aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ja/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-08-19 01:57:09 -0400
committerJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-08-19 01:57:09 -0400
commit77cfddff0f8eae2c6010e41e585f7543628d554e (patch)
tree7bb040be227b6f6dfcb18fb30de54a5fbe66b718 /l10n/ja/settings.po
parent8f7676c762ce4a6d2db852693060cd672b05121b (diff)
downloadnextcloud-server-77cfddff0f8eae2c6010e41e585f7543628d554e.tar.gz
nextcloud-server-77cfddff0f8eae2c6010e41e585f7543628d554e.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ja/settings.po')
-rw-r--r--l10n/ja/settings.po195
1 files changed, 104 insertions, 91 deletions
diff --git a/l10n/ja/settings.po b/l10n/ja/settings.po
index 6a896a0d47e..a201e633a6a 100644
--- a/l10n/ja/settings.po
+++ b/l10n/ja/settings.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-18 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-18 05:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-19 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-19 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,15 +53,15 @@ msgstr "メールを送信しました"
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr "ユーザーメールを設定して初めて、テストメールを送信することができるようになります。"
-#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:351
+#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:368
msgid "Send mode"
msgstr "送信モード"
-#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:364 templates/personal.php:156
+#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:381 templates/personal.php:156
msgid "Encryption"
msgstr "暗号化"
-#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:388
+#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:405
msgid "Authentication method"
msgstr "認証方法"
@@ -323,51 +323,51 @@ msgstr "有効なグループ名を指定する必要があります"
msgid "deleted {groupName}"
msgstr "{groupName} を削除しました"
-#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:296
+#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:300
msgid "undo"
msgstr "元に戻す"
-#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:306
+#: js/users/users.js:49 templates/admin.php:323
#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
#: templates/users/part.userlist.php:41
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
-#: js/users/users.js:41 templates/users/part.userlist.php:12
+#: js/users/users.js:53 templates/users/part.userlist.php:12
#: templates/users/part.userlist.php:57
msgid "Group Admin"
msgstr "グループ管理者"
-#: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:46
+#: js/users/users.js:75 templates/users/part.grouplist.php:46
#: templates/users/part.userlist.php:108
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: js/users/users.js:84 templates/users/part.userlist.php:98
+#: js/users/users.js:96 templates/users/part.userlist.php:98
msgid "never"
msgstr "なし"
-#: js/users/users.js:295
+#: js/users/users.js:299
msgid "deleted {userName}"
msgstr "{userName} を削除しました"
-#: js/users/users.js:431
+#: js/users/users.js:435
msgid "add group"
msgstr "グループを追加"
-#: js/users/users.js:631
+#: js/users/users.js:653
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "有効なユーザー名を指定する必要があります"
-#: js/users/users.js:632 js/users/users.js:638 js/users/users.js:653
+#: js/users/users.js:654 js/users/users.js:660 js/users/users.js:675
msgid "Error creating user"
msgstr "ユーザー作成エラー"
-#: js/users/users.js:637
+#: js/users/users.js:659
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "有効なパスワードを指定する必要があります"
-#: js/users/users.js:669
+#: js/users/users.js:691
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "警告: ユーザー \"{user}\" のホームディレクトリはすでに存在します"
@@ -375,62 +375,62 @@ msgstr "警告: ユーザー \"{user}\" のホームディレクトリはすで
msgid "__language_name__"
msgstr "Japanese (日本語)"
-#: templates/admin.php:8
+#: templates/admin.php:12
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr "すべて (致命的な問題、エラー、警告、情報、デバッグ)"
-#: templates/admin.php:9
+#: templates/admin.php:13
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr "情報、警告、エラー、致命的な問題"
-#: templates/admin.php:10
+#: templates/admin.php:14
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr "警告、エラー、致命的な問題"
-#: templates/admin.php:11
+#: templates/admin.php:15
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr "エラー、致命的な問題"
-#: templates/admin.php:12
+#: templates/admin.php:16
msgid "Fatal issues only"
msgstr "致命的な問題のみ"
-#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
+#: templates/admin.php:20 templates/admin.php:27
msgid "None"
msgstr "なし"
-#: templates/admin.php:17
+#: templates/admin.php:21
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
-#: templates/admin.php:18
+#: templates/admin.php:22
msgid "Plain"
msgstr "平文"
-#: templates/admin.php:19
+#: templates/admin.php:23
msgid "NT LAN Manager"
msgstr "NT LAN マネージャー"
-#: templates/admin.php:24
+#: templates/admin.php:28
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: templates/admin.php:25
+#: templates/admin.php:29
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
+#: templates/admin.php:51 templates/admin.php:65
msgid "Security Warning"
msgstr "セキュリティ警告"
-#: templates/admin.php:50
+#: templates/admin.php:54
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "HTTP経由で %s にアクセスしています。HTTPSを使用するようサーバーを設定することを強くおすすめします。"
-#: templates/admin.php:64
+#: templates/admin.php:68
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
@@ -439,102 +439,102 @@ msgid ""
"root."
msgstr "データディレクトリとファイルがインターネットからアクセス可能になっている可能性があります。.htaccessファイルが機能していません。データディレクトリがアクセスされないようにウェブサーバーを設定するか、ウェブサーバーのドキュメントルートからデータディレクトリを移動するように強くお勧めします。"
-#: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90
+#: templates/admin.php:79 templates/admin.php:94
msgid "Setup Warning"
msgstr "セットアップ警告"
-#: templates/admin.php:78
+#: templates/admin.php:82
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "WebDAVインターフェースに問題があると思われるため、WEBサーバーはまだファイルの同期を許可するよう適切に設定されていません。"
-#: templates/admin.php:79
+#: templates/admin.php:83
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">installation guides</a>をもう一度チェックするようにお願いいたします。"
-#: templates/admin.php:93
+#: templates/admin.php:97
msgid ""
"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
"core apps inaccessible."
msgstr "PHPでインラインドキュメントブロックを取り除く設定になっています。これによりコアアプリで利用できないものがいくつかあります。"
-#: templates/admin.php:94
+#: templates/admin.php:98
msgid ""
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
"eAccelerator."
msgstr "これは、Zend OPcacheやeAccelerator 等のキャッシュ/アクセラレータが原因かもしれません。"
-#: templates/admin.php:105
+#: templates/admin.php:109
msgid "Database Performance Info"
msgstr "データベースパフォーマンス情報"
-#: templates/admin.php:108
+#: templates/admin.php:112
msgid ""
"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
":convert-type'"
msgstr "SQLite をデータベースとして利用します。大規模な運用では、利用しないことをお勧めします。別のデータベースへ移行する場合は、コマンドラインツール: 'occ db:convert-type'を使ってください。"
-#: templates/admin.php:119
+#: templates/admin.php:123
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "モジュール 'fileinfo' が見つかりません"
-#: templates/admin.php:122
+#: templates/admin.php:126
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "PHP のモジュール 'fileinfo' が見つかりません。mimeタイプの検出を精度良く行うために、このモジュールを有効にすることを強くお勧めします。"
-#: templates/admin.php:133
+#: templates/admin.php:137
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "PHPバーションが古くなっています。"
-#: templates/admin.php:136
+#: templates/admin.php:140
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "PHPバーションが古くなっています。古いバージョンには既知の問題があるため、5.3.8以降のバージョンにアップデートすることを強く推奨します。このインストール状態では正常に動作しない可能性があります。"
-#: templates/admin.php:147
+#: templates/admin.php:151
msgid "PHP charset is not set to UTF-8"
msgstr "PHP の文字コードは UTF-8 に設定されていません"
-#: templates/admin.php:150
+#: templates/admin.php:154
msgid ""
"PHP charset is not set to UTF-8. This can cause major issues with non-ASCII "
"characters in file names. We highly recommend to change the value of "
"'default_charset' php.ini to 'UTF-8'."
msgstr ""
-#: templates/admin.php:161
+#: templates/admin.php:165
msgid "Locale not working"
msgstr "ロケールが動作していません"
-#: templates/admin.php:166
+#: templates/admin.php:170
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "システムロケールを UTF-8 をサポートするロケールに設定できません。"
-#: templates/admin.php:170
+#: templates/admin.php:174
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "これは、ファイル名の特定の文字に問題があることを意味しています。"
-#: templates/admin.php:174
+#: templates/admin.php:178
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "次のロケールをサポートするために、システムに必要なパッケージをインストールすることを強くおすすめします: %s。"
-#: templates/admin.php:186
+#: templates/admin.php:190
msgid "Internet connection not working"
msgstr "インターネット接続が動作していません"
-#: templates/admin.php:189
+#: templates/admin.php:193
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@@ -544,185 +544,198 @@ msgid ""
msgstr "このサーバーはインターネットに接続していません。この場合、外部ストレージのマウント、更新の通知やサードパーティアプリといったいくつかの機能が使えません。また、リモート接続でのファイルアクセス、通知メールの送信と言った機能も利用できないかもしれません。全ての機能を利用したいのであれば、このサーバーからインターネットに接続できるようにすることをお勧めします。"
#: templates/admin.php:203
+msgid "URL generation in notification emails"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:206
+#, php-format
+msgid ""
+"If your installation is not installed in the root of the domain and uses "
+"system cron, there can be issues with the URL generation. To avoid these "
+"problems, please set the \"overwritewebroot\" option in your config.php file"
+" to the webroot path of your installation (Suggested: \"%s\")"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:220
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: templates/admin.php:210
+#: templates/admin.php:227
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
msgstr "直近では %s に cron が実行されました。"
-#: templates/admin.php:213
+#: templates/admin.php:230
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
msgstr "直近では %s に cron が実行されました。これは今から1時間以上前なので、なんらかの問題が発生しているようです。"
-#: templates/admin.php:217
+#: templates/admin.php:234
msgid "Cron was not executed yet!"
msgstr "cron は未だ実行されていません!"
-#: templates/admin.php:227
+#: templates/admin.php:244
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "各ページの読み込み時にタスクを実行する"
-#: templates/admin.php:235
+#: templates/admin.php:252
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.phpは、HTTP経由で15分ごとにcron.phpを実行するようwebcronサービスに登録されています"
-#: templates/admin.php:243
+#: templates/admin.php:260
msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "システムの cron サービスを利用して、15分間隔で cron.php ファイルを実行する。"
-#: templates/admin.php:248
+#: templates/admin.php:265
msgid "Sharing"
msgstr "共有"
-#: templates/admin.php:252
+#: templates/admin.php:269
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "アプリからの共有APIの利用を許可する"
-#: templates/admin.php:257
+#: templates/admin.php:274
msgid "Allow users to share via link"
msgstr "URLリンクで共有を許可する"
-#: templates/admin.php:263
+#: templates/admin.php:280
msgid "Enforce password protection"
msgstr "常にパスワード保護を有効にする"
-#: templates/admin.php:266
+#: templates/admin.php:283
msgid "Allow public uploads"
msgstr "パブリックなアップロードを許可する"
-#: templates/admin.php:270
+#: templates/admin.php:287
msgid "Set default expiration date"
msgstr "有効期限の既定値を設定"
-#: templates/admin.php:274
+#: templates/admin.php:291
msgid "Expire after "
msgstr "無効になるまで"
-#: templates/admin.php:277
+#: templates/admin.php:294
msgid "days"
msgstr "日"
-#: templates/admin.php:280
+#: templates/admin.php:297
msgid "Enforce expiration date"
msgstr "有効期限を反映させる"
-#: templates/admin.php:285
+#: templates/admin.php:302
msgid "Allow resharing"
msgstr "再共有を許可する"
-#: templates/admin.php:290
+#: templates/admin.php:307
msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
msgstr "グループ内のユーザーでのみ共有するように制限する"
-#: templates/admin.php:295
+#: templates/admin.php:312
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
msgstr "共有ファイルに関するメール通知の送信をユーザーに許可する"
-#: templates/admin.php:300
+#: templates/admin.php:317
msgid "Exclude groups from sharing"
msgstr "共有可能なグループから除外"
-#: templates/admin.php:312
+#: templates/admin.php:329
msgid ""
"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
msgstr "このグループでは、フォルダ共有を開始することはできませんが、共有されたフォルダを参照することはできます。"
-#: templates/admin.php:317
+#: templates/admin.php:334
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
-#: templates/admin.php:328
+#: templates/admin.php:345
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "常にHTTPSを使用する"
-#: templates/admin.php:330
+#: templates/admin.php:347
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "クライアントから %sへの接続を常に暗号化します。"
-#: templates/admin.php:336
+#: templates/admin.php:353
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "強制的なSSL接続を有効/無効にするには、HTTPS経由で %s へ接続してください。"
-#: templates/admin.php:346
+#: templates/admin.php:363
msgid "Email Server"
msgstr "メールサーバー"
-#: templates/admin.php:348
+#: templates/admin.php:365
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "これは通知の送信に使われます。"
-#: templates/admin.php:379
+#: templates/admin.php:396
msgid "From address"
msgstr "アドレスから"
-#: templates/admin.php:380
+#: templates/admin.php:397
msgid "mail"
msgstr "メール"
-#: templates/admin.php:401
+#: templates/admin.php:418
msgid "Authentication required"
msgstr "要求される認証"
-#: templates/admin.php:405
+#: templates/admin.php:422
msgid "Server address"
msgstr "サーバーアドレス"
-#: templates/admin.php:409
+#: templates/admin.php:426
msgid "Port"
msgstr "ポート"
-#: templates/admin.php:414
+#: templates/admin.php:431
msgid "Credentials"
msgstr "資格情報"
-#: templates/admin.php:415
+#: templates/admin.php:432
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP ユーザー名"
-#: templates/admin.php:418
+#: templates/admin.php:435
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP パスワード"
-#: templates/admin.php:422
+#: templates/admin.php:439
msgid "Test email settings"
msgstr "メール設定をテスト"
-#: templates/admin.php:423
+#: templates/admin.php:440
msgid "Send email"
msgstr "メールを送信"
-#: templates/admin.php:428
+#: templates/admin.php:445
msgid "Log"
msgstr "ログ"
-#: templates/admin.php:429
+#: templates/admin.php:446
msgid "Log level"
msgstr "ログレベル"
-#: templates/admin.php:461
+#: templates/admin.php:478
msgid "More"
msgstr "もっと見る"
-#: templates/admin.php:462
+#: templates/admin.php:479
msgid "Less"
msgstr "閉じる"
-#: templates/admin.php:468 templates/personal.php:208
+#: templates/admin.php:485 templates/personal.php:208
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
-#: templates/admin.php:472 templates/personal.php:211
+#: templates/admin.php:489 templates/personal.php:211
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "