summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/it/files.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-05-17 01:57:38 -0400
committerJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-05-17 01:57:38 -0400
commita1b356c7b630d60ee0ccab62782bdb1ec5efcd6a (patch)
treeeff6c51fec2e37fcff598210509f9f181c3be805 /l10n/it/files.po
parent42b99b6d0fbcaf54b3cf3b3c9be5bc8a9c7a2e12 (diff)
downloadnextcloud-server-a1b356c7b630d60ee0ccab62782bdb1ec5efcd6a.tar.gz
nextcloud-server-a1b356c7b630d60ee0ccab62782bdb1ec5efcd6a.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/it/files.po')
-rw-r--r--l10n/it/files.po131
1 files changed, 71 insertions, 60 deletions
diff --git a/l10n/it/files.po b/l10n/it/files.po
index 37507d5e523..82be8df8fcb 100644
--- a/l10n/it/files.po
+++ b/l10n/it/files.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-04 01:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-03 06:11+0000\n"
-"Last-Translator: Vincenzo Reale <vinx.reale@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-17 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-17 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Impossibile spostare %s - un file con questo nome esiste già"
msgid "Could not move %s"
msgstr "Impossibile spostare %s"
-#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:96
+#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Il nome del file non può essere vuoto."
@@ -39,18 +39,18 @@ msgstr "Il nome del file non può essere vuoto."
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr "\"%s\" non è un nome file valido."
-#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:103
+#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nome non valido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' non sono consentiti."
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:155
-#: lib/app.php:60
+#: lib/app.php:77
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr "La cartella di destinazione è stata spostata o eliminata."
-#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:69
+#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
@@ -142,28 +142,32 @@ msgstr "Caricamento non riuscito. Impossibile ottenere informazioni sul file."
msgid "Invalid directory."
msgstr "Cartella non valida."
-#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14
+#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: js/file-upload.js:254
+#: appinfo/app.php:29
+msgid "All files"
+msgstr ""
+
+#: js/file-upload.js:257
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Impossibile caricare {filename} poiché è una cartella oppure ha una dimensione di 0 byte."
-#: js/file-upload.js:266
+#: js/file-upload.js:270
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr "La dimensione totale del file {size1} supera il limite di caricamento {size2}"
-#: js/file-upload.js:276
+#: js/file-upload.js:281
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr "Spazio insufficiente, stai caricando {size1}, ma è rimasto solo {size2}"
-#: js/file-upload.js:353
+#: js/file-upload.js:358
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Invio annullato"
-#: js/file-upload.js:398
+#: js/file-upload.js:404
msgid "Could not get result from server."
msgstr "Impossibile ottenere il risultato dal server."
@@ -176,120 +180,120 @@ msgstr "Caricamento del file in corso. La chiusura della pagina annullerà il ca
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "L'URL non può essere vuoto."
-#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:963
+#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:1176
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} esiste già"
-#: js/file-upload.js:611
+#: js/file-upload.js:614
msgid "Could not create file"
msgstr "Impossibile creare il file"
-#: js/file-upload.js:624
+#: js/file-upload.js:630
msgid "Could not create folder"
msgstr "Impossibile creare la cartella"
-#: js/file-upload.js:664
+#: js/file-upload.js:677
msgid "Error fetching URL"
msgstr "Errore durante il recupero dello URL"
-#: js/fileactions.js:160
+#: js/fileactions.js:168
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
-#: js/fileactions.js:173
+#: js/fileactions.js:181
msgid "Delete permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"
-#: js/fileactions.js:234
+#: js/fileactions.js:221
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: js/filelist.js:221
+#: js/filelist.js:299
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Il tuo scaricamento è in fase di preparazione. Ciò potrebbe richiedere del tempo se i file sono grandi."
-#: js/filelist.js:502 js/filelist.js:1422
+#: js/filelist.js:602 js/filelist.js:1672
msgid "Pending"
msgstr "In corso"
-#: js/filelist.js:916
+#: js/filelist.js:1127
msgid "Error moving file."
msgstr "Errore durante lo spostamento del file."
-#: js/filelist.js:924
+#: js/filelist.js:1135
msgid "Error moving file"
msgstr "Errore durante lo spostamento del file"
-#: js/filelist.js:924
+#: js/filelist.js:1135
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: js/filelist.js:988
+#: js/filelist.js:1201
msgid "Could not rename file"
msgstr "Impossibile rinominare il file"
-#: js/filelist.js:1122
+#: js/filelist.js:1335
msgid "Error deleting file."
msgstr "Errore durante l'eliminazione del file."
-#: js/filelist.js:1224 templates/index.php:67
+#: js/filelist.js:1438 templates/list.php:62
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: js/filelist.js:1225 templates/index.php:79
+#: js/filelist.js:1439 templates/list.php:75
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: js/filelist.js:1226 templates/index.php:81
+#: js/filelist.js:1440 templates/list.php:78
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
-#: js/filelist.js:1235 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
+#: js/filelist.js:1450 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n cartella"
msgstr[1] "%n cartelle"
-#: js/filelist.js:1241 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
+#: js/filelist.js:1456 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n file"
msgstr[1] "%n file"
-#: js/filelist.js:1330 js/filelist.js:1369
+#: js/filelist.js:1580 js/filelist.js:1619
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Caricamento di %n file in corso"
msgstr[1] "Caricamento di %n file in corso"
-#: js/files.js:94
+#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr "\"{name}\" non è un nome file valido."
-#: js/files.js:115
+#: js/files.js:122
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Lo spazio di archiviazione è pieno, i file non possono essere più aggiornati o sincronizzati!"
-#: js/files.js:119
+#: js/files.js:126
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Lo spazio di archiviazione è quasi pieno ({usedSpacePercent}%)"
-#: js/files.js:133
+#: js/files.js:140
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "L'applicazione di cifratura è abilitata, ma le chiavi non sono state inizializzate, disconnettiti ed effettua nuovamente l'accesso"
-#: js/files.js:137
+#: js/files.js:144
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "Chiave privata non valida per l'applicazione di cifratura. Aggiorna la password della chiave privata nelle impostazioni personali per ripristinare l'accesso ai tuoi file cifrati."
-#: js/files.js:141
+#: js/files.js:148
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
@@ -299,12 +303,12 @@ msgstr "La cifratura è stata disabilitata ma i tuoi file sono ancora cifrati. V
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} e {files}"
-#: lib/app.php:86
+#: lib/app.php:103
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s non può essere rinominato"
-#: lib/helper.php:14 templates/index.php:22
+#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr "Carica (massimo %s)"
@@ -341,68 +345,75 @@ msgstr "Dimensione massima per i file ZIP"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: templates/index.php:5
+#: templates/appnavigation.php:12
+msgid "WebDAV"
+msgstr ""
+
+#: templates/appnavigation.php:14
+#, php-format
+msgid ""
+"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
+"WebDAV</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/list.php:5
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: templates/index.php:8
+#: templates/list.php:8
msgid "New text file"
msgstr "Nuovo file di testo"
-#: templates/index.php:9
+#: templates/list.php:9
msgid "Text file"
msgstr "File di testo"
-#: templates/index.php:12
+#: templates/list.php:12
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: templates/index.php:13
+#: templates/list.php:13
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: templates/index.php:16
+#: templates/list.php:16
msgid "From link"
msgstr "Da collegamento"
-#: templates/index.php:40
-msgid "Deleted files"
-msgstr "File eliminati"
-
-#: templates/index.php:45
+#: templates/list.php:42
msgid "Cancel upload"
msgstr "Annulla invio"
-#: templates/index.php:51
+#: templates/list.php:48
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "Qui non hai i permessi di caricare o creare file"
-#: templates/index.php:56
+#: templates/list.php:53
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Non c'è niente qui. Carica qualcosa!"
-#: templates/index.php:73
+#: templates/list.php:68
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: templates/index.php:84 templates/index.php:85
+#: templates/list.php:80 templates/list.php:81
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: templates/index.php:98
+#: templates/list.php:95
msgid "Upload too large"
msgstr "Caricamento troppo grande"
-#: templates/index.php:100
+#: templates/list.php:97
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "I file che stai provando a caricare superano la dimensione massima consentita su questo server."
-#: templates/index.php:105
+#: templates/list.php:102
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Scansione dei file in corso, attendi"
-#: templates/index.php:108
+#: templates/list.php:105
msgid "Current scanning"
msgstr "Scansione corrente"