summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/it/files.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-04-04 01:57:01 -0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-04-04 01:57:01 -0400
commit0805f678ccfc808d788611aabc486f8dcef054e5 (patch)
tree2ccdc89068ba14dcd212c1edb97fbf9eae55cf04 /l10n/it/files.po
parentbf7624fb255b7af534f5d6a740dd6dc9799cfc63 (diff)
downloadnextcloud-server-0805f678ccfc808d788611aabc486f8dcef054e5.tar.gz
nextcloud-server-0805f678ccfc808d788611aabc486f8dcef054e5.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/it/files.po')
-rw-r--r--l10n/it/files.po154
1 files changed, 73 insertions, 81 deletions
diff --git a/l10n/it/files.po b/l10n/it/files.po
index 2b729d50968..dca986f6c55 100644
--- a/l10n/it/files.po
+++ b/l10n/it/files.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 01:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-26 06:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-04 01:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-04 05:56+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
"allowed."
msgstr "Nome non valido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' non sono consentiti."
-#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:141
+#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:145
#: lib/app.php:65
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr "La cartella di destinazione è stata spostata o eliminata."
@@ -65,12 +65,12 @@ msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr "Al server non è permesso aprire URL, controlla la configurazione del server"
-#: ajax/newfile.php:119
+#: ajax/newfile.php:118
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "Errore durante lo scaricamento di %s su %s"
-#: ajax/newfile.php:156
+#: ajax/newfile.php:146
msgid "Error when creating the file"
msgstr "Errore durante la creazione del file"
@@ -82,62 +82,62 @@ msgstr "Il nome della cartella non può essere vuoto."
msgid "Error when creating the folder"
msgstr "Errore durante la creazione della cartella"
-#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:53
+#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Impossibile impostare una cartella di caricamento."
-#: ajax/upload.php:29
+#: ajax/upload.php:33
msgid "Invalid Token"
msgstr "Token non valido"
-#: ajax/upload.php:71
+#: ajax/upload.php:75
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Nessun file è stato inviato. Errore sconosciuto"
-#: ajax/upload.php:78
+#: ajax/upload.php:82
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Non ci sono errori, il file è stato caricato correttamente"
-#: ajax/upload.php:79
+#: ajax/upload.php:83
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Il file caricato supera la direttiva upload_max_filesize in php.ini:"
-#: ajax/upload.php:81
+#: ajax/upload.php:85
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Il file inviato supera la direttiva MAX_FILE_SIZE specificata nel modulo HTML"
-#: ajax/upload.php:82
+#: ajax/upload.php:86
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Il file è stato caricato solo parzialmente"
-#: ajax/upload.php:83
+#: ajax/upload.php:87
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nessun file è stato caricato"
-#: ajax/upload.php:84
+#: ajax/upload.php:88
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Manca una cartella temporanea"
-#: ajax/upload.php:85
+#: ajax/upload.php:89
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Scrittura su disco non riuscita"
-#: ajax/upload.php:103
+#: ajax/upload.php:107
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Spazio di archiviazione insufficiente"
-#: ajax/upload.php:160
+#: ajax/upload.php:159
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "Caricamento non riuscito. Impossibile trovare il file caricato."
-#: ajax/upload.php:170
+#: ajax/upload.php:169
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "Caricamento non riuscito. Impossibile ottenere informazioni sul file."
-#: ajax/upload.php:189
+#: ajax/upload.php:184
msgid "Invalid directory."
msgstr "Cartella non valida."
@@ -171,79 +171,79 @@ msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Caricamento del file in corso. La chiusura della pagina annullerà il caricamento."
-#: js/file-upload.js:564
+#: js/file-upload.js:542
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "L'URL non può essere vuoto."
-#: js/file-upload.js:568
+#: js/file-upload.js:546
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr "Nella cartella home 'Shared' è un nome riservato"
-#: js/file-upload.js:570 js/filelist.js:430
+#: js/file-upload.js:548 js/filelist.js:603
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} esiste già"
-#: js/file-upload.js:636
+#: js/file-upload.js:600
msgid "Could not create file"
msgstr "Impossibile creare il file"
-#: js/file-upload.js:652
+#: js/file-upload.js:613
msgid "Could not create folder"
msgstr "Impossibile creare la cartella"
-#: js/file-upload.js:702
+#: js/file-upload.js:653
msgid "Error fetching URL"
msgstr "Errore durante il recupero dello URL"
-#: js/fileactions.js:149
+#: js/fileactions.js:164
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
-#: js/fileactions.js:162
+#: js/fileactions.js:177
msgid "Delete permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"
-#: js/fileactions.js:223
+#: js/fileactions.js:238
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: js/filelist.js:107 js/filelist.js:110 js/filelist.js:992
+#: js/filelist.js:102 js/files.js:552
+msgid "Error moving file"
+msgstr "Errore durante lo spostamento del file"
+
+#: js/filelist.js:102 js/files.js:552
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: js/filelist.js:267 js/filelist.js:1113
msgid "Pending"
msgstr "In corso"
-#: js/filelist.js:456
+#: js/filelist.js:630
msgid "Could not rename file"
msgstr "Impossibile rinominare il file"
-#: js/filelist.js:591
-msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
-msgstr "sostituito {new_name} con {old_name}"
-
-#: js/filelist.js:591
-msgid "undo"
-msgstr "annulla"
-
-#: js/filelist.js:662
+#: js/filelist.js:789
msgid "Error deleting file."
msgstr "Errore durante l'eliminazione del file."
-#: js/filelist.js:687 js/filelist.js:761 js/files.js:691
+#: js/filelist.js:814 js/filelist.js:891 js/files.js:589
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n cartella"
msgstr[1] "%n cartelle"
-#: js/filelist.js:688 js/filelist.js:762 js/files.js:697
+#: js/filelist.js:815 js/filelist.js:892 js/files.js:595
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n file"
msgstr[1] "%n file"
-#: js/filelist.js:695
+#: js/filelist.js:822
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} e {files}"
-#: js/filelist.js:931 js/filelist.js:969
+#: js/filelist.js:1052 js/filelist.js:1090
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Caricamento di %n file in corso"
@@ -280,29 +280,21 @@ msgid ""
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "La cifratura è stata disabilitata ma i tuoi file sono ancora cifrati. Vai nelle impostazioni personali per decifrare i file."
-#: js/files.js:379
+#: js/files.js:331
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Il tuo scaricamento è in fase di preparazione. Ciò potrebbe richiedere del tempo se i file sono grandi."
-#: js/files.js:610 js/files.js:654
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Errore durante lo spostamento del file"
-
-#: js/files.js:610 js/files.js:654
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: js/files.js:672 templates/index.php:68
+#: js/files.js:570 templates/index.php:67
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: js/files.js:673 templates/index.php:80
+#: js/files.js:571 templates/index.php:79
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: js/files.js:674 templates/index.php:82
+#: js/files.js:572 templates/index.php:81
msgid "Modified"
msgstr "Modificato"
@@ -310,109 +302,109 @@ msgstr "Modificato"
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
msgstr "Nome della cartella non valido. L'uso di 'Shared' è riservato."
-#: lib/app.php:111
+#: lib/app.php:93
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s non può essere rinominato"
-#: lib/helper.php:14 templates/index.php:23
+#: lib/helper.php:14 templates/index.php:22
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
-#: templates/admin.php:5
+#: templates/admin.php:4
msgid "File handling"
msgstr "Gestione file"
-#: templates/admin.php:7
+#: templates/admin.php:6
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Dimensione massima upload"
-#: templates/admin.php:10
+#: templates/admin.php:9
msgid "max. possible: "
msgstr "numero mass.: "
-#: templates/admin.php:15
+#: templates/admin.php:14
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Necessario per lo scaricamento di file multipli e cartelle."
-#: templates/admin.php:17
+#: templates/admin.php:16
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Abilita scaricamento ZIP"
-#: templates/admin.php:20
+#: templates/admin.php:19
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 è illimitato"
-#: templates/admin.php:22
+#: templates/admin.php:21
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Dimensione massima per i file ZIP"
-#: templates/admin.php:26
+#: templates/admin.php:25
msgid "Save"
msgstr "Salva"
-#: templates/index.php:6
+#: templates/index.php:5
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: templates/index.php:9
+#: templates/index.php:8
msgid "New text file"
msgstr "Nuovo file di testo"
-#: templates/index.php:10
+#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "File di testo"
-#: templates/index.php:13
+#: templates/index.php:12
msgid "New folder"
msgstr "Nuova cartella"
-#: templates/index.php:14
+#: templates/index.php:13
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: templates/index.php:17
+#: templates/index.php:16
msgid "From link"
msgstr "Da collegamento"
-#: templates/index.php:41
+#: templates/index.php:40
msgid "Deleted files"
msgstr "File eliminati"
-#: templates/index.php:46
+#: templates/index.php:45
msgid "Cancel upload"
msgstr "Annulla invio"
-#: templates/index.php:52
+#: templates/index.php:51
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "Qui non hai i permessi di caricare o creare file"
-#: templates/index.php:57
+#: templates/index.php:56
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Non c'è niente qui. Carica qualcosa!"
-#: templates/index.php:74
+#: templates/index.php:73
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
+#: templates/index.php:84 templates/index.php:85
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: templates/index.php:98
+#: templates/index.php:96
msgid "Upload too large"
msgstr "Caricamento troppo grande"
-#: templates/index.php:100
+#: templates/index.php:98
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "I file che stai provando a caricare superano la dimensione massima consentita su questo server."
-#: templates/index.php:105
+#: templates/index.php:103
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Scansione dei file in corso, attendi"
-#: templates/index.php:108
+#: templates/index.php:106
msgid "Current scanning"
msgstr "Scansione corrente"