summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ja/lib.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-05-10 01:55:50 -0400
committerJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-05-10 01:55:50 -0400
commit05ea8c8a1048c51ed84f30ff8bb76f55ece32612 (patch)
tree78a819251bfa3d2d9756cb746dc63e649d107e3b /l10n/ja/lib.po
parent1083085e6e1727d3e9008c0f8a0729fbdade39f3 (diff)
downloadnextcloud-server-05ea8c8a1048c51ed84f30ff8bb76f55ece32612.tar.gz
nextcloud-server-05ea8c8a1048c51ed84f30ff8bb76f55ece32612.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ja/lib.po')
-rw-r--r--l10n/ja/lib.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/l10n/ja/lib.po b/l10n/ja/lib.po
index 80633caf3c2..406c8ef9e3a 100644
--- a/l10n/ja/lib.po
+++ b/l10n/ja/lib.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Koichi MATSUMOTO <mzch@me.com>, 2013
# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
# mikako, 2014
-# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
+# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-01 01:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-30 19:00+0000\n"
-"Last-Translator: mikako\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-10 01:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-10 03:40+0000\n"
+"Last-Translator: tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,16 +23,16 @@ msgstr ""
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: base.php:712
+#: base.php:713
msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
msgstr "あなたはサーバに、信用が付与されていないドメインからアクセスしています。"
-#: base.php:713
+#: base.php:714
msgid ""
"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
"example configuration is provided in config/config.sample.php."
-msgstr ""
+msgstr "管理者に連絡してください。このサーバーの管理者の場合は、\"trusted_domain\" の設定を config/config.php に設定してください。config/config.sample.php にサンプルの設定方法が記載してあります。"
#: private/app.php:236
#, php-format
@@ -82,23 +82,23 @@ msgstr "無効な画像"
msgid "web services under your control"
msgstr "管理下のウェブサービス"
-#: private/files.php:232
+#: private/files.php:235
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIPダウンロードは無効です。"
-#: private/files.php:233
+#: private/files.php:236
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "ファイルは1つずつダウンロードする必要があります。"
-#: private/files.php:234 private/files.php:261
+#: private/files.php:237 private/files.php:264
msgid "Back to Files"
msgstr "ファイルに戻る"
-#: private/files.php:259
+#: private/files.php:262
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "選択したファイルはZIPファイルの生成には大きすぎます。"
-#: private/files.php:260
+#: private/files.php:263
msgid ""
"Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your "
"administrator."
@@ -309,102 +309,102 @@ msgstr "%s の共有に失敗しました。そのようなファイルは存在
#: private/share/share.php:523
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
-msgstr ""
+msgstr "%s の共有に失敗しました。ユーザー %s がアイテム所有者です。"
#: private/share/share.php:529
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "%s の共有に失敗しました。ユーザー %s が存在しません。"
#: private/share/share.php:538
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
" is a member of"
-msgstr ""
+msgstr "%s の共有に失敗しました。ユーザー %s はどのグループにも属していません。%s は、??のメンバーです。"
#: private/share/share.php:551 private/share/share.php:579
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s の共有に失敗しました。このアイテムは既に %s で共有されています。"
#: private/share/share.php:559
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "%s の共有に失敗しました。グループ %s は存在しません。"
#: private/share/share.php:566
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s の共有に失敗しました。%s は、グループ %s のメンバーではありません。"
#: private/share/share.php:629
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "%s の共有に失敗しました。リンクでの共有は許可されていません。"
#: private/share/share.php:636
#, php-format
msgid "Share type %s is not valid for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s の共有方法は、%s には適用できません。"
-#: private/share/share.php:773
+#: private/share/share.php:774
#, php-format
msgid ""
"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
"permissions granted to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s の権限設定に失敗しました。%s に許可されている権限を越えています。"
-#: private/share/share.php:834
+#: private/share/share.php:835
#, php-format
msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
-msgstr ""
+msgstr "%s の権限設定に失敗しました。アイテムが存在しません。"
-#: private/share/share.php:940
+#: private/share/share.php:941
#, php-format
msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
-msgstr ""
+msgstr "%s のバックエンドの共有には、OCP\\Share_Backend インターフェースを実装しなければなりません。"
-#: private/share/share.php:947
+#: private/share/share.php:948
#, php-format
msgid "Sharing backend %s not found"
msgstr "共有バックエンド %s が見つかりません"
-#: private/share/share.php:953
+#: private/share/share.php:954
#, php-format
msgid "Sharing backend for %s not found"
msgstr "%s のための共有バックエンドが見つかりません"
-#: private/share/share.php:1367
+#: private/share/share.php:1368
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
msgstr "%s の共有に失敗しました。ユーザ %s が元々の共有者であるからです。"
-#: private/share/share.php:1376
+#: private/share/share.php:1377
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
msgstr "%s の共有に失敗しました。%s に付与されている許可を超えているからです。"
-#: private/share/share.php:1391
+#: private/share/share.php:1392
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
msgstr "%s の共有に失敗しました。再共有が許されていないからです。"
-#: private/share/share.php:1403
+#: private/share/share.php:1404
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
"source"
-msgstr ""
+msgstr "%s の共有に失敗しました。%s のバックエンド共有に必要なソースが見つかりませんでした。"
-#: private/share/share.php:1417
+#: private/share/share.php:1418
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
-msgstr ""
+msgstr "%s の共有に失敗しました。ファイルキャッシュにファイルがありませんでした。"
-#: private/tags.php:193
+#: private/tags.php:183
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "カテゴリ \"%s\" が見つかりませんでした"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "年前"
msgid ""
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
"\"0-9\", and \"_.@-\""
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー名で利用できる文字列は、次のものです: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", and \"_.@-\""
#: private/user/manager.php:237
msgid "A valid username must be provided"