diff options
author | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2014-08-12 01:56:16 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2014-08-12 01:56:16 -0400 |
commit | e4221869c2b99e91c88d50f7f4c5a5e28c6de042 (patch) | |
tree | 1eeaaee409b17625ce8db60ec16f97c432e9fb9a /l10n/ja/settings.po | |
parent | 44ec8060a8242bd8591496ceb89a32901cb92c8c (diff) | |
download | nextcloud-server-e4221869c2b99e91c88d50f7f4c5a5e28c6de042.tar.gz nextcloud-server-e4221869c2b99e91c88d50f7f4c5a5e28c6de042.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ja/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/ja/settings.po | 143 |
1 files changed, 77 insertions, 66 deletions
diff --git a/l10n/ja/settings.po b/l10n/ja/settings.po index 13125a8316d..9ffd9a62eae 100644 --- a/l10n/ja/settings.po +++ b/l10n/ja/settings.po @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-10 04:58-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-10 07:11+0000\n" -"Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-12 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-12 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,15 +53,15 @@ msgstr "メールを送信しました" msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." msgstr "ユーザーメールを設定して初めて、テストメールを送信することができるようになります。" -#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:337 +#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:351 msgid "Send mode" msgstr "送信モード" -#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:350 templates/personal.php:156 +#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:364 templates/personal.php:156 msgid "Encryption" msgstr "暗号化" -#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:374 +#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:388 msgid "Authentication method" msgstr "認証方法" @@ -311,23 +311,23 @@ msgstr "暗号化キーを復元する。" msgid "Unable to delete {objName}" msgstr "{objName} を削除できません" -#: js/users/groups.js:73 js/users/groups.js:178 +#: js/users/groups.js:94 js/users/groups.js:202 msgid "Error creating group" msgstr "グループの作成エラー" -#: js/users/groups.js:177 +#: js/users/groups.js:201 msgid "A valid group name must be provided" msgstr "有効なグループ名を指定する必要があります" -#: js/users/groups.js:205 +#: js/users/groups.js:229 msgid "deleted {groupName}" msgstr "{groupName} を削除しました" -#: js/users/groups.js:206 js/users/users.js:265 +#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:296 msgid "undo" msgstr "元に戻す" -#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:292 +#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:306 #: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10 #: templates/users/part.userlist.php:41 msgid "Groups" @@ -343,31 +343,31 @@ msgstr "グループ管理者" msgid "Delete" msgstr "削除" -#: js/users/users.js:85 templates/users/part.userlist.php:98 +#: js/users/users.js:84 templates/users/part.userlist.php:98 msgid "never" msgstr "なし" -#: js/users/users.js:264 +#: js/users/users.js:295 msgid "deleted {userName}" msgstr "{userName} を削除しました" -#: js/users/users.js:381 +#: js/users/users.js:431 msgid "add group" msgstr "グループを追加" -#: js/users/users.js:578 +#: js/users/users.js:631 msgid "A valid username must be provided" msgstr "有効なユーザー名を指定する必要があります" -#: js/users/users.js:579 js/users/users.js:585 js/users/users.js:600 +#: js/users/users.js:632 js/users/users.js:638 js/users/users.js:653 msgid "Error creating user" msgstr "ユーザー作成エラー" -#: js/users/users.js:584 +#: js/users/users.js:637 msgid "A valid password must be provided" msgstr "有効なパスワードを指定する必要があります" -#: js/users/users.js:608 +#: js/users/users.js:669 msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" msgstr "警告: ユーザー \"{user}\" のホームディレクトリはすでに存在します" @@ -499,31 +499,42 @@ msgid "" msgstr "PHPバーションが古くなっています。古いバージョンには既知の問題があるため、5.3.8以降のバージョンにアップデートすることを強く推奨します。このインストール状態では正常に動作しない可能性があります。" #: templates/admin.php:147 +msgid "PHP charset is not set to UTF-8" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:150 +msgid "" +"PHP charset is not set to UTF-8. This can cause major issues with non-acsii " +"characters in file names. We highly recommend to change the value of " +"'default_charset' php.ini to 'UTF-8'." +msgstr "" + +#: templates/admin.php:161 msgid "Locale not working" msgstr "ロケールが動作していません" -#: templates/admin.php:152 +#: templates/admin.php:166 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "システムロケールを UTF-8 をサポートするロケールに設定できません。" -#: templates/admin.php:156 +#: templates/admin.php:170 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "これは、ファイル名の特定の文字に問題があることを意味しています。" -#: templates/admin.php:160 +#: templates/admin.php:174 #, php-format msgid "" "We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "次のロケールをサポートするために、システムに必要なパッケージをインストールすることを強くおすすめします: %s。" -#: templates/admin.php:172 +#: templates/admin.php:186 msgid "Internet connection not working" msgstr "インターネット接続が動作していません" -#: templates/admin.php:175 +#: templates/admin.php:189 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " @@ -532,186 +543,186 @@ msgid "" "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "このサーバーはインターネットに接続していません。この場合、外部ストレージのマウント、更新の通知やサードパーティアプリといったいくつかの機能が使えません。また、リモート接続でのファイルアクセス、通知メールの送信と言った機能も利用できないかもしれません。全ての機能を利用したいのであれば、このサーバーからインターネットに接続できるようにすることをお勧めします。" -#: templates/admin.php:189 +#: templates/admin.php:203 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: templates/admin.php:196 +#: templates/admin.php:210 #, php-format msgid "Last cron was executed at %s." msgstr "直近では %s に cron が実行されました。" -#: templates/admin.php:199 +#: templates/admin.php:213 #, php-format msgid "" "Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems" " wrong." msgstr "直近では %s に cron が実行されました。これは今から1時間以上前なので、なんらかの問題が発生しているようです。" -#: templates/admin.php:203 +#: templates/admin.php:217 msgid "Cron was not executed yet!" msgstr "cron は未だ実行されていません!" -#: templates/admin.php:213 +#: templates/admin.php:227 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "各ページの読み込み時にタスクを実行する" -#: templates/admin.php:221 +#: templates/admin.php:235 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.phpは、HTTP経由で15分ごとにcron.phpを実行するようwebcronサービスに登録されています" -#: templates/admin.php:229 +#: templates/admin.php:243 msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "システムの cron サービスを利用して、15分間隔で cron.php ファイルを実行する。" -#: templates/admin.php:234 +#: templates/admin.php:248 msgid "Sharing" msgstr "共有" -#: templates/admin.php:238 +#: templates/admin.php:252 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "アプリからの共有APIの利用を許可する" -#: templates/admin.php:243 +#: templates/admin.php:257 msgid "Allow users to share via link" msgstr "URLリンクで共有を許可する" -#: templates/admin.php:249 +#: templates/admin.php:263 msgid "Enforce password protection" msgstr "常にパスワード保護を有効にする" -#: templates/admin.php:252 +#: templates/admin.php:266 msgid "Allow public uploads" msgstr "パブリックなアップロードを許可する" -#: templates/admin.php:256 +#: templates/admin.php:270 msgid "Set default expiration date" msgstr "有効期限の既定値を設定" -#: templates/admin.php:260 +#: templates/admin.php:274 msgid "Expire after " msgstr "無効になるまで" -#: templates/admin.php:263 +#: templates/admin.php:277 msgid "days" msgstr "日" -#: templates/admin.php:266 +#: templates/admin.php:280 msgid "Enforce expiration date" msgstr "有効期限を反映させる" -#: templates/admin.php:271 +#: templates/admin.php:285 msgid "Allow resharing" msgstr "再共有を許可する" -#: templates/admin.php:276 +#: templates/admin.php:290 msgid "Restrict users to only share with users in their groups" msgstr "グループ内のユーザーでのみ共有するように制限する" -#: templates/admin.php:281 +#: templates/admin.php:295 msgid "Allow users to send mail notification for shared files" msgstr "共有ファイルに関するメール通知の送信をユーザーに許可する" -#: templates/admin.php:286 +#: templates/admin.php:300 msgid "Exclude groups from sharing" msgstr "共有可能なグループから除外" -#: templates/admin.php:298 +#: templates/admin.php:312 msgid "" "These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them." msgstr "このグループでは、フォルダ共有を開始することはできませんが、共有されたフォルダを参照することはできます。" -#: templates/admin.php:303 +#: templates/admin.php:317 msgid "Security" msgstr "セキュリティ" -#: templates/admin.php:314 +#: templates/admin.php:328 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "常にHTTPSを使用する" -#: templates/admin.php:316 +#: templates/admin.php:330 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "クライアントから %sへの接続を常に暗号化します。" -#: templates/admin.php:322 +#: templates/admin.php:336 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "強制的なSSL接続を有効/無効にするには、HTTPS経由で %s へ接続してください。" -#: templates/admin.php:332 +#: templates/admin.php:346 msgid "Email Server" msgstr "メールサーバー" -#: templates/admin.php:334 +#: templates/admin.php:348 msgid "This is used for sending out notifications." msgstr "これは通知の送信に使われます。" -#: templates/admin.php:365 +#: templates/admin.php:379 msgid "From address" msgstr "アドレスから" -#: templates/admin.php:366 +#: templates/admin.php:380 msgid "mail" msgstr "メール" -#: templates/admin.php:387 +#: templates/admin.php:401 msgid "Authentication required" msgstr "要求される認証" -#: templates/admin.php:391 +#: templates/admin.php:405 msgid "Server address" msgstr "サーバーアドレス" -#: templates/admin.php:395 +#: templates/admin.php:409 msgid "Port" msgstr "ポート" -#: templates/admin.php:400 +#: templates/admin.php:414 msgid "Credentials" msgstr "資格情報" -#: templates/admin.php:401 +#: templates/admin.php:415 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP ユーザー名" -#: templates/admin.php:404 +#: templates/admin.php:418 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP パスワード" -#: templates/admin.php:408 +#: templates/admin.php:422 msgid "Test email settings" msgstr "メール設定をテスト" -#: templates/admin.php:409 +#: templates/admin.php:423 msgid "Send email" msgstr "メールを送信" -#: templates/admin.php:414 +#: templates/admin.php:428 msgid "Log" msgstr "ログ" -#: templates/admin.php:415 +#: templates/admin.php:429 msgid "Log level" msgstr "ログレベル" -#: templates/admin.php:447 +#: templates/admin.php:461 msgid "More" msgstr "もっと見る" -#: templates/admin.php:448 +#: templates/admin.php:462 msgid "Less" msgstr "閉じる" -#: templates/admin.php:454 templates/personal.php:208 +#: templates/admin.php:468 templates/personal.php:208 msgid "Version" msgstr "バージョン" -#: templates/admin.php:458 templates/personal.php:211 +#: templates/admin.php:472 templates/personal.php:211 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " |