summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ja_JP/files.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-03-11 01:59:39 -0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-03-11 01:59:39 -0400
commitb0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f (patch)
treec4570289ac4321a5f998d5f9b9e4eb3410c65954 /l10n/ja_JP/files.po
parent26ec311cff896d7dc84209d155f6a70f3f59cb95 (diff)
downloadnextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.tar.gz
nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ja_JP/files.po')
-rw-r--r--l10n/ja_JP/files.po236
1 files changed, 122 insertions, 114 deletions
diff --git a/l10n/ja_JP/files.po b/l10n/ja_JP/files.po
index e8b99a951c8..eb35390d875 100644
--- a/l10n/ja_JP/files.po
+++ b/l10n/ja_JP/files.po
@@ -7,15 +7,16 @@
# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013
# iLikeIT <dj_dark_junglist@yahoo.com>, 2013
# Koichi MATSUMOTO <mzch@me.com>, 2013
+# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
# pabook <pabook.32@gmail.com>, 2013
# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-04 01:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:10+0000\n"
-"Last-Translator: tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,283 +34,290 @@ msgstr "%s を移動できませんでした ― この名前のファイルは
msgid "Could not move %s"
msgstr "%s を移動できませんでした"
-#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
+#: ajax/newfile.php:57 js/files.js:98
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "ファイル名を空にすることはできません。"
#: ajax/newfile.php:62
-msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
-msgstr "ファイル名には \"/\" を含めることはできません。別の名前を選択してください。"
+#, php-format
+msgid "\"%s\" is an invalid file name."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:68 ajax/newfolder.php:27 js/files.js:105
+msgid ""
+"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
+"allowed."
+msgstr "無効な名前、'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?', '*' は使用できません。"
-#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
+#: ajax/newfile.php:75 ajax/newfolder.php:34 ajax/upload.php:137
+#: lib/app.php:65
+msgid "The target folder has been moved or deleted."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:87 ajax/newfolder.php:46 lib/app.php:74
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
-msgstr "%s はフォルダ %s ないですでに使われています。別の名前を選択してください。"
+msgstr "%s はフォルダー %s ですでに使われています。別の名前を選択してください。"
-#: ajax/newfile.php:81
+#: ajax/newfile.php:96
msgid "Not a valid source"
msgstr "有効なソースではありません"
-#: ajax/newfile.php:86
+#: ajax/newfile.php:101
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr "サーバーは、URLを開くことは許されません。サーバーの設定をチェックしてください。"
-#: ajax/newfile.php:103
+#: ajax/newfile.php:118
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "%s から %s へのダウンロードエラー"
-#: ajax/newfile.php:140
+#: ajax/newfile.php:155
msgid "Error when creating the file"
msgstr "ファイルの生成エラー"
#: ajax/newfolder.php:21
msgid "Folder name cannot be empty."
-msgstr "フォルダ名は空にできません"
-
-#: ajax/newfolder.php:27
-msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
-msgstr "フォルダ名には \"/\" を含めることはできません。別の名前を選択してください。"
+msgstr "フォルダー名は空にできません"
-#: ajax/newfolder.php:56
+#: ajax/newfolder.php:65
msgid "Error when creating the folder"
-msgstr "フォルダの生成エラー"
+msgstr "フォルダーの生成エラー"
-#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
+#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:53
msgid "Unable to set upload directory."
-msgstr "アップロードディレクトリを設定出来ません。"
+msgstr "アップロードディレクトリを設定できません。"
-#: ajax/upload.php:27
+#: ajax/upload.php:29
msgid "Invalid Token"
msgstr "無効なトークン"
-#: ajax/upload.php:64
+#: ajax/upload.php:67
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "ファイルは何もアップロードされていません。不明なエラー"
-#: ajax/upload.php:71
+#: ajax/upload.php:74
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "エラーはありません。ファイルのアップロードは成功しました"
-#: ajax/upload.php:72
+#: ajax/upload.php:75
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "アップロードされたファイルはphp.ini の upload_max_filesize に設定されたサイズを超えています:"
-#: ajax/upload.php:74
+#: ajax/upload.php:77
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "アップロードファイルはHTMLフォームで指定された MAX_FILE_SIZE の制限を超えています"
-#: ajax/upload.php:75
+#: ajax/upload.php:78
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "アップロードファイルは一部分だけアップロードされました"
-#: ajax/upload.php:76
+#: ajax/upload.php:79
msgid "No file was uploaded"
msgstr "ファイルはアップロードされませんでした"
-#: ajax/upload.php:77
+#: ajax/upload.php:80
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr "一時保存フォルダが見つかりません"
+msgstr "一時保存フォルダーが見つかりません"
-#: ajax/upload.php:78
+#: ajax/upload.php:81
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "ディスクへの書き込みに失敗しました"
-#: ajax/upload.php:96
+#: ajax/upload.php:99
msgid "Not enough storage available"
msgstr "ストレージに十分な空き容量がありません"
-#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
-msgid "Upload failed. Could not get file info."
-msgstr "アップロードに失敗。ファイル情報を取得できませんでした。"
-
-#: ajax/upload.php:144
+#: ajax/upload.php:156
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "アップロードに失敗。アップロード済みのファイルを見つけることができませんでした。"
-#: ajax/upload.php:172
+#: ajax/upload.php:166
+msgid "Upload failed. Could not get file info."
+msgstr "アップロードに失敗。ファイル情報を取得できませんでした。"
+
+#: ajax/upload.php:185
msgid "Invalid directory."
msgstr "無効なディレクトリです。"
-#: appinfo/app.php:11
+#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
-#: js/file-upload.js:228
+#: js/file-upload.js:247
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "ディレクトリもしくは0バイトのため {filename} をアップロードできません"
-#: js/file-upload.js:239
-msgid "Not enough space available"
-msgstr "利用可能なスペースが十分にありません"
+#: js/file-upload.js:258
+msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
+msgstr ""
+
+#: js/file-upload.js:268
+msgid ""
+"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
+msgstr ""
-#: js/file-upload.js:306
+#: js/file-upload.js:338
msgid "Upload cancelled."
msgstr "アップロードはキャンセルされました。"
-#: js/file-upload.js:344
+#: js/file-upload.js:383
msgid "Could not get result from server."
-msgstr "サーバから結果を取得できませんでした。"
+msgstr "サーバーから結果を取得できませんでした。"
-#: js/file-upload.js:436
+#: js/file-upload.js:475
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "ファイル転送を実行中です。今このページから移動するとアップロードが中止されます。"
-#: js/file-upload.js:523
+#: js/file-upload.js:562
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "URL は空にできません"
-#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
+#: js/file-upload.js:566
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
-msgstr "ホームフォルダでは、'Shared' はシステムが使用する予約済みのファイル名です"
+msgstr "ホームフォルダーでは、'Shared' はシステムが使用する予約済みのファイル名です"
-#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
+#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:430
msgid "{new_name} already exists"
-msgstr "{new_name} はすでに存在しています"
+msgstr "{new_name} はすでに存在します"
-#: js/file-upload.js:595
+#: js/file-upload.js:634
msgid "Could not create file"
msgstr "ファイルを作成できませんでした"
-#: js/file-upload.js:611
+#: js/file-upload.js:650
msgid "Could not create folder"
-msgstr "フォルダを作成できませんでした"
+msgstr "フォルダーを作成できませんでした"
-#: js/file-upload.js:661
+#: js/file-upload.js:700
msgid "Error fetching URL"
msgstr "URL取得エラー"
-#: js/fileactions.js:125
+#: js/fileactions.js:149
msgid "Share"
msgstr "共有"
-#: js/fileactions.js:137
+#: js/fileactions.js:162
msgid "Delete permanently"
msgstr "完全に削除する"
-#: js/fileactions.js:194
+#: js/fileactions.js:223
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889
+#: js/filelist.js:107 js/filelist.js:110 js/filelist.js:992
msgid "Pending"
msgstr "中断"
-#: js/filelist.js:405
+#: js/filelist.js:456
msgid "Could not rename file"
msgstr "ファイルの名前変更ができませんでした"
-#: js/filelist.js:539
+#: js/filelist.js:591
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{old_name} を {new_name} に置換"
-#: js/filelist.js:539
+#: js/filelist.js:591
msgid "undo"
msgstr "元に戻す"
-#: js/filelist.js:591
+#: js/filelist.js:662
msgid "Error deleting file."
msgstr "ファイルの削除エラー。"
-#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
+#: js/filelist.js:687 js/filelist.js:761 js/files.js:691
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
-msgstr[0] "%n 個のフォルダ"
+msgstr[0] "%n 個のフォルダー"
-#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
+#: js/filelist.js:688 js/filelist.js:762 js/files.js:697
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n 個のファイル"
-#: js/filelist.js:617
+#: js/filelist.js:695
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} と {files}"
-#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
+#: js/filelist.js:931 js/filelist.js:969
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "%n 個のファイルをアップロード中"
-#: js/files.js:72
-msgid "'.' is an invalid file name."
-msgstr "'.' は無効なファイル名です。"
-
-#: js/files.js:81
-msgid ""
-"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
-"allowed."
-msgstr "無効な名前、'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?', '*' は使用できません。"
+#: js/files.js:96
+msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
+msgstr ""
-#: js/files.js:93
+#: js/files.js:117
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "あなたのストレージは一杯です。ファイルの更新と同期はもうできません!"
-#: js/files.js:97
+#: js/files.js:121
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr "あなたのストレージはほぼ一杯です({usedSpacePercent}%)"
+msgstr "ストレージがほぼ一杯です({usedSpacePercent}%)"
-#: js/files.js:110
+#: js/files.js:134
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "暗号化アプリは有効ですが、あなたの暗号化キーは初期化されていません。ログアウトした後に、再度ログインしてください"
-#: js/files.js:114
+#: js/files.js:138
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "暗号化アプリの無効なプライベートキーです。あなたの暗号化されたファイルへアクセスするために、個人設定からプライベートキーのパスワードを更新してください。"
-#: js/files.js:118
+#: js/files.js:142
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "暗号化の機能は無効化されましたが、ファイルはすでに暗号化されています。個人設定からファイルを複合を行ってください。"
-#: js/files.js:349
+#: js/files.js:379
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "ダウンロードの準備中です。ファイルサイズが大きい場合は少し時間がかかるかもしれません。"
-#: js/files.js:558 js/files.js:596
+#: js/files.js:610 js/files.js:654
msgid "Error moving file"
msgstr "ファイルの移動エラー"
-#: js/files.js:558 js/files.js:596
+#: js/files.js:610 js/files.js:654
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: js/files.js:613 templates/index.php:56
+#: js/files.js:672 templates/index.php:68
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: js/files.js:614 templates/index.php:68
+#: js/files.js:673 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: js/files.js:615 templates/index.php:70
+#: js/files.js:674 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "更新日時"
#: lib/app.php:60
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
-msgstr "無効なフォルダ名。「Shared」の利用は予約されています。"
+msgstr "無効なフォルダー名。「Shared」の利用は予約されています。"
-#: lib/app.php:101
+#: lib/app.php:111
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%sの名前を変更できませんでした"
-#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
+#: lib/helper.php:14 templates/index.php:23
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
@@ -327,7 +335,7 @@ msgstr "最大容量: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
-msgstr "複数ファイルおよびフォルダのダウンロードに必要"
+msgstr "複数ファイルおよびフォルダーのダウンロードに必要"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
@@ -339,75 +347,75 @@ msgstr "0を指定した場合は無制限"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
-msgstr "ZIPファイルへの最大入力サイズ"
+msgstr "ZIPファイルでの最大入力サイズ"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: templates/index.php:5
+#: templates/index.php:6
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#: templates/index.php:8
+#: templates/index.php:9
msgid "New text file"
msgstr "新規のテキストファイル作成"
-#: templates/index.php:8
+#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "テキストファイル"
-#: templates/index.php:10
+#: templates/index.php:13
msgid "New folder"
-msgstr "新しいフォルダ"
+msgstr "新しいフォルダー"
-#: templates/index.php:10
+#: templates/index.php:14
msgid "Folder"
-msgstr "フォルダ"
+msgstr "フォルダー"
-#: templates/index.php:12
+#: templates/index.php:17
msgid "From link"
msgstr "リンク"
-#: templates/index.php:29
+#: templates/index.php:41
msgid "Deleted files"
msgstr "ゴミ箱"
-#: templates/index.php:34
+#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "アップロードをキャンセル"
-#: templates/index.php:40
+#: templates/index.php:52
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "ここにファイルをアップロードもしくは作成する権限がありません"
-#: templates/index.php:45
+#: templates/index.php:57
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "ここには何もありません。何かアップロードしてください。"
-#: templates/index.php:62
+#: templates/index.php:74
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
-#: templates/index.php:73 templates/index.php:74
+#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: templates/index.php:86
+#: templates/index.php:98
msgid "Upload too large"
msgstr "アップロードには大きすぎます。"
-#: templates/index.php:88
+#: templates/index.php:100
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
-msgstr "アップロードしようとしているファイルは、サーバで規定された最大サイズを超えています。"
+msgstr "アップロードしようとしているファイルは、サーバーで規定された最大サイズを超えています。"
-#: templates/index.php:93
+#: templates/index.php:105
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "ファイルをスキャンしています、しばらくお待ちください。"
-#: templates/index.php:96
+#: templates/index.php:108
msgid "Current scanning"
msgstr "スキャン中"