionati)" - -#: js/oc-dialogs.js:522 js/oc-dialogs.js:536 -msgid "({count} selected)" -msgstr "({count} selezionati)" - -#: js/oc-dialogs.js:544 -msgid "Error loading file exists template" -msgstr "Errore durante il caricamento del modello del file esistente" - -#: js/setup.js:96 -msgid "Very weak password" -msgstr "Password molto debole" - -#: js/setup.js:97 -msgid "Weak password" -msgstr "Password debole" - -#: js/setup.js:98 -msgid "So-so password" -msgstr "Password così-così" - -#: js/setup.js:99 -msgid "Good password" -msgstr "Password buona" - -#: js/setup.js:100 -msgid "Strong password" -msgstr "Password forte" - -#: js/share.js:129 js/share.js:251 -msgid "Shared" -msgstr "Condivisi" - -#: js/share.js:257 -msgid "Shared with {recipients}" -msgstr "Condiviso con {recipients}" - -#: js/share.js:266 -msgid "Share" -msgstr "Condividi" - -#: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:1002 -#: templates/installation.php:10 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: js/share.js:328 js/share.js:1065 -msgid "Error while sharing" -msgstr "Errore durante la condivisione" - -#: js/share.js:340 -msgid "Error while unsharing" -msgstr "Errore durante la rimozione della condivisione" - -#: js/share.js:347 -msgid "Error while changing permissions" -msgstr "Errore durante la modifica dei permessi" - -#: js/share.js:357 -msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "Condiviso con te e con il gruppo {group} da {owner}" - -#: js/share.js:359 -msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "Condiviso con te da {owner}" - -#: js/share.js:383 -msgid "Share with user or group …" -msgstr "Condividi con utente o gruppo ..." - -#: js/share.js:389 -msgid "Share link" -msgstr "Condividi collegamento" - -#: js/share.js:394 -msgid "" -"The public link will expire no later than {days} days after it is created" -msgstr "Il collegamento pubblico scadrà non più tardi di {days} giorni dopo la sua creazione" - -#: js/share.js:398 -msgid "Password protect" -msgstr "Proteggi con password" - -#: js/share.js:400 -msgid "Choose a password for the public link" -msgstr "Scegli una password per il collegamento pubblico" - -#: js/share.js:406 -msgid "Allow Public Upload" -msgstr "Consenti caricamento pubblico" - -#: js/share.js:410 -msgid "Email link to person" -msgstr "Invia collegamento via email" - -#: js/share.js:411 -msgid "Send" -msgstr "Invia" - -#: js/share.js:416 -msgid "Set expiration date" -msgstr "Imposta data di scadenza" - -#: js/share.js:417 -msgid "Expiration date" -msgstr "Data di scadenza" - -#: js/share.js:496 js/share.js:564 -msgid "group" -msgstr "gruppo" - -#: js/share.js:529 -msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "La ri-condivisione non è consentita" - -#: js/share.js:580 -msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "Condiviso in {item} con {user}" - -#: js/share.js:602 -msgid "Unshare" -msgstr "Rimuovi condivisione" - -#: js/share.js:610 -msgid "notify by email" -msgstr "notifica tramite email" - -#: js/share.js:613 -msgid "can share" -msgstr "può condividere" - -#: js/share.js:616 -msgid "can edit" -msgstr "può modificare" - -#: js/share.js:618 -msgid "access control" -msgstr "controllo d'accesso" - -#: js/share.js:621 -msgid "create" -msgstr "creare" - -#: js/share.js:624 -msgid "update" -msgstr "aggiornare" - -#: js/share.js:627 -msgid "delete" -msgstr "elimina" - -#: js/share.js:983 -msgid "Password protected" -msgstr "Protetta da password" - -#: js/share.js:1002 -msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "Errore durante la rimozione della data di scadenza" - -#: js/share.js:1023 -msgid "Error setting expiration date" -msgstr "Errore durante l'impostazione della data di scadenza" - -#: js/share.js:1052 -msgid "Sending ..." -msgstr "Invio in corso..." - -#: js/share.js:1063 -msgid "Email sent" -msgstr "Messaggio inviato" - -#: js/share.js:1087 -msgid "Warning" -msgstr "Avviso" - -#: js/tags.js:8 -msgid "The object type is not specified." -msgstr "Il tipo di oggetto non è specificato." - -#: js/tags.js:19 -msgid "Enter new" -msgstr "Inserisci nuovo" - -#: js/tags.js:33 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: js/tags.js:43 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: js/tags.js:57 -msgid "Edit tags" -msgstr "Modifica etichette" - -#: js/tags.js:75 -msgid "Error loading dialog template: {error}" -msgstr "Errore durante il caricamento del modello di finestra: {error}" - -#: js/tags.js:288 -msgid "No tags selected for deletion." -msgstr "Nessuna etichetta selezionata per l'eliminazione." - -#: js/update.js:30 -msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while." -msgstr "Aggiornamento di {productName} alla versione {version}, potrebbe richiedere del tempo." - -#: js/update.js:43 -msgid "Please reload the page." -msgstr "Ricarica la pagina." - -#: js/update.js:52 -msgid "The update was unsuccessful." -msgstr "L'aggiornamento non è riuscito." - -#: js/update.js:61 -msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "L'aggiornamento è stato effettuato correttamente. Stai per essere reindirizzato a ownCloud." - -#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:133 -msgid "Couldn't reset password because the token is invalid" -msgstr "Impossibile reimpostare la password poiché il token non è valido" - -#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:159 -msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct." -msgstr "Impossibile inviare l'email di reimpostazione. Assicurati che il nome utente sia corretto." - -#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:174 -msgid "" -"Couldn't send reset email because there is no email address for this " -"username. Please contact your administrator." -msgstr "Impossibile inviare l'email di reimpostazione poiché non è presente un indirizzo email per questo nome utente. Contatta il tuo amministratore." - -#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:191 -#, php-format -msgid "%s password reset" -msgstr "Ripristino password di %s" - -#: lostpassword/templates/email.php:2 -msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "Usa il collegamento seguente per ripristinare la password: {link}" - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:6 -msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "Riceverai un collegamento per ripristinare la tua password via email" - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51 -#: templates/installation.php:54 templates/login.php:23 templates/login.php:27 -msgid "Username" -msgstr "Nome utente" - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:13 -msgid "" -"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " -"will be no way to get your data back after your password is reset. If you " -"are not sure what to do, please contact your administrator before you " -"continue. Do you really want to continue?" -msgstr "I file sono cifrati. Se non hai precedentemente abilitato la chiave di recupero, non sarà più possibile ritrovare i tuoi dati una volta che la password sarà ripristinata. Se non sei sicuro, per favore contatta l'amministratore prima di proseguire. Vuoi davvero continuare?" - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 -msgid "Yes, I really want to reset my password now" -msgstr "Sì, voglio davvero ripristinare la mia password adesso" - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 -msgid "Reset" -msgstr "Ripristina" - -#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 -msgid "New password" -msgstr "Nuova password" - -#: lostpassword/templates/resetpassword.php:6 -msgid "New Password" -msgstr "Nuova password" - -#: setup/controller.php:140 -#, php-format -msgid "" -"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. " -"Use it at your own risk! " -msgstr "Mac OS X non è supportato e %s non funzionerà correttamente su questa piattaforma. Usalo a tuo rischio!" - -#: setup/controller.php:144 -msgid "" -"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead." -msgstr "Per avere il risultato migliore, prendi in considerazione l'utilizzo di un server GNU/Linux." - -#: strings.php:5 -msgid "Personal" -msgstr "Personale" - -#: strings.php:6 -msgid "Users" -msgstr "Utenti" - -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:56 templates/layout.user.php:121 -msgid "Apps" -msgstr "Applicazioni" - -#: strings.php:8 -msgid "Admin" -msgstr "Admin" - -#: strings.php:9 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#: tags/controller.php:22 -msgid "Error loading tags" -msgstr "Errore di caricamento delle etichette" - -#: tags/controller.php:48 -msgid "Tag already exists" -msgstr "L'etichetta esiste già" - -#: tags/controller.php:64 -msgid "Error deleting tag(s)" -msgstr "Errore di eliminazione delle etichette" - -#: tags/controller.php:75 -msgid "Error tagging" -msgstr "Errore di assegnazione delle etichette" - -#: tags/controller.php:86 -msgid "Error untagging" -msgstr "Errore di rimozione delle etichette" - -#: tags/controller.php:97 -msgid "Error favoriting" -msgstr "Errore di creazione dei preferiti" - -#: tags/controller.php:108 -msgid "Error unfavoriting" -msgstr "Errore di rimozione dai preferiti" - -#: templates/403.php:12 -msgid "Access forbidden" -msgstr "Accesso negato" - -#: templates/404.php:15 -msgid "Cloud not found" -msgstr "Nuvola non trovata" - -#: templates/altmail.php:2 -#, php-format -msgid "" -"Hey there,\n" -"\n" -"just letting you know that %s shared %s with you.\n" -"View it: %s\n" -"\n" -msgstr "Ciao,\n\nvolevo informarti che %s ha condiviso %s con te.\nVedi: %s\n\n" - -#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 -#, php-format -msgid "The share will expire on %s." -msgstr "La condivisione scadrà il %s." - -#. TRANSLATORS term at the end of a mail -#: templates/altmail.php:8 templates/mail.php:21 -msgid "Cheers!" -msgstr "Saluti!" - -#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32 -#: templates/installation.php:39 -msgid "Security Warning" -msgstr "Avviso di sicurezza" - -#: templates/installation.php:26 -msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" -msgstr "La tua versione di PHP è vulnerabile all'attacco NULL Byte (CVE-2006-7243)" - -#: templates/installation.php:27 -#, php-format -msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." -msgstr "Aggiorna la tua installazione di PHP per utilizzare %s in sicurezza." - -#: templates/installation.php:33 -msgid "" -"No secure random number generator is available, please enable the PHP " -"OpenSSL extension." -msgstr "Non è disponibile alcun generatore di numeri casuali sicuro. Abilita l'estensione OpenSSL di PHP" - -#: templates/installation.php:34 -msgid "" -"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " -"password reset tokens and take over your account." -msgstr "Senza un generatore di numeri casuali sicuro, un malintenzionato potrebbe riuscire a individuare i token di ripristino delle password e impossessarsi del tuo account." - -#: templates/installation.php:40 -msgid "" -"Your data directory and files are probably accessible from the internet " -"because the .htaccess file does not work." -msgstr "La cartella dei dati e i file sono probabilmente accessibili da Internet poiché il file .htaccess non funziona." - -#: templates/installation.php:42 -#, php-format -msgid "" -"For information how to properly configure your server, please see the <a " -"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "Per informazioni su come configurare correttamente il tuo server, vedi la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentazione</a>." - -#: templates/installation.php:48 -msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "Crea un <strong>account amministratore</strong>" - -#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62 -#: templates/login.php:33 templates/login.php:36 -msgid "Password" -msgstr "Password" - -#: templates/installation.php:72 -msgid "Storage & database" -msgstr "Archiviazione e database" - -#: templates/installation.php:79 -msgid "Data folder" -msgstr "Cartella dati" - -#: templates/installation.php:92 -msgid "Configure the database" -msgstr "Configura il database" - -#: templates/installation.php:96 -#, php-format -msgid "Only %s is available." -msgstr "È disponibile solo %s." - -#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113 -msgid "Database user" -msgstr "Utente del database" - -#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122 -msgid "Database password" -msgstr "Password del database" - -#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129 -msgid "Database name" -msgstr "Nome del database" - -#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139 -msgid "Database tablespace" -msgstr "Spazio delle tabelle del database" - -#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148 -msgid "Database host" -msgstr "Host del database" - -#: templates/installation.php:157 -msgid "" -"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to " -"change this." -msgstr "SQLite sarà utilizzato come database. Per installazioni più grandi consigliamo di cambiarlo." - -#: templates/installation.php:159 -msgid "Finish setup" -msgstr "Termina la configurazione" - -#: templates/installation.php:159 -msgid "Finishing …" -msgstr "Completamento..." - -#: templates/layout.user.php:43 -msgid "" -"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. " -"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable " -"JavaScript</a> and re-load this interface." -msgstr "L'applicazione richiede che JavaScript sia abilitato per un corretto funzionamento. <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">Abilita JavaScript</a> e ricarica questa interfaccia." - -#: templates/layout.user.php:47 -#, php-format -msgid "%s is available. Get more information on how to update." -msgstr "%s è disponibile. Ottieni ulteriori informazioni sull'aggiornamento." - -#: templates/layout.user.php:83 templates/singleuser.user.php:8 -msgid "Log out" -msgstr "Esci" - -#: templates/login.php:11 -msgid "Server side authentication failed!" -msgstr "Autenticazione lato server non riuscita!" - -#: templates/login.php:12 -msgid "Please contact your administrator." -msgstr "Contatta il tuo amministratore di sistema." - -#: templates/login.php:42 -msgid "Forgot your password? Reset it!" -msgstr "Hai dimenticato la password? Reimpostala!" - -#: templates/login.php:47 -msgid "remember" -msgstr "ricorda" - -#: templates/login.php:51 -msgid "Log in" -msgstr "Accedi" - -#: templates/login.php:57 -msgid "Alternative Logins" -msgstr "Accessi alternativi" - -#: templates/mail.php:15 -#, php-format -msgid "" -"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> " -"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>" -msgstr "Ciao,<br><br>volevo informarti che %s ha condiviso <strong>%s</strong> con te.<br><a href=\"%s\">Guarda!</a><br><br>" - -#: templates/singleuser.user.php:3 -msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." -msgstr "Questa istanza di ownCloud è in modalità utente singolo." - -#: templates/singleuser.user.php:4 -msgid "This means only administrators can use the instance." -msgstr "Ciò significa che solo gli amministratori possono utilizzare l'istanza." - -#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 -msgid "" -"Contact your system administrator if this message persists or appeared " -"unexpectedly." -msgstr "Contatta il tuo amministratore di sistema se questo messaggio persiste o appare inaspettatamente." - -#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 -msgid "Thank you for your patience." -msgstr "Grazie per la pazienza." - -#: templates/untrustedDomain.php:5 -msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." -msgstr "Stai accedendo al server da un dominio non attendibile." - -#: templates/untrustedDomain.php:8 -msgid "" -"Please contact your administrator. If you are an administrator of this " -"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " -"example configuration is provided in config/config.sample.php." -msgstr "Contatta il tuo amministratore di sistema. Se sei un amministratore di questa istanza, configura l'impostazione \"trusted_domain\" in config/config.php. Un esempio di configurazione è disponibile in config/config.sample.php." - -#: templates/untrustedDomain.php:10 -msgid "" -"Depending on your configuration, as an administrator you might also be able " -"to use the button below to trust this domain." -msgstr "In base alla tua configurazione, come amministratore potrai utilizzare anche il pulsante in basso per rendere attendibile questo dominio." - -#: templates/untrustedDomain.php:14 -#, php-format -msgid "Add \"%s\" as trusted domain" -msgstr "Aggiungi \"%s\" come dominio attendibile" - -#: templates/update.admin.php:3 -#, php-format -msgid "%s will be updated to version %s." -msgstr "%s sarà aggiornato alla versione %s." - -#: templates/update.admin.php:7 -msgid "The following apps will be disabled:" -msgstr "Le seguenti applicazioni saranno disabilitate:" - -#: templates/update.admin.php:17 -#, php-format -msgid "The theme %s has been disabled." -msgstr "Il tema %s è stato disabilitato." - -#: templates/update.admin.php:21 -msgid "" -"Please make sure that the database, the config folder and the data folder " -"have been backed up before proceeding." -msgstr "Assicurati di aver creato una copia di sicurezza del database, della cartella config e della cartella data prima di procedere. " - -#: templates/update.admin.php:23 -msgid "Start update" -msgstr "Avvia l'aggiornamento" - -#: templates/update.admin.php:25 -msgid "" -"To avoid timeouts with larger installations, you can instead run the " -"following command from your installation directory:" -msgstr "Per evitare timeout con installazioni di grandi dimensioni, puoi eseguire il comando che segue dalla cartella di installazione:" - -#: templates/update.user.php:3 -msgid "" -"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." -msgstr "Questa istanza di ownCloud è in fase di aggiornamento, potrebbe richiedere del tempo." - -#: templates/update.user.php:4 -msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." -msgstr "Ricarica questa pagina per poter continuare ad usare ownCloud." |