summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ja_JP
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-03-11 01:59:39 -0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-03-11 01:59:39 -0400
commitb0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f (patch)
treec4570289ac4321a5f998d5f9b9e4eb3410c65954 /l10n/ja_JP
parent26ec311cff896d7dc84209d155f6a70f3f59cb95 (diff)
downloadnextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.tar.gz
nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ja_JP')
-rw-r--r--l10n/ja_JP/core.po288
-rw-r--r--l10n/ja_JP/files.po236
-rw-r--r--l10n/ja_JP/files_encryption.po49
-rw-r--r--l10n/ja_JP/files_external.po55
-rw-r--r--l10n/ja_JP/files_sharing.po40
-rw-r--r--l10n/ja_JP/files_trashbin.po35
-rw-r--r--l10n/ja_JP/lib.po148
-rw-r--r--l10n/ja_JP/settings.po479
-rw-r--r--l10n/ja_JP/user_ldap.po153
9 files changed, 836 insertions, 647 deletions
diff --git a/l10n/ja_JP/core.po b/l10n/ja_JP/core.po
index 63923cbb960..a441dba736a 100644
--- a/l10n/ja_JP/core.po
+++ b/l10n/ja_JP/core.po
@@ -3,18 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013
+# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013-2014
# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013
# iLikeIT <dj_dark_junglist@yahoo.com>, 2013
# Koichi MATSUMOTO <mzch@me.com>, 2013
-# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
+# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
+# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-25 01:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-24 08:10+0000\n"
-"Last-Translator: tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,15 +23,10 @@ msgstr ""
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
-#, php-format
-msgid "%s shared »%s« with you"
-msgstr "%sが あなたと »%s«を共有しました"
-
-#: ajax/share.php:169
+#: ajax/share.php:112
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
-msgstr "次のユーザにメールを送信できませんでした: %s"
+msgstr "次のユーザーにメールを送信できませんでした: %s"
#: ajax/update.php:11
msgid "Turned on maintenance mode"
@@ -71,137 +67,141 @@ msgstr "無効な画像"
#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
msgid "No temporary profile picture available, try again"
-msgstr "一時的なプロファイル用画像が利用できません。もう一度試して下さい"
+msgstr "一時的なプロファイル用画像が利用できません。もう一度試してください"
#: avatar/controller.php:135
msgid "No crop data provided"
msgstr "クロップデータは提供されません"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:36
msgid "Sunday"
msgstr "日"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:37
msgid "Monday"
msgstr "月"
-#: js/config.php:34
+#: js/config.php:38
msgid "Tuesday"
msgstr "火"
-#: js/config.php:35
+#: js/config.php:39
msgid "Wednesday"
msgstr "水"
-#: js/config.php:36
+#: js/config.php:40
msgid "Thursday"
msgstr "木"
-#: js/config.php:37
+#: js/config.php:41
msgid "Friday"
msgstr "金"
-#: js/config.php:38
+#: js/config.php:42
msgid "Saturday"
msgstr "土"
-#: js/config.php:43
+#: js/config.php:47
msgid "January"
msgstr "1月"
-#: js/config.php:44
+#: js/config.php:48
msgid "February"
msgstr "2月"
-#: js/config.php:45
+#: js/config.php:49
msgid "March"
msgstr "3月"
-#: js/config.php:46
+#: js/config.php:50
msgid "April"
msgstr "4月"
-#: js/config.php:47
+#: js/config.php:51
msgid "May"
msgstr "5月"
-#: js/config.php:48
+#: js/config.php:52
msgid "June"
msgstr "6月"
-#: js/config.php:49
+#: js/config.php:53
msgid "July"
msgstr "7月"
-#: js/config.php:50
+#: js/config.php:54
msgid "August"
msgstr "8月"
-#: js/config.php:51
+#: js/config.php:55
msgid "September"
msgstr "9月"
-#: js/config.php:52
+#: js/config.php:56
msgid "October"
msgstr "10月"
-#: js/config.php:53
+#: js/config.php:57
msgid "November"
msgstr "11月"
-#: js/config.php:54
+#: js/config.php:58
msgid "December"
msgstr "12月"
-#: js/js.js:398
+#: js/js.js:458
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: js/js.js:869
+#: js/js.js:496
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: js/js.js:992
msgid "seconds ago"
msgstr "数秒前"
-#: js/js.js:870
+#: js/js.js:993
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n 分前"
-#: js/js.js:871
+#: js/js.js:994
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n 時間前"
-#: js/js.js:872
+#: js/js.js:995
msgid "today"
msgstr "今日"
-#: js/js.js:873
+#: js/js.js:996
msgid "yesterday"
msgstr "昨日"
-#: js/js.js:874
+#: js/js.js:997
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
-msgstr[0] "%n 日前"
+msgstr[0] "%n日前"
-#: js/js.js:875
+#: js/js.js:998
msgid "last month"
-msgstr "一月前"
+msgstr "1ヶ月前"
-#: js/js.js:876
+#: js/js.js:999
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
-msgstr[0] "%n ヶ月前"
+msgstr[0] "%nヶ月前"
-#: js/js.js:877
+#: js/js.js:1000
msgid "months ago"
msgstr "数ヶ月前"
-#: js/js.js:878
+#: js/js.js:1001
msgid "last year"
-msgstr "一年前"
+msgstr "1年前"
-#: js/js.js:879
+#: js/js.js:1002
msgid "years ago"
msgstr "数年前"
@@ -268,6 +268,26 @@ msgstr "({count} 選択)"
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "既存ファイルのテンプレートの読み込みエラー"
+#: js/setup.js:84
+msgid "Very weak password"
+msgstr ""
+
+#: js/setup.js:85
+msgid "Weak password"
+msgstr ""
+
+#: js/setup.js:86
+msgid "So-so password"
+msgstr ""
+
+#: js/setup.js:87
+msgid "Good password"
+msgstr ""
+
+#: js/setup.js:88
+msgid "Strong password"
+msgstr ""
+
#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
msgstr "共有中"
@@ -276,12 +296,12 @@ msgstr "共有中"
msgid "Share"
msgstr "共有"
-#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
-#: js/share.js:719 templates/installation.php:10
+#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:711
+#: js/share.js:723 templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: js/share.js:160 js/share.js:747
+#: js/share.js:160 js/share.js:755
msgid "Error while sharing"
msgstr "共有でエラー発生"
@@ -293,129 +313,129 @@ msgstr "共有解除でエラー発生"
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "権限変更でエラー発生"
-#: js/share.js:187
+#: js/share.js:188
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "あなたと {owner} のグループ {group} で共有中"
-#: js/share.js:189
+#: js/share.js:190
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "{owner} と共有中"
-#: js/share.js:213
+#: js/share.js:214
msgid "Share with user or group …"
-msgstr "ユーザもしくはグループと共有 ..."
+msgstr "ユーザーもしくはグループと共有 ..."
-#: js/share.js:219
+#: js/share.js:220
msgid "Share link"
msgstr "URLで共有"
-#: js/share.js:222
+#: js/share.js:223
msgid "Password protect"
msgstr "パスワード保護"
-#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38
+#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
-#: js/share.js:229
+#: js/share.js:230
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "アップロードを許可"
-#: js/share.js:233
+#: js/share.js:234
msgid "Email link to person"
msgstr "メールリンク"
-#: js/share.js:234
+#: js/share.js:235
msgid "Send"
msgstr "送信"
-#: js/share.js:239
+#: js/share.js:240
msgid "Set expiration date"
msgstr "有効期限を設定"
-#: js/share.js:240
+#: js/share.js:241
msgid "Expiration date"
msgstr "有効期限"
-#: js/share.js:275
+#: js/share.js:277
msgid "Share via email:"
msgstr "メール経由で共有:"
-#: js/share.js:278
+#: js/share.js:280
msgid "No people found"
msgstr "ユーザーが見つかりません"
-#: js/share.js:322 js/share.js:359
+#: js/share.js:324 js/share.js:363
msgid "group"
msgstr "グループ"
-#: js/share.js:333
+#: js/share.js:335
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "再共有は許可されていません"
-#: js/share.js:375
+#: js/share.js:379
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "{item} 内で {user} と共有中"
-#: js/share.js:397
+#: js/share.js:401
msgid "Unshare"
msgstr "共有解除"
-#: js/share.js:405
+#: js/share.js:409
msgid "notify by email"
msgstr "メールで通知"
-#: js/share.js:408
+#: js/share.js:412
msgid "can edit"
msgstr "編集を許可"
-#: js/share.js:410
+#: js/share.js:414
msgid "access control"
msgstr "アクセス権限"
-#: js/share.js:413
+#: js/share.js:417
msgid "create"
msgstr "作成"
-#: js/share.js:416
+#: js/share.js:420
msgid "update"
-msgstr "更新"
+msgstr "アップデート"
-#: js/share.js:419
+#: js/share.js:423
msgid "delete"
msgstr "削除"
-#: js/share.js:422
+#: js/share.js:426
msgid "share"
msgstr "共有"
-#: js/share.js:694
+#: js/share.js:698
msgid "Password protected"
msgstr "パスワード保護"
-#: js/share.js:707
+#: js/share.js:711
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "有効期限の未設定エラー"
-#: js/share.js:719
+#: js/share.js:723
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "有効期限の設定でエラー発生"
-#: js/share.js:734
+#: js/share.js:742
msgid "Sending ..."
msgstr "送信中..."
-#: js/share.js:745
+#: js/share.js:753
msgid "Email sent"
msgstr "メールを送信しました"
-#: js/share.js:769
+#: js/share.js:777
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
-msgstr "オブジェクタイプが指定されていません。"
+msgstr "オブジェクトタイプが指定されていません。"
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
@@ -450,38 +470,44 @@ msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
-msgstr "更新に成功しました。この問題を <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a> にレポートしてください。"
+msgstr "アップデートに失敗しました。この問題を <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a> にレポートしてください。"
#: js/update.js:21
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr "更新に成功しました。今すぐownCloudにリダイレクトします。"
+msgstr "アップデートに成功しました。今すぐownCloudにリダイレクトします。"
-#: lostpassword/controller.php:62
+#: lostpassword/controller.php:70
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr "%s パスワードリセット"
+#: lostpassword/controller.php:72
+msgid ""
+"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
+"administrator."
+msgstr ""
+
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr "パスワードをリセットするには次のリンクをクリックして下さい: {link}"
+msgstr "パスワードをリセットするには次のリンクをクリックしてください: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
-msgstr "パスワードリセットのリンクをあなたのメールアドレスに送信しました。<br>しばらくたっても受信出来ない場合は、スパム/迷惑メールフォルダを確認して下さい。<br>もしそこにもない場合は、管理者に問い合わせてください。"
+msgstr "パスワードリセットのリンクをあなたのメールアドレスに送信しました。<br>しばらくたっても受信できない場合は、スパム/迷惑メールフォルダーを確認してください。<br>もしそこにもない場合は、管理者に問い合わせてください。"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
-msgstr "リクエストに失敗しました!<br>あなたのメール/ユーザ名が正しいことを確認しましたか?"
+msgstr "リクエストに失敗しました!<br>あなたのメール/ユーザー名が正しいことを確認しましたか?"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "メールでパスワードをリセットするリンクが届きます。"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52
-#: templates/login.php:31
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
+#: templates/login.php:32
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
@@ -491,7 +517,7 @@ msgid ""
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
-msgstr "ファイルが暗号化されています。復旧キーを有効にしていなかった場合、パスワードをリセットしてからデータを復旧する方法はありません。何をすべきかよくわからないなら、続ける前にまず管理者に連絡しましょう。本当に続けますか?"
+msgstr "ファイルが暗号化されています。リカバリキーを有効にしていなかった場合、パスワードをリセットしてからデータを復旧する方法はありません。何をすべきかよくわからないなら、続ける前にまず管理者に連絡しましょう。本当に続けますか?"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
@@ -523,9 +549,9 @@ msgstr "個人"
#: strings.php:6
msgid "Users"
-msgstr "ユーザ"
+msgstr "ユーザー"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:116
msgid "Apps"
msgstr "アプリ"
@@ -604,13 +630,13 @@ msgstr "あなたのPHPのバージョンには、Null Byte攻撃(CVE-2006-7243)
#: templates/installation.php:27
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
-msgstr "%s を安全に利用する為に インストールされているPHPをアップデートしてください。"
+msgstr "%s を安全に利用するため、インストールされているPHPをアップデートしてください。"
#: templates/installation.php:33
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
-msgstr "セキュアな乱数生成器が利用可能ではありません。PHPのOpenSSL拡張を有効にして下さい。"
+msgstr "セキュアな乱数生成器が利用可能ではありません。PHPのOpenSSL拡張を有効にしてください。"
#: templates/installation.php:34
msgid ""
@@ -635,65 +661,63 @@ msgstr "サーバーを適正に設定する情報は、こちらの<a href=\"%s
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "<strong>管理者アカウント</strong>を作成してください"
-#: templates/installation.php:67
-msgid "Advanced"
-msgstr "詳細設定"
+#: templates/installation.php:70
+msgid "Storage & database"
+msgstr ""
-#: templates/installation.php:74
+#: templates/installation.php:77
msgid "Data folder"
-msgstr "データフォルダ"
+msgstr "データフォルダー"
-#: templates/installation.php:86
+#: templates/installation.php:90
msgid "Configure the database"
msgstr "データベースを設定してください"
-#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103
-#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125
-#: templates/installation.php:137
+#: templates/installation.php:94
msgid "will be used"
msgstr "が使用されます"
-#: templates/installation.php:149
+#: templates/installation.php:109
msgid "Database user"
-msgstr "データベースのユーザ名"
+msgstr "データベースのユーザー名"
-#: templates/installation.php:156
+#: templates/installation.php:118
msgid "Database password"
msgstr "データベースのパスワード"
-#: templates/installation.php:161
+#: templates/installation.php:123
msgid "Database name"
msgstr "データベース名"
-#: templates/installation.php:169
+#: templates/installation.php:132
msgid "Database tablespace"
msgstr "データベースの表領域"
-#: templates/installation.php:176
+#: templates/installation.php:140
msgid "Database host"
msgstr "データベースのホスト名"
-#: templates/installation.php:185
+#: templates/installation.php:150
msgid "Finish setup"
msgstr "セットアップを完了します"
-#: templates/installation.php:185
+#: templates/installation.php:150
msgid "Finishing …"
-msgstr "終了しています ..."
+msgstr "作業を完了しています ..."
#: templates/layout.user.php:40
msgid ""
"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
"JavaScript</a> and re-load this interface."
-msgstr "このアプリケーションは使用する為、JavaScriptが必要です。\n<a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">JavaScriptを有効にし</a>、インターフェースを更新してください。 "
+msgstr "このアプリケーションを使用するにはJavaScriptが必要です。\n<a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">JavaScriptを有効にし</a>、インターフェースを更新してください。 "
#: templates/layout.user.php:44
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
-msgstr "%s が利用可能です。更新方法に関してさらに情報を取得して下さい。"
+msgstr "%s が利用可能です。アップデート方法について詳細情報を確認してください。"
-#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8
+#: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"
@@ -705,46 +729,46 @@ msgstr "自動ログインは拒否されました!"
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
-msgstr "最近パスワードを変更していない場合、あなたのアカウントは危険にさらされているかもしれません。"
+msgstr "最近パスワードを変更していない場合、あなたのアカウントが危険にさらされている可能性があります!"
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
-msgstr "アカウント保護の為、パスワードを再度の変更をお願いいたします。"
+msgstr "アカウント保護のため、パスワードを再度変更してください。"
#: templates/login.php:17
msgid "Server side authentication failed!"
-msgstr "サーバサイドの認証に失敗しました!"
+msgstr "サーバーサイドの認証に失敗しました!"
#: templates/login.php:18
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "管理者に問い合わせてください。"
-#: templates/login.php:44
+#: templates/login.php:46
msgid "Lost your password?"
msgstr "パスワードを忘れましたか?"
-#: templates/login.php:49
+#: templates/login.php:51
msgid "remember"
-msgstr "自動ログインする"
+msgstr "パスワードを保存"
-#: templates/login.php:52
+#: templates/login.php:54
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
-#: templates/login.php:58
+#: templates/login.php:60
msgid "Alternative Logins"
msgstr "代替ログイン"
#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
-"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
-"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr "こんにちは、<br><br>%sがあなたと »%s« を共有したことをお知らせします。<br><a href=\"%s\">それを表示</a><br><br>"
+"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
+"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
+msgstr ""
#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
-msgstr "この ownCloud インスタンスは、現在シングルユーザモードです。"
+msgstr "このownCloudインスタンスは、現在シングルユーザーモードです。"
#: templates/singleuser.user.php:4
msgid "This means only administrators can use the instance."
@@ -763,12 +787,12 @@ msgstr "しばらくお待ちください。"
#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
-msgstr "ownCloud をバージョン %s に更新しています、しばらくお待ち下さい。"
+msgstr "ownCloud をバージョン %s に更新しています、しばらくお待ちください。"
#: templates/update.user.php:3
msgid ""
"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
-msgstr "この ownCloud インスタンスは現在更新中であり、しばらく時間がかかります。"
+msgstr "この ownCloud インスタンスは現在アップデート中のため、しばらく時間がかかります。"
#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
diff --git a/l10n/ja_JP/files.po b/l10n/ja_JP/files.po
index e8b99a951c8..eb35390d875 100644
--- a/l10n/ja_JP/files.po
+++ b/l10n/ja_JP/files.po
@@ -7,15 +7,16 @@
# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013
# iLikeIT <dj_dark_junglist@yahoo.com>, 2013
# Koichi MATSUMOTO <mzch@me.com>, 2013
+# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
# pabook <pabook.32@gmail.com>, 2013
# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-04 01:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-03 14:10+0000\n"
-"Last-Translator: tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,283 +34,290 @@ msgstr "%s を移動できませんでした ― この名前のファイルは
msgid "Could not move %s"
msgstr "%s を移動できませんでした"
-#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
+#: ajax/newfile.php:57 js/files.js:98
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "ファイル名を空にすることはできません。"
#: ajax/newfile.php:62
-msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
-msgstr "ファイル名には \"/\" を含めることはできません。別の名前を選択してください。"
+#, php-format
+msgid "\"%s\" is an invalid file name."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:68 ajax/newfolder.php:27 js/files.js:105
+msgid ""
+"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
+"allowed."
+msgstr "無効な名前、'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?', '*' は使用できません。"
-#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
+#: ajax/newfile.php:75 ajax/newfolder.php:34 ajax/upload.php:137
+#: lib/app.php:65
+msgid "The target folder has been moved or deleted."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:87 ajax/newfolder.php:46 lib/app.php:74
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
-msgstr "%s はフォルダ %s ないですでに使われています。別の名前を選択してください。"
+msgstr "%s はフォルダー %s ですでに使われています。別の名前を選択してください。"
-#: ajax/newfile.php:81
+#: ajax/newfile.php:96
msgid "Not a valid source"
msgstr "有効なソースではありません"
-#: ajax/newfile.php:86
+#: ajax/newfile.php:101
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr "サーバーは、URLを開くことは許されません。サーバーの設定をチェックしてください。"
-#: ajax/newfile.php:103
+#: ajax/newfile.php:118
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "%s から %s へのダウンロードエラー"
-#: ajax/newfile.php:140
+#: ajax/newfile.php:155
msgid "Error when creating the file"
msgstr "ファイルの生成エラー"
#: ajax/newfolder.php:21
msgid "Folder name cannot be empty."
-msgstr "フォルダ名は空にできません"
-
-#: ajax/newfolder.php:27
-msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
-msgstr "フォルダ名には \"/\" を含めることはできません。別の名前を選択してください。"
+msgstr "フォルダー名は空にできません"
-#: ajax/newfolder.php:56
+#: ajax/newfolder.php:65
msgid "Error when creating the folder"
-msgstr "フォルダの生成エラー"
+msgstr "フォルダーの生成エラー"
-#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
+#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:53
msgid "Unable to set upload directory."
-msgstr "アップロードディレクトリを設定出来ません。"
+msgstr "アップロードディレクトリを設定できません。"
-#: ajax/upload.php:27
+#: ajax/upload.php:29
msgid "Invalid Token"
msgstr "無効なトークン"
-#: ajax/upload.php:64
+#: ajax/upload.php:67
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "ファイルは何もアップロードされていません。不明なエラー"
-#: ajax/upload.php:71
+#: ajax/upload.php:74
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "エラーはありません。ファイルのアップロードは成功しました"
-#: ajax/upload.php:72
+#: ajax/upload.php:75
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "アップロードされたファイルはphp.ini の upload_max_filesize に設定されたサイズを超えています:"
-#: ajax/upload.php:74
+#: ajax/upload.php:77
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "アップロードファイルはHTMLフォームで指定された MAX_FILE_SIZE の制限を超えています"
-#: ajax/upload.php:75
+#: ajax/upload.php:78
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "アップロードファイルは一部分だけアップロードされました"
-#: ajax/upload.php:76
+#: ajax/upload.php:79
msgid "No file was uploaded"
msgstr "ファイルはアップロードされませんでした"
-#: ajax/upload.php:77
+#: ajax/upload.php:80
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr "一時保存フォルダが見つかりません"
+msgstr "一時保存フォルダーが見つかりません"
-#: ajax/upload.php:78
+#: ajax/upload.php:81
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "ディスクへの書き込みに失敗しました"
-#: ajax/upload.php:96
+#: ajax/upload.php:99
msgid "Not enough storage available"
msgstr "ストレージに十分な空き容量がありません"
-#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
-msgid "Upload failed. Could not get file info."
-msgstr "アップロードに失敗。ファイル情報を取得できませんでした。"
-
-#: ajax/upload.php:144
+#: ajax/upload.php:156
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "アップロードに失敗。アップロード済みのファイルを見つけることができませんでした。"
-#: ajax/upload.php:172
+#: ajax/upload.php:166
+msgid "Upload failed. Could not get file info."
+msgstr "アップロードに失敗。ファイル情報を取得できませんでした。"
+
+#: ajax/upload.php:185
msgid "Invalid directory."
msgstr "無効なディレクトリです。"
-#: appinfo/app.php:11
+#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
-#: js/file-upload.js:228
+#: js/file-upload.js:247
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "ディレクトリもしくは0バイトのため {filename} をアップロードできません"
-#: js/file-upload.js:239
-msgid "Not enough space available"
-msgstr "利用可能なスペースが十分にありません"
+#: js/file-upload.js:258
+msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
+msgstr ""
+
+#: js/file-upload.js:268
+msgid ""
+"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
+msgstr ""
-#: js/file-upload.js:306
+#: js/file-upload.js:338
msgid "Upload cancelled."
msgstr "アップロードはキャンセルされました。"
-#: js/file-upload.js:344
+#: js/file-upload.js:383
msgid "Could not get result from server."
-msgstr "サーバから結果を取得できませんでした。"
+msgstr "サーバーから結果を取得できませんでした。"
-#: js/file-upload.js:436
+#: js/file-upload.js:475
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "ファイル転送を実行中です。今このページから移動するとアップロードが中止されます。"
-#: js/file-upload.js:523
+#: js/file-upload.js:562
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "URL は空にできません"
-#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
+#: js/file-upload.js:566
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
-msgstr "ホームフォルダでは、'Shared' はシステムが使用する予約済みのファイル名です"
+msgstr "ホームフォルダーでは、'Shared' はシステムが使用する予約済みのファイル名です"
-#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
+#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:430
msgid "{new_name} already exists"
-msgstr "{new_name} はすでに存在しています"
+msgstr "{new_name} はすでに存在します"
-#: js/file-upload.js:595
+#: js/file-upload.js:634
msgid "Could not create file"
msgstr "ファイルを作成できませんでした"
-#: js/file-upload.js:611
+#: js/file-upload.js:650
msgid "Could not create folder"
-msgstr "フォルダを作成できませんでした"
+msgstr "フォルダーを作成できませんでした"
-#: js/file-upload.js:661
+#: js/file-upload.js:700
msgid "Error fetching URL"
msgstr "URL取得エラー"
-#: js/fileactions.js:125
+#: js/fileactions.js:149
msgid "Share"
msgstr "共有"
-#: js/fileactions.js:137
+#: js/fileactions.js:162
msgid "Delete permanently"
msgstr "完全に削除する"
-#: js/fileactions.js:194
+#: js/fileactions.js:223
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
-#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889
+#: js/filelist.js:107 js/filelist.js:110 js/filelist.js:992
msgid "Pending"
msgstr "中断"
-#: js/filelist.js:405
+#: js/filelist.js:456
msgid "Could not rename file"
msgstr "ファイルの名前変更ができませんでした"
-#: js/filelist.js:539
+#: js/filelist.js:591
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{old_name} を {new_name} に置換"
-#: js/filelist.js:539
+#: js/filelist.js:591
msgid "undo"
msgstr "元に戻す"
-#: js/filelist.js:591
+#: js/filelist.js:662
msgid "Error deleting file."
msgstr "ファイルの削除エラー。"
-#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
+#: js/filelist.js:687 js/filelist.js:761 js/files.js:691
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
-msgstr[0] "%n 個のフォルダ"
+msgstr[0] "%n 個のフォルダー"
-#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
+#: js/filelist.js:688 js/filelist.js:762 js/files.js:697
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n 個のファイル"
-#: js/filelist.js:617
+#: js/filelist.js:695
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} と {files}"
-#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
+#: js/filelist.js:931 js/filelist.js:969
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "%n 個のファイルをアップロード中"
-#: js/files.js:72
-msgid "'.' is an invalid file name."
-msgstr "'.' は無効なファイル名です。"
-
-#: js/files.js:81
-msgid ""
-"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
-"allowed."
-msgstr "無効な名前、'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?', '*' は使用できません。"
+#: js/files.js:96
+msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
+msgstr ""
-#: js/files.js:93
+#: js/files.js:117
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "あなたのストレージは一杯です。ファイルの更新と同期はもうできません!"
-#: js/files.js:97
+#: js/files.js:121
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr "あなたのストレージはほぼ一杯です({usedSpacePercent}%)"
+msgstr "ストレージがほぼ一杯です({usedSpacePercent}%)"
-#: js/files.js:110
+#: js/files.js:134
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "暗号化アプリは有効ですが、あなたの暗号化キーは初期化されていません。ログアウトした後に、再度ログインしてください"
-#: js/files.js:114
+#: js/files.js:138
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "暗号化アプリの無効なプライベートキーです。あなたの暗号化されたファイルへアクセスするために、個人設定からプライベートキーのパスワードを更新してください。"
-#: js/files.js:118
+#: js/files.js:142
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "暗号化の機能は無効化されましたが、ファイルはすでに暗号化されています。個人設定からファイルを複合を行ってください。"
-#: js/files.js:349
+#: js/files.js:379
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "ダウンロードの準備中です。ファイルサイズが大きい場合は少し時間がかかるかもしれません。"
-#: js/files.js:558 js/files.js:596
+#: js/files.js:610 js/files.js:654
msgid "Error moving file"
msgstr "ファイルの移動エラー"
-#: js/files.js:558 js/files.js:596
+#: js/files.js:610 js/files.js:654
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: js/files.js:613 templates/index.php:56
+#: js/files.js:672 templates/index.php:68
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: js/files.js:614 templates/index.php:68
+#: js/files.js:673 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
-#: js/files.js:615 templates/index.php:70
+#: js/files.js:674 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "更新日時"
#: lib/app.php:60
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
-msgstr "無効なフォルダ名。「Shared」の利用は予約されています。"
+msgstr "無効なフォルダー名。「Shared」の利用は予約されています。"
-#: lib/app.php:101
+#: lib/app.php:111
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%sの名前を変更できませんでした"
-#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
+#: lib/helper.php:14 templates/index.php:23
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
@@ -327,7 +335,7 @@ msgstr "最大容量: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
-msgstr "複数ファイルおよびフォルダのダウンロードに必要"
+msgstr "複数ファイルおよびフォルダーのダウンロードに必要"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
@@ -339,75 +347,75 @@ msgstr "0を指定した場合は無制限"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
-msgstr "ZIPファイルへの最大入力サイズ"
+msgstr "ZIPファイルでの最大入力サイズ"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "保存"
-#: templates/index.php:5
+#: templates/index.php:6
msgid "New"
msgstr "新規作成"
-#: templates/index.php:8
+#: templates/index.php:9
msgid "New text file"
msgstr "新規のテキストファイル作成"
-#: templates/index.php:8
+#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "テキストファイル"
-#: templates/index.php:10
+#: templates/index.php:13
msgid "New folder"
-msgstr "新しいフォルダ"
+msgstr "新しいフォルダー"
-#: templates/index.php:10
+#: templates/index.php:14
msgid "Folder"
-msgstr "フォルダ"
+msgstr "フォルダー"
-#: templates/index.php:12
+#: templates/index.php:17
msgid "From link"
msgstr "リンク"
-#: templates/index.php:29
+#: templates/index.php:41
msgid "Deleted files"
msgstr "ゴミ箱"
-#: templates/index.php:34
+#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "アップロードをキャンセル"
-#: templates/index.php:40
+#: templates/index.php:52
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr "ここにファイルをアップロードもしくは作成する権限がありません"
-#: templates/index.php:45
+#: templates/index.php:57
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "ここには何もありません。何かアップロードしてください。"
-#: templates/index.php:62
+#: templates/index.php:74
msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
-#: templates/index.php:73 templates/index.php:74
+#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: templates/index.php:86
+#: templates/index.php:98
msgid "Upload too large"
msgstr "アップロードには大きすぎます。"
-#: templates/index.php:88
+#: templates/index.php:100
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
-msgstr "アップロードしようとしているファイルは、サーバで規定された最大サイズを超えています。"
+msgstr "アップロードしようとしているファイルは、サーバーで規定された最大サイズを超えています。"
-#: templates/index.php:93
+#: templates/index.php:105
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "ファイルをスキャンしています、しばらくお待ちください。"
-#: templates/index.php:96
+#: templates/index.php:108
msgid "Current scanning"
msgstr "スキャン中"
diff --git a/l10n/ja_JP/files_encryption.po b/l10n/ja_JP/files_encryption.po
index 9089a6f1171..83901711711 100644
--- a/l10n/ja_JP/files_encryption.po
+++ b/l10n/ja_JP/files_encryption.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013
# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013
+# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-04 18:12-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 03:50+0000\n"
-"Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,12 +23,12 @@ msgstr ""
#: ajax/adminrecovery.php:29
msgid "Recovery key successfully enabled"
-msgstr "リカバリ用のキーは正常に有効化されました"
+msgstr "リカバリ用のキーを正常に有効にしました"
#: ajax/adminrecovery.php:34
msgid ""
"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
-msgstr "リカバリ用のキーを有効にできませんでした。リカバリ用のキーのパスワードを確認して下さい!"
+msgstr "リカバリ用のキーを有効にできませんでした。リカバリ用のキーのパスワードを確認してください!"
#: ajax/adminrecovery.php:48
msgid "Recovery key successfully disabled"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "リカバリ用のキーを正常に無効化しました"
#: ajax/adminrecovery.php:53
msgid ""
"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
-msgstr "リカバリ用のキーを無効化できませんでした。リカバリ用のキーのパスワードを確認して下さい!"
+msgstr "リカバリ用のキーを無効化できませんでした。リカバリ用のキーのパスワードを確認してください!"
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
msgid "Password successfully changed."
@@ -61,7 +62,7 @@ msgid ""
"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
" encryption app."
-msgstr "暗号化アプリが初期化されていません。暗号化アプリが接続中に再度有効かされた可能性があります。暗号化アプリを初期化する為に、1回ログアウトしてログインしなおしてください。"
+msgstr "セッション中に暗号化アプリを再度有効にされたため、暗号化アプリが初期化されていません。暗号化アプリを初期化するため、ログアウトしてログインしなおしてください。"
#: files/error.php:16
#, php-format
@@ -83,28 +84,28 @@ msgid ""
"administrator"
msgstr "不明なエラーです。システム設定を確認するか、管理者に問い合わせてください。"
-#: hooks/hooks.php:59
+#: hooks/hooks.php:64
msgid "Missing requirements."
msgstr "必要要件が満たされていません。"
-#: hooks/hooks.php:60
+#: hooks/hooks.php:65
msgid ""
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
" the encryption app has been disabled."
msgstr "必ず、PHP 5.3.3もしくはそれ以上をインストールし、同時にOpenSSLのPHP拡張を有効にした上でOpenSSLも同様にインストール、適切に設定してください。現時点では暗号化アプリは無効になっています。"
-#: hooks/hooks.php:273
+#: hooks/hooks.php:295
msgid "Following users are not set up for encryption:"
msgstr "以下のユーザーは、暗号化設定がされていません:"
#: js/detect-migration.js:21
msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
-msgstr "暗号化の初期化作業を開始しました... この処理にはしばらく時間がかかります。今しばらくお待ちください。"
+msgstr "暗号化の初期化作業を開始しました... この処理にはしばらく時間がかかります。お待ちください。"
-#: js/settings-admin.js:13
-msgid "Saving..."
-msgstr "保存中..."
+#: js/detect-migration.js:25
+msgid "Initial encryption running... Please try again later."
+msgstr ""
#: templates/invalid_private_key.php:8
msgid "Go directly to your "
@@ -121,15 +122,15 @@ msgstr "暗号化"
#: templates/settings-admin.php:7
msgid ""
"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
-msgstr "復旧キーを有効化 (万一パスワードを亡くした場合もユーザーのファイルを回復できる):"
+msgstr "リカバリキーを有効にする (パスワードを忘れた場合にユーザーのファイルを回復できます):"
#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Recovery key password"
-msgstr "復旧キーのパスワード"
+msgstr "リカバリキーのパスワード"
#: templates/settings-admin.php:14
msgid "Repeat Recovery key password"
-msgstr "復旧キーのパスワードをもう一度入力"
+msgstr "リカバリキーのパスワードをもう一度入力"
#: templates/settings-admin.php:21 templates/settings-personal.php:51
msgid "Enabled"
@@ -141,19 +142,19 @@ msgstr "無効"
#: templates/settings-admin.php:34
msgid "Change recovery key password:"
-msgstr "復旧キーのパスワードを変更:"
+msgstr "リカバリキーのパスワードを変更:"
#: templates/settings-admin.php:40
msgid "Old Recovery key password"
-msgstr "古い復旧キーのパスワード"
+msgstr "古いリカバリキーのパスワード"
#: templates/settings-admin.php:47
msgid "New Recovery key password"
-msgstr "新しい復旧キーのパスワード"
+msgstr "新しいリカバリキーのパスワード"
#: templates/settings-admin.php:53
msgid "Repeat New Recovery key password"
-msgstr "新しい復旧キーのパスワードをもう一度入力"
+msgstr "新しいリカバリキーのパスワードをもう一度入力"
#: templates/settings-admin.php:58
msgid "Change Password"
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "秘密鍵のパスワードを更新"
#: templates/settings-personal.php:42
msgid "Enable password recovery:"
-msgstr "パスワード復旧を有効化:"
+msgstr "パスワードリカバリを有効に:"
#: templates/settings-personal.php:44
msgid ""
@@ -197,8 +198,8 @@ msgstr "このオプションを有効にすると、パスワードを紛失し
#: templates/settings-personal.php:60
msgid "File recovery settings updated"
-msgstr "ファイル復旧設定が更新されました"
+msgstr "ファイルリカバリ設定を更新しました"
#: templates/settings-personal.php:61
msgid "Could not update file recovery"
-msgstr "ファイル復旧を更新できませんでした"
+msgstr "ファイルリカバリを更新できませんでした"
diff --git a/l10n/ja_JP/files_external.po b/l10n/ja_JP/files_external.po
index ffff86e20f4..2b960591bc5 100644
--- a/l10n/ja_JP/files_external.po
+++ b/l10n/ja_JP/files_external.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,45 +18,49 @@ msgstr ""
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:8 js/google.js:39
+#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
msgid "Access granted"
msgstr "アクセスは許可されました"
-#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102
+#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr "Dropboxストレージの設定エラー"
-#: js/dropbox.js:65 js/google.js:86
+#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
msgid "Grant access"
msgstr "アクセスを許可"
-#: js/dropbox.js:101
+#: js/dropbox.js:102
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
-msgstr "有効なDropboxアプリのキーとパスワードを入力して下さい。"
+msgstr "有効なDropboxアプリのキーとパスワードを入力してください。"
-#: js/google.js:42 js/google.js:121
+#: js/google.js:45 js/google.js:122
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "Googleドライブストレージの設定エラー"
-#: lib/config.php:461
+#: js/settings.js:313 js/settings.js:320
+msgid "Saved"
+msgstr ""
+
+#: lib/config.php:512
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>警告:</b> \"smbclient\" はインストールされていません。CIFS/SMB 共有のマウントはできません。システム管理者にインストールをお願いして下さい。"
+msgstr "<b>警告:</b> \"smbclient\" がインストールされていません。CIFS/SMB共有のマウントはできません。システム管理者にインストールを依頼してください。"
-#: lib/config.php:465
+#: lib/config.php:516
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
-msgstr "<b>警告:</b> PHPのFTPサポートは無効もしくはインストールされていません。FTP共有のマウントはできません。システム管理者にインストールをお願いして下さい。"
+msgstr "<b>警告:</b> PHPのFTPサポートが無効またはインストールされていません。FTP共有のマウントはできません。システム管理者にインストールを依頼してください。"
-#: lib/config.php:468
+#: lib/config.php:519
msgid ""
"<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. "
"Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask "
"your system administrator to install it."
-msgstr "<b>警告:</b> PHP の Curl サポートは無効もしくはインストールされていません。ownCloud / WebDAV もしくは GoogleDrive のマウントはできません。システム管理者にインストールをお願いして下さい。"
+msgstr "<b>警告:</b> PHPのCurlサポートが無効またはインストールされていません。ownCloud / WebDAVまたはGoogleDriveのマウントはできません。システム管理者にインストールを依頼してください。"
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
@@ -63,7 +68,7 @@ msgstr "外部ストレージ"
#: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28
msgid "Folder name"
-msgstr "フォルダ名"
+msgstr "フォルダー名"
#: templates/settings.php:10
msgid "External storage"
@@ -91,7 +96,7 @@ msgstr "未設定"
#: templates/settings.php:91
msgid "All Users"
-msgstr "すべてのユーザ"
+msgstr "すべてのユーザー"
#: templates/settings.php:92
msgid "Groups"
@@ -99,25 +104,25 @@ msgstr "グループ"
#: templates/settings.php:100
msgid "Users"
-msgstr "ユーザ"
+msgstr "ユーザー"
#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
-#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
+#: templates/settings.php:155 templates/settings.php:156
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: templates/settings.php:129
+#: templates/settings.php:127
msgid "Enable User External Storage"
-msgstr "ユーザの外部ストレージを有効にする"
+msgstr "ユーザーの外部ストレージを有効にする"
#: templates/settings.php:130
-msgid "Allow users to mount their own external storage"
-msgstr "ユーザに外部ストレージのマウントを許可する"
+msgid "Allow users to mount the following external storage"
+msgstr ""
-#: templates/settings.php:141
+#: templates/settings.php:147
msgid "SSL root certificates"
msgstr "SSLルート証明書"
-#: templates/settings.php:159
+#: templates/settings.php:165
msgid "Import Root Certificate"
msgstr "ルート証明書をインポート"
diff --git a/l10n/ja_JP/files_sharing.po b/l10n/ja_JP/files_sharing.po
index 248c946c073..b5384f55283 100644
--- a/l10n/ja_JP/files_sharing.po
+++ b/l10n/ja_JP/files_sharing.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-15 22:54-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-13 16:11+0000\n"
-"Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,6 +19,10 @@ msgstr ""
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: js/share.js:13
+msgid "Shared by {owner}"
+msgstr ""
+
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "この共有はパスワードで保護されています"
@@ -55,32 +59,16 @@ msgstr "共有が無効になっています"
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "不明な点は、こちらのリンクの提供者に確認をお願いします。"
-#: templates/public.php:18
+#: templates/public.php:17
#, php-format
-msgid "%s shared the folder %s with you"
-msgstr "%s はフォルダー %s をあなたと共有中です"
+msgid "shared by %s"
+msgstr ""
-#: templates/public.php:21
+#: templates/public.php:44
#, php-format
-msgid "%s shared the file %s with you"
-msgstr "%s はファイル %s をあなたと共有中です"
-
-#: templates/public.php:29 templates/public.php:95
-msgid "Download"
-msgstr "ダウンロード"
-
-#: templates/public.php:46 templates/public.php:49
-msgid "Upload"
-msgstr "アップロード"
-
-#: templates/public.php:59
-msgid "Cancel upload"
-msgstr "アップロードをキャンセル"
-
-#: templates/public.php:92
-msgid "No preview available for"
-msgstr "プレビューはありません"
+msgid "Download %s"
+msgstr ""
-#: templates/public.php:99
+#: templates/public.php:48
msgid "Direct link"
msgstr "リンク"
diff --git a/l10n/ja_JP/files_trashbin.po b/l10n/ja_JP/files_trashbin.po
index 634208ae93e..d23d52cda8c 100644
--- a/l10n/ja_JP/files_trashbin.po
+++ b/l10n/ja_JP/files_trashbin.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013
# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013
+# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n"
-"Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,44 +21,48 @@ msgstr ""
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ajax/delete.php:42
+#: ajax/delete.php:59
#, php-format
msgid "Couldn't delete %s permanently"
-msgstr "%s を完全に削除出来ませんでした"
+msgstr "%s を完全に削除できませんでした"
-#: ajax/undelete.php:42
+#: ajax/undelete.php:64
#, php-format
msgid "Couldn't restore %s"
-msgstr "%s を復元出来ませんでした"
+msgstr "%s を復元できませんでした"
-#: js/trash.js:18 js/trash.js:44 js/trash.js:121 js/trash.js:149
+#: js/filelist.js:23
+msgid "Deleted files"
+msgstr ""
+
+#: js/trash.js:16 js/trash.js:103 js/trash.js:152
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: lib/trashbin.php:815 lib/trashbin.php:817
+#: lib/trashbin.php:852 lib/trashbin.php:854
msgid "restored"
msgstr "復元済"
-#: templates/index.php:8
+#: templates/index.php:7
msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!"
msgstr "ここには何もありません。ゴミ箱は空です!"
-#: templates/index.php:22
+#: templates/index.php:20
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: templates/index.php:25 templates/index.php:27
+#: templates/index.php:23 templates/index.php:25
msgid "Restore"
msgstr "復元"
-#: templates/index.php:33
+#: templates/index.php:31
msgid "Deleted"
msgstr "削除済み"
-#: templates/index.php:36 templates/index.php:37
+#: templates/index.php:34 templates/index.php:35
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: templates/part.breadcrumb.php:9
+#: templates/part.breadcrumb.php:8
msgid "Deleted Files"
msgstr "ゴミ箱"
diff --git a/l10n/ja_JP/lib.po b/l10n/ja_JP/lib.po
index addc53d2f7f..bdd79bead15 100644
--- a/l10n/ja_JP/lib.po
+++ b/l10n/ja_JP/lib.po
@@ -6,14 +6,15 @@
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013
# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013
# Koichi MATSUMOTO <mzch@me.com>, 2013
+# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-25 01:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-24 08:00+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,34 +22,34 @@ msgstr ""
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: private/app.php:245
+#: private/app.php:236
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
-msgstr " \"%s\" アプリは、このバージョンのownCloudと互換性がない為、インストールできません。"
+msgstr " \"%s\" アプリは、このバージョンのownCloudと互換性がないためインストールできません。"
-#: private/app.php:257
+#: private/app.php:248
msgid "No app name specified"
msgstr "アプリ名が未指定"
-#: private/app.php:362
+#: private/app.php:353
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: private/app.php:375
+#: private/app.php:366
msgid "Personal"
msgstr "個人"
-#: private/app.php:386
+#: private/app.php:377
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: private/app.php:398
+#: private/app.php:389
msgid "Users"
-msgstr "ユーザ"
+msgstr "ユーザー"
-#: private/app.php:411
+#: private/app.php:402
msgid "Admin"
msgstr "管理"
@@ -65,15 +66,10 @@ msgstr "不明なファイルタイプ"
msgid "Invalid image"
msgstr "無効な画像"
-#: private/defaults.php:34
+#: private/defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "管理下のウェブサービス"
-#: private/files.php:66 private/files.php:98
-#, php-format
-msgid "cannot open \"%s\""
-msgstr "\"%s\" が開けません"
-
#: private/files.php:231
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIPダウンロードは無効です。"
@@ -96,74 +92,78 @@ msgid ""
"administrator."
msgstr "少しずつに分けてファイルをダウンロードするか、管理者に問い合わせてください。"
-#: private/installer.php:63
+#: private/installer.php:64
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "アプリインストール時のソースが未指定"
-#: private/installer.php:70
+#: private/installer.php:71
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "アプリインストール時のhttpの URL が未指定"
-#: private/installer.php:75
+#: private/installer.php:76
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "アプリインストール時のローカルファイルのパスが未指定"
-#: private/installer.php:89
+#: private/installer.php:90
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "\"%s\"タイプのアーカイブ形式は未サポート"
-#: private/installer.php:103
+#: private/installer.php:104
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "アプリをインストール中にアーカイブファイルを開けませんでした。"
-#: private/installer.php:125
+#: private/installer.php:126
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "アプリにinfo.xmlファイルが入っていません"
-#: private/installer.php:131
+#: private/installer.php:132
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "アプリで許可されないコードが入っているのが原因でアプリがインストールできません"
-#: private/installer.php:140
+#: private/installer.php:141
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
-msgstr "アプリは、このバージョンのownCloudと互換性がない為、インストールできません。"
+msgstr "アプリは、このバージョンのownCloudと互換性がないためインストールできません。"
-#: private/installer.php:146
+#: private/installer.php:147
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
-msgstr "非shippedアプリには許可されない<shipped>true</shipped>タグが含まれているためにアプリをインストール出来ません。"
+msgstr "非shippedアプリには許可されない<shipped>true</shipped>タグが含まれているためにアプリをインストールできません。"
-#: private/installer.php:159
+#: private/installer.php:160
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
-msgstr "info.xml/versionのバージョンがアプリストアのバージョンと合っていない為、アプリはインストールされません"
+msgstr "info.xml/versionのバージョンがアプリストアのバージョンと合っていないため、アプリはインストールされません"
-#: private/installer.php:169
+#: private/installer.php:170
msgid "App directory already exists"
-msgstr "アプリディレクトリは既に存在します"
+msgstr "アプリディレクトリはすでに存在します"
-#: private/installer.php:182
+#: private/installer.php:183
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
-msgstr "アプリフォルダを作成出来ませんでした。%s のパーミッションを修正してください。"
+msgstr "アプリフォルダーを作成できませんでした。%s のパーミッションを修正してください。"
-#: private/json.php:28
+#: private/json.php:29
msgid "Application is not enabled"
msgstr "アプリケーションは無効です"
-#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73
+#: private/json.php:40 private/json.php:63 private/json.php:88
msgid "Authentication error"
msgstr "認証エラー"
-#: private/json.php:51
+#: private/json.php:52
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "トークンが無効になりました。ページを再読込してください。"
+#: private/json.php:75
+msgid "Unknown user"
+msgstr ""
+
#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "画像"
#: private/setup/abstractdatabase.php:26
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
-msgstr "%s のデータベースのユーザ名を入力してください。"
+msgstr "%s のデータベースのユーザー名を入力してください。"
#: private/setup/abstractdatabase.php:29
#, php-format
@@ -203,8 +203,8 @@ msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "既存のアカウントもしくは管理者のどちらかを入力する必要があります。"
#: private/setup/mysql.php:12
-msgid "MySQL username and/or password not valid"
-msgstr "MySQLのユーザ名もしくはパスワードは有効ではありません"
+msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
+msgstr ""
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
@@ -231,21 +231,21 @@ msgstr "違反コマンド: \"%s\""
#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
-msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
-msgstr "MySQLのユーザ '%s'@'localhost' はすでに存在します。"
+msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
+msgstr ""
#: private/setup/mysql.php:86
-msgid "Drop this user from MySQL"
-msgstr "MySQLからこのユーザを削除"
+msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
+msgstr ""
#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
-msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
-msgstr "MySQLのユーザ '%s'@'%%' はすでに存在します。"
+msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
+msgstr ""
#: private/setup/mysql.php:92
-msgid "Drop this user from MySQL."
-msgstr "MySQLからこのユーザを削除する。"
+msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
+msgstr ""
#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Oracleへの接続が確立できませんでした。"
#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
-msgstr "Oracleのユーザ名もしくはパスワードは有効ではありません"
+msgstr "Oracleのユーザー名もしくはパスワードは有効ではありません"
#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
#, php-format
@@ -262,72 +262,78 @@ msgstr "違反コマンド: \"%s\"、名前: %s、パスワード: %s"
#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
-msgstr "PostgreSQLのユーザ名もしくはパスワードは有効ではありません"
+msgstr "PostgreSQLのユーザー名もしくはパスワードは有効ではありません"
#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
-msgstr "管理者のユーザ名を設定。"
+msgstr "管理者のユーザー名を設定"
#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "管理者のパスワードを設定。"
-#: private/setup.php:195
+#: private/setup.php:198
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "WebDAVインタフェースが動作していないと考えられるため、あなたのWEBサーバはまだファイルの同期を許可するように適切な設定がされていません。"
+msgstr "WebDAVインターフェースに問題があると思われるため、WEBサーバーはまだファイルの同期を許可するよう適切に設定されていません。"
-#: private/setup.php:196
+#: private/setup.php:199
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "<a href='%s'>インストールガイド</a>をよく確認してください。"
-#: private/tags.php:194
+#: private/share/mailnotifications.php:73
+#: private/share/mailnotifications.php:119
+#, php-format
+msgid "%s shared »%s« with you"
+msgstr ""
+
+#: private/tags.php:193
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "カテゴリ \"%s\" が見つかりませんでした"
-#: private/template/functions.php:130
+#: private/template/functions.php:133
msgid "seconds ago"
msgstr "数秒前"
-#: private/template/functions.php:131
+#: private/template/functions.php:134
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n 分前"
-#: private/template/functions.php:132
+#: private/template/functions.php:135
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n 時間前"
-#: private/template/functions.php:133
+#: private/template/functions.php:136
msgid "today"
msgstr "今日"
-#: private/template/functions.php:134
+#: private/template/functions.php:137
msgid "yesterday"
-msgstr "昨日"
+msgstr "1日前"
-#: private/template/functions.php:136
+#: private/template/functions.php:139
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
-msgstr[0] "%n 日前"
+msgstr[0] "%n日前"
-#: private/template/functions.php:138
+#: private/template/functions.php:141
msgid "last month"
-msgstr "一月前"
+msgstr "1ヶ月前"
-#: private/template/functions.php:139
+#: private/template/functions.php:142
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
-msgstr[0] "%n ヶ月前"
+msgstr[0] "%nヶ月前"
-#: private/template/functions.php:141
+#: private/template/functions.php:144
msgid "last year"
-msgstr "一年前"
+msgstr "1年前"
-#: private/template/functions.php:142
+#: private/template/functions.php:145
msgid "years ago"
msgstr "年前"
diff --git a/l10n/ja_JP/settings.po b/l10n/ja_JP/settings.po
index a5ec0d605f5..4ea86466fc2 100644
--- a/l10n/ja_JP/settings.po
+++ b/l10n/ja_JP/settings.po
@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013
+# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013-2014
# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013
# iLikeIT <dj_dark_junglist@yahoo.com>, 2013
+# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-11 13:31-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 02:00+0000\n"
-"Last-Translator: iLikeIT <dj_dark_junglist@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,6 +22,48 @@ msgstr ""
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: admin/controller.php:66
+#, php-format
+msgid "Invalid value supplied for %s"
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:73
+msgid "Saved"
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:90
+msgid "test email settings"
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:91
+msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:94
+msgid ""
+"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:99
+msgid "Email sent"
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:101
+msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:280
+msgid "Send mode"
+msgstr ""
+
+#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:293 templates/personal.php:159
+msgid "Encryption"
+msgstr "暗号化"
+
+#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:317
+msgid "Authentification method"
+msgstr ""
+
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "アプリストアからリストをロードできません"
@@ -32,15 +75,15 @@ msgstr "認証エラー"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
-msgstr "姓名が変更されました"
+msgstr "フルネームを変更しました。"
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
-msgstr "姓名を変更できません"
+msgstr "フルネームを変更できません"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
-msgstr "グループは既に存在しています"
+msgstr "グループはすでに存在します"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
@@ -60,7 +103,7 @@ msgstr "グループを削除できません"
#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
-msgstr "ユーザを削除できません"
+msgstr "ユーザーを削除できません"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
@@ -77,16 +120,16 @@ msgstr "管理者は自身を管理者グループから削除できません。
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
-msgstr "ユーザをグループ %s に追加できません"
+msgstr "ユーザーをグループ %s に追加できません"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
-msgstr "ユーザをグループ %s から削除できません"
+msgstr "ユーザーをグループ %s から削除できません"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
-msgstr "アプリを更新出来ませんでした。"
+msgstr "アプリをアップデートできませんでした。"
#: changepassword/controller.php:20
msgid "Wrong password"
@@ -94,85 +137,113 @@ msgstr "無効なパスワード"
#: changepassword/controller.php:42
msgid "No user supplied"
-msgstr "ユーザが指定されていません"
+msgstr "ユーザーが指定されていません"
#: changepassword/controller.php:74
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
-msgstr "復元用の管理者パスワードを入力してください。そうでない場合は、全ユーザのデータが失われます。"
+msgstr "リカバリ用の管理者パスワードを入力してください。そうでない場合は、全ユーザーのデータが失われます。"
#: changepassword/controller.php:79
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
-msgstr "無効な復元用の管理者パスワード。パスワードを確認して再度実行してください。"
+msgstr "リカバリ用の管理者パスワードが間違っています。パスワードを確認して再度実行してください。"
#: changepassword/controller.php:87
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
-msgstr "バックエンドはパスワード変更をサポートしていませんが、ユーザの暗号化キーは正常に更新されました。"
+msgstr "バックエンドはパスワード変更をサポートしていませんが、ユーザーの暗号化キーは正常に更新されました。"
#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
msgid "Unable to change password"
msgstr "パスワードを変更できません"
-#: js/apps.js:43
+#: js/admin.js:73
+msgid "Sending..."
+msgstr ""
+
+#: js/apps.js:45 templates/help.php:4
+msgid "User Documentation"
+msgstr "ユーザードキュメント"
+
+#: js/apps.js:50
+msgid "Admin Documentation"
+msgstr ""
+
+#: js/apps.js:67
msgid "Update to {appversion}"
-msgstr "{appversion} に更新"
+msgstr "{appversion} にアップデート"
-#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
+#: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134
msgid "Disable"
msgstr "無効"
-#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
+#: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143
msgid "Enable"
-msgstr "有効化"
+msgstr "有効にする"
-#: js/apps.js:71
+#: js/apps.js:95
msgid "Please wait...."
msgstr "しばらくお待ちください。"
-#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
+#: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125
msgid "Error while disabling app"
msgstr "アプリ無効化中にエラーが発生"
-#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
+#: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139
msgid "Error while enabling app"
-msgstr "アプリ有効化中にエラーが発生"
+msgstr "アプリを有効にする際にエラーが発生"
-#: js/apps.js:125
+#: js/apps.js:149
msgid "Updating...."
msgstr "更新中...."
-#: js/apps.js:128
+#: js/apps.js:152
msgid "Error while updating app"
msgstr "アプリの更新中にエラーが発生"
-#: js/apps.js:128
+#: js/apps.js:152
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
+#: js/apps.js:153 templates/apps.php:54
msgid "Update"
-msgstr "更新"
+msgstr "アップデート"
-#: js/apps.js:132
+#: js/apps.js:156
msgid "Updated"
-msgstr "更新済み"
+msgstr "アップデート済み"
-#: js/personal.js:220
+#: js/personal.js:244
msgid "Select a profile picture"
msgstr "プロファイル画像を選択"
-#: js/personal.js:266
+#: js/personal.js:274
+msgid "Very weak password"
+msgstr ""
+
+#: js/personal.js:275
+msgid "Weak password"
+msgstr ""
+
+#: js/personal.js:276
+msgid "So-so password"
+msgstr ""
+
+#: js/personal.js:277
+msgid "Good password"
+msgstr ""
+
+#: js/personal.js:278
+msgid "Strong password"
+msgstr ""
+
+#: js/personal.js:301
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "ファイルを複合中... しばらくお待ちください、この処理には少し時間がかかるかもしれません。"
-#: js/personal.js:287
-msgid "Saving..."
-msgstr "保存中..."
-
#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "削除"
@@ -183,42 +254,42 @@ msgstr "元に戻す"
#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
-msgstr "ユーザを削除出来ません"
+msgstr "ユーザーを削除できません"
-#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
-#: templates/users.php:118
+#: js/users.js:101 templates/users.php:24 templates/users.php:88
+#: templates/users.php:116
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
-#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
+#: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128
msgid "Group Admin"
msgstr "グループ管理者"
-#: js/users.js:123 templates/users.php:170
+#: js/users.js:127 templates/users.php:168
msgid "Delete"
msgstr "削除"
-#: js/users.js:284
+#: js/users.js:310
msgid "add group"
msgstr "グループを追加"
-#: js/users.js:454
+#: js/users.js:486
msgid "A valid username must be provided"
-msgstr "有効なユーザ名を指定する必要があります"
+msgstr "有効なユーザー名を指定する必要があります"
-#: js/users.js:455 js/users.js:461 js/users.js:476
+#: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508
msgid "Error creating user"
-msgstr "ユーザ作成エラー"
+msgstr "ユーザー作成エラー"
-#: js/users.js:460
+#: js/users.js:492
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "有効なパスワードを指定する必要があります"
-#: js/users.js:484
+#: js/users.js:516
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
-msgstr "警告: ユーザ \"{user}\" のホームディレクトリはすでに存在します"
+msgstr "警告: ユーザー \"{user}\" のホームディレクトリはすでに存在します"
-#: personal.php:45 personal.php:46
+#: personal.php:49 personal.php:50
msgid "__language_name__"
msgstr "Japanese (日本語)"
@@ -228,32 +299,56 @@ msgstr "すべて (致命的な問題、エラー、警告、情報、デバッ
#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
-msgstr "情報と警告、エラー、致命的な問題"
+msgstr "情報、警告、エラー、致命的な問題"
#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
-msgstr "警告とエラー、致命的な問題"
+msgstr "警告、エラー、致命的な問題"
#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
-msgstr "エラーと致命的な問題"
+msgstr "エラー、致命的な問題"
#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr "致命的な問題のみ"
-#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36
+#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:17
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:18
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:19
+msgid "NT LAN Manager"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:24
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:25
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:43 templates/admin.php:57
msgid "Security Warning"
msgstr "セキュリティ警告"
-#: templates/admin.php:25
+#: templates/admin.php:46
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
-msgstr "HTTP 経由で %s にアクセスしています。HTTPS を使用するようにサーバの設定を行うことを強くおすすめします。"
+msgstr "HTTP経由で %s にアクセスしています。HTTPSを使用するようサーバーを設定することを強くおすすめします。"
-#: templates/admin.php:39
+#: templates/admin.php:60
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
@@ -262,68 +357,68 @@ msgid ""
"root."
msgstr "データディレクトリとファイルがインターネットからアクセス可能になっている可能性があります。.htaccessファイルが機能していません。データディレクトリがアクセスされないようにウェブサーバーを設定するか、ウェブサーバーのドキュメントルートからデータディレクトリを移動するように強くお勧めします。"
-#: templates/admin.php:50
+#: templates/admin.php:71
msgid "Setup Warning"
msgstr "セットアップ警告"
-#: templates/admin.php:53
+#: templates/admin.php:74
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "WebDAVインタフェースが動作していないと考えられるため、あなたのWEBサーバはまだファイルの同期を許可するように適切な設定がされていません。"
+msgstr "WebDAVインターフェースに問題があると思われるため、WEBサーバーはまだファイルの同期を許可するよう適切に設定されていません。"
-#: templates/admin.php:54
+#: templates/admin.php:75
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">installation guides</a>をもう一度チェックするようにお願いいたします。"
-#: templates/admin.php:65
+#: templates/admin.php:86
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "モジュール 'fileinfo' が見つかりません"
-#: templates/admin.php:68
+#: templates/admin.php:89
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "PHP のモジュール 'fileinfo' が見つかりません。mimeタイプの検出を精度良く行うために、このモジュールを有効にすることを強くお勧めします。"
-#: templates/admin.php:79
+#: templates/admin.php:100
msgid "Your PHP version is outdated"
-msgstr "PHPバーションが古くなっております。"
+msgstr "PHPバーションが古くなっています。"
-#: templates/admin.php:82
+#: templates/admin.php:103
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
-msgstr "PHPバーションが古くなっております。このプログラムが不正な行為を発生する可能性はある為、PHPバーション5.3.8以降にアップグレードをください。"
+msgstr "PHPバーションが古くなっています。古いバージョンには既知の問題があるため、5.3.8以降のバージョンにアップデートすることを強く推奨します。このインストール状態では正常に動作しない可能性があります。"
-#: templates/admin.php:93
+#: templates/admin.php:114
msgid "Locale not working"
msgstr "ロケールが動作していません"
-#: templates/admin.php:98
+#: templates/admin.php:119
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "システムロケールを UTF-8 をサポートするロケールに設定できません。"
-#: templates/admin.php:102
+#: templates/admin.php:123
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "これは、ファイル名の特定の文字に問題があることを意味しています。"
-#: templates/admin.php:106
+#: templates/admin.php:127
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "次のロケールをサポートするために、システムに必要なパッケージをインストールすることを強くおすすめします: %s。"
-#: templates/admin.php:118
+#: templates/admin.php:139
msgid "Internet connection not working"
msgstr "インターネット接続が動作していません"
-#: templates/admin.php:121
+#: templates/admin.php:142
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@@ -332,118 +427,162 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "このサーバーはインターネットに接続していません。この場合、外部ストレージのマウント、更新の通知やサードパーティアプリといったいくつかの機能が使えません。また、リモート接続でのファイルアクセス、通知メールの送信と言った機能も利用できないかもしれません。全ての機能を利用したいのであれば、このサーバーからインターネットに接続できるようにすることをお勧めします。"
-#: templates/admin.php:135
+#: templates/admin.php:156
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: templates/admin.php:142
+#: templates/admin.php:163
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "各ページの読み込み時にタスクを実行する"
-#: templates/admin.php:150
+#: templates/admin.php:171
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
-msgstr "HTTPを通して15分間隔で cron.php を実行するように、cron.php は webcron サービスに登録されています。"
+msgstr "cron.phpは、HTTP経由で15分ごとにcron.phpを実行するようwebcronサービスに登録されています"
-#: templates/admin.php:158
+#: templates/admin.php:179
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
-msgstr "15分間隔で cron.php ファイルを実行するためにシステムの cron サービスを利用する"
+msgstr "システムのcronサービスを利用して15分ごとにcron.phpファイルを実行します。"
-#: templates/admin.php:163
+#: templates/admin.php:184
msgid "Sharing"
msgstr "共有"
-#: templates/admin.php:169
+#: templates/admin.php:190
msgid "Enable Share API"
msgstr "共有APIを有効にする"
-#: templates/admin.php:170
+#: templates/admin.php:191
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "アプリからの共有APIの利用を許可する"
-#: templates/admin.php:177
+#: templates/admin.php:198
msgid "Allow links"
msgstr "リンクを許可する"
-#: templates/admin.php:178
+#: templates/admin.php:199
msgid "Allow users to share items to the public with links"
-msgstr "リンクによりアイテムを公開することを許可する"
+msgstr "ユーザーがリンクによりアイテムを公開することを許可する"
-#: templates/admin.php:186
+#: templates/admin.php:207
msgid "Allow public uploads"
msgstr "パブリックなアップロードを許可"
-#: templates/admin.php:187
+#: templates/admin.php:208
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
-msgstr "公開している共有フォルダへのアップロードを共有しているメンバーにも許可"
+msgstr "公開している共有フォルダーへのアップロードを共有しているメンバーにも許可"
-#: templates/admin.php:195
+#: templates/admin.php:216
msgid "Allow resharing"
msgstr "再共有を許可する"
-#: templates/admin.php:196
+#: templates/admin.php:217
msgid "Allow users to share items shared with them again"
-msgstr "ユーザが共有しているアイテムの再共有を許可する"
+msgstr "ユーザーが共有しているアイテムの再共有を許可する"
-#: templates/admin.php:203
+#: templates/admin.php:224
msgid "Allow users to share with anyone"
-msgstr "ユーザが誰とでも共有することを許可する"
+msgstr "ユーザーに誰とでも共有することを許可する"
-#: templates/admin.php:206
+#: templates/admin.php:227
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
-msgstr "ユーザにグループ内のユーザとのみ共有を許可する"
+msgstr "ユーザーにグループ内のユーザーとのみ共有を許可する"
-#: templates/admin.php:213
+#: templates/admin.php:234
msgid "Allow mail notification"
msgstr "メール通知を許可"
-#: templates/admin.php:214
+#: templates/admin.php:235
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
-msgstr "共有ファイルに関するメール通知の送信をユーザに許可する"
+msgstr "共有ファイルに関するメール通知の送信をユーザーに許可する"
-#: templates/admin.php:221
+#: templates/admin.php:242
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
-#: templates/admin.php:234
+#: templates/admin.php:255
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "常にHTTPSを使用する"
-#: templates/admin.php:236
+#: templates/admin.php:257
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
-msgstr "クライアントから %sへの接続を常に暗号化する。"
+msgstr "クライアントから %sへの接続を常に暗号化します。"
-#: templates/admin.php:242
+#: templates/admin.php:263
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
-msgstr "強制的なSSL接続を有効/無効にするために、HTTPS経由で %s へ接続してください。"
+msgstr "強制的なSSL接続を有効/無効にするには、HTTPS経由で %s へ接続してください。"
+
+#: templates/admin.php:275
+msgid "Email Server"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:277
+msgid "This is used for sending out notifications."
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:308
+msgid "From address"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:330
+msgid "Authentication required"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:334
+msgid "Server address"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:338
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:343
+msgid "Credentials"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:344
+msgid "SMTP Username"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:347
+msgid "SMTP Password"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:351
+msgid "Test email settings"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:352
+msgid "Send email"
+msgstr ""
-#: templates/admin.php:254
+#: templates/admin.php:357
msgid "Log"
msgstr "ログ"
-#: templates/admin.php:255
+#: templates/admin.php:358
msgid "Log level"
msgstr "ログレベル"
-#: templates/admin.php:287
+#: templates/admin.php:390
msgid "More"
msgstr "もっと見る"
-#: templates/admin.php:288
+#: templates/admin.php:391
msgid "Less"
msgstr "閉じる"
-#: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173
+#: templates/admin.php:397 templates/personal.php:181
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
-#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176
+#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:184
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -453,30 +592,34 @@ msgid ""
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud コミュニティ</a>により開発されています。 <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">ソースコード</a>は、<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> ライセンスの下で提供されています。"
-#: templates/apps.php:13
+#: templates/apps.php:14
msgid "Add your App"
msgstr "アプリを追加"
-#: templates/apps.php:28
+#: templates/apps.php:31
msgid "More Apps"
msgstr "さらにアプリを表示"
-#: templates/apps.php:33
+#: templates/apps.php:37
msgid "Select an App"
msgstr "アプリを選択してください"
-#: templates/apps.php:39
+#: templates/apps.php:42
+msgid "Documentation:"
+msgstr ""
+
+#: templates/apps.php:48
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "apps.owncloud.com でアプリケーションのページを見てください"
-#: templates/apps.php:41
+#: templates/apps.php:50
+msgid "See application website"
+msgstr ""
+
+#: templates/apps.php:52
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-ライセンス: <span class=\"author\"></span>"
-#: templates/help.php:4
-msgid "User Documentation"
-msgstr "ユーザドキュメント"
-
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "管理者ドキュメント"
@@ -495,7 +638,7 @@ msgstr "バグトラッカー"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
-msgstr "コマーシャルサポート"
+msgstr "商用サポート"
#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
@@ -510,7 +653,7 @@ msgstr "初回ウィザードを再表示する"
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "現在、<strong>%s</strong> / <strong>%s</strong> を利用しています"
-#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
+#: templates/personal.php:39 templates/users.php:21 templates/users.php:87
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
@@ -522,151 +665,149 @@ msgstr "パスワードを変更しました"
msgid "Unable to change your password"
msgstr "パスワードを変更することができません"
-#: templates/personal.php:42
+#: templates/personal.php:43
msgid "Current password"
msgstr "Current password"
-#: templates/personal.php:44
+#: templates/personal.php:46
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワードを入力"
-#: templates/personal.php:46
+#: templates/personal.php:50
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更"
-#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
+#: templates/personal.php:64 templates/users.php:86
msgid "Full Name"
-msgstr "姓名"
+msgstr "名前"
-#: templates/personal.php:73
+#: templates/personal.php:81
msgid "Email"
msgstr "メール"
-#: templates/personal.php:75
+#: templates/personal.php:83
msgid "Your email address"
msgstr "あなたのメールアドレス"
-#: templates/personal.php:76
-msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
-msgstr "※パスワード回復を有効にするにはメールアドレスの入力が必要です"
-
#: templates/personal.php:86
+msgid ""
+"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
+"notifications"
+msgstr ""
+
+#: templates/personal.php:96
msgid "Profile picture"
msgstr "プロフィール写真"
-#: templates/personal.php:91
+#: templates/personal.php:101
msgid "Upload new"
msgstr "新規にアップロード"
-#: templates/personal.php:93
+#: templates/personal.php:103
msgid "Select new from Files"
msgstr "ファイルから新規に選択"
-#: templates/personal.php:94
+#: templates/personal.php:104
msgid "Remove image"
msgstr "画像を削除"
-#: templates/personal.php:95
+#: templates/personal.php:105
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "png と jpg のいずれか。正方形が理想ですが、切り取って加工することも可能です。"
-#: templates/personal.php:97
+#: templates/personal.php:107
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr "あなたのアバターは、あなたのオリジナルのアカウントで提供されています。"
-#: templates/personal.php:101
-msgid "Abort"
-msgstr "中止"
+#: templates/personal.php:111
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: templates/personal.php:102
+#: templates/personal.php:112
msgid "Choose as profile image"
msgstr "プロファイル画像として選択"
-#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111
+#: templates/personal.php:120 templates/personal.php:121
msgid "Language"
msgstr "言語"
-#: templates/personal.php:130
+#: templates/personal.php:140
msgid "Help translate"
msgstr "翻訳に協力する"
-#: templates/personal.php:137
+#: templates/personal.php:147
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
-#: templates/personal.php:139
+#: templates/personal.php:149
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">WebDAV 経由でファイルにアクセス</a> するにはこのアドレスを利用してください"
-#: templates/personal.php:150
-msgid "Encryption"
-msgstr "暗号化"
-
-#: templates/personal.php:152
+#: templates/personal.php:161
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr "暗号化アプリはもはや有効ではありません、すべてのファイルを複合してください"
-#: templates/personal.php:158
+#: templates/personal.php:167
msgid "Log-in password"
msgstr "ログインパスワード"
-#: templates/personal.php:163
+#: templates/personal.php:172
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "すべてのファイルを複合する"
-#: templates/users.php:21
+#: templates/users.php:19
msgid "Login Name"
msgstr "ログイン名"
-#: templates/users.php:30
+#: templates/users.php:28
msgid "Create"
msgstr "作成"
-#: templates/users.php:36
+#: templates/users.php:34
msgid "Admin Recovery Password"
-msgstr "管理者復旧パスワード"
+msgstr "管理者リカバリパスワード"
-#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
+#: templates/users.php:35 templates/users.php:36
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
-msgstr "パスワード変更の間のユーザーのファイルを回復するために、リカバリパスワードを入力してください"
+msgstr "パスワード変更時のユーザーのファイルを回復するため、リカバリパスワードを入力してください"
-#: templates/users.php:42
+#: templates/users.php:40
msgid "Default Storage"
msgstr "デフォルトストレージ"
-#: templates/users.php:44 templates/users.php:139
+#: templates/users.php:42 templates/users.php:137
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "ストレージの割り当てを入力してください (例: \"512MB\" や \"12 GB\")"
-#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
+#: templates/users.php:46 templates/users.php:146
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"
-#: templates/users.php:66 templates/users.php:163
+#: templates/users.php:64 templates/users.php:161
msgid "Other"
msgstr "その他"
-#: templates/users.php:87
+#: templates/users.php:85
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
-#: templates/users.php:94
+#: templates/users.php:92
msgid "Storage"
msgstr "ストレージ"
-#: templates/users.php:108
+#: templates/users.php:106
msgid "change full name"
-msgstr "姓名を変更"
+msgstr "フルネームを変更"
-#: templates/users.php:112
+#: templates/users.php:110
msgid "set new password"
msgstr "新しいパスワードを設定"
-#: templates/users.php:143
+#: templates/users.php:141
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
diff --git a/l10n/ja_JP/user_ldap.po b/l10n/ja_JP/user_ldap.po
index 1061b8d35c8..8ea44da1267 100644
--- a/l10n/ja_JP/user_ldap.po
+++ b/l10n/ja_JP/user_ldap.po
@@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013
# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013
+# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "マッピングのクリアに失敗しました。"
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
-msgstr "サーバ設定の削除に失敗しました"
+msgstr "サーバー設定の削除に失敗しました"
#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "設定は有効であり、接続を確立しました!"
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
-msgstr "設定は有効ですが、接続に失敗しました。サーバ設定と資格情報を確認して下さい。"
+msgstr "設定は有効ですが、接続に失敗しました。サーバー設定と資格情報を確認してください。"
#: ajax/testConfiguration.php:46
msgid ""
@@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "削除に失敗しました"
#: js/settings.js:83
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
-msgstr "最近のサーバ設定から設定を引き継ぎますか?"
+msgstr "最近のサーバー設定から設定を引き継ぎますか?"
#: js/settings.js:84
msgid "Keep settings?"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "設定を保持しますか?"
#: js/settings.js:99
msgid "Cannot add server configuration"
-msgstr "サーバ設定を追加できません"
+msgstr "サーバー設定を追加できません"
#: js/settings.js:127
msgid "mappings cleared"
@@ -89,43 +90,43 @@ msgstr "成功"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
-#: js/settings.js:837
+#: js/settings.js:838
msgid "Configuration OK"
msgstr "設定OK"
-#: js/settings.js:846
+#: js/settings.js:847
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "設定に誤りがあります"
-#: js/settings.js:855
+#: js/settings.js:856
msgid "Configuration incomplete"
msgstr "設定が不完全です"
-#: js/settings.js:872 js/settings.js:881
+#: js/settings.js:873 js/settings.js:882
msgid "Select groups"
msgstr "グループを選択"
-#: js/settings.js:875 js/settings.js:884
+#: js/settings.js:876 js/settings.js:885
msgid "Select object classes"
msgstr "オブジェクトクラスを選択"
-#: js/settings.js:878
+#: js/settings.js:879
msgid "Select attributes"
msgstr "属性を選択"
-#: js/settings.js:905
+#: js/settings.js:906
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "接続テストに成功しました"
-#: js/settings.js:912
+#: js/settings.js:913
msgid "Connection test failed"
msgstr "接続テストに失敗しました"
-#: js/settings.js:921
+#: js/settings.js:922
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
-msgstr "現在のサーバ設定を本当に削除してもよろしいですか?"
+msgstr "現在のサーバー設定を本当に削除してもよろしいですか?"
-#: js/settings.js:922
+#: js/settings.js:923
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "削除の確認"
@@ -139,13 +140,13 @@ msgstr[0] "%s グループが見つかりました"
#, php-format
msgid "%s user found"
msgid_plural "%s users found"
-msgstr[0] "%s ユーザが見つかりました"
+msgstr[0] "%s ユーザーが見つかりました"
-#: lib/wizard.php:778 lib/wizard.php:790
+#: lib/wizard.php:784 lib/wizard.php:796
msgid "Invalid Host"
msgstr "無効なホスト"
-#: lib/wizard.php:951
+#: lib/wizard.php:963
msgid "Could not find the desired feature"
msgstr "望ましい機能は見つかりませんでした"
@@ -163,8 +164,8 @@ msgstr "ヘルプ"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
-msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:"
-msgstr "この基準に合致するグループに %s へのアクセスを制限:"
+msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:"
+msgstr ""
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
@@ -199,12 +200,12 @@ msgid "groups found"
msgstr "グループが見つかりました"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
-msgid "What attribute shall be used as login name:"
-msgstr "ログイン名として利用する属性:"
+msgid "Users login with this attribute:"
+msgstr ""
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
-msgstr "LDAP ユーザ名:"
+msgstr "LDAP ユーザー名:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
msgid "LDAP Email Address:"
@@ -219,11 +220,11 @@ msgstr "他の属性:"
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
-msgstr "ログイン実行時に適用するフィルタを定義します。%%uid にはログイン操作におけるユーザ名が入ります。例: \"uid=%%uid\""
+msgstr "ログイン実行時に適用するフィルタを定義します。%%uid にはログイン操作におけるユーザー名が入ります。例: \"uid=%%uid\""
#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
-msgstr "サーバ設定を追加"
+msgstr "サーバー設定を追加"
#: templates/part.wizard-server.php:30
msgid "Host"
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "ポート"
#: templates/part.wizard-server.php:44
msgid "User DN"
-msgstr "ユーザDN"
+msgstr "ユーザーDN"
#: templates/part.wizard-server.php:45
msgid ""
@@ -263,22 +264,22 @@ msgstr "1行に1つのベースDN"
#: templates/part.wizard-server.php:61
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr "拡張タブでユーザとグループのベースDNを指定することができます。"
+msgstr "拡張タブでユーザーとグループのベースDNを指定することができます。"
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
-msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:"
-msgstr "この基準に合致するユーザに %s へのアクセスを制限:"
+msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:"
+msgstr ""
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
-msgstr "フィルタは、どの LDAP ユーザが %s にアクセスするかを指定します。"
+msgstr "フィルタは、どのLDAPユーザーが %s にアクセスするかを指定します。"
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
msgid "users found"
-msgstr "ユーザが見つかりました"
+msgstr "ユーザーが見つかりました"
#: templates/part.wizardcontrols.php:5
msgid "Back"
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "バックアップ(レプリカ)ホスト"
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
-msgstr "バックアップホストをオプションで指定することができます。メインのLDAP/ADサーバのレプリカである必要があります。"
+msgstr "バックアップホストをオプションで指定することができます。メインのLDAP/ADサーバーのレプリカである必要があります。"
#: templates/settings.php:24
msgid "Backup (Replica) Port"
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "バックアップ(レプリカ)ポート"
#: templates/settings.php:25
msgid "Disable Main Server"
-msgstr "メインサーバを無効にする"
+msgstr "メインサーバーを無効にする"
#: templates/settings.php:25
msgid "Only connect to the replica server."
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "レプリカサーバーにのみ接続します。"
#: templates/settings.php:26
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
-msgstr "大文字/小文字を区別しないLDAPサーバ(Windows)"
+msgstr "大文字/小文字を区別しないLDAPサーバー(Windows)"
#: templates/settings.php:27
msgid "Turn off SSL certificate validation."
@@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "SSL証明書の確認を無効にする。"
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
-msgstr "推奨されません、テストにおいてのみ使用してください!このオプションでのみ接続が動作する場合は、LDAP サーバのSSL証明書を %s サーバにインポートしてください。"
+msgstr "推奨されません、テストにおいてのみ使用してください!このオプションでのみ接続が動作する場合は、LDAP サーバーのSSL証明書を %s サーバーにインポートしてください。"
#: templates/settings.php:28
msgid "Cache Time-To-Live"
@@ -364,23 +365,23 @@ msgstr "ディレクトリ設定"
#: templates/settings.php:32
msgid "User Display Name Field"
-msgstr "ユーザ表示名のフィールド"
+msgstr "ユーザー表示名のフィールド"
#: templates/settings.php:32
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
-msgstr "ユーザの表示名の生成に利用するLDAP属性"
+msgstr "ユーザーの表示名の生成に利用するLDAP属性"
#: templates/settings.php:33
msgid "Base User Tree"
-msgstr "ベースユーザツリー"
+msgstr "ベースユーザーツリー"
#: templates/settings.php:33
msgid "One User Base DN per line"
-msgstr "1行に1つのユーザベースDN"
+msgstr "1行に1つのユーザーベースDN"
#: templates/settings.php:34
msgid "User Search Attributes"
-msgstr "ユーザ検索属性"
+msgstr "ユーザー検索属性"
#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
msgid "Optional; one attribute per line"
@@ -410,41 +411,51 @@ msgstr "グループ検索属性"
msgid "Group-Member association"
msgstr "グループとメンバーの関連付け"
-#: templates/settings.php:40
+#: templates/settings.php:39
+msgid "Nested Groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:39
+msgid ""
+"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if "
+"the group member attribute contains DNs.)"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:41
msgid "Special Attributes"
msgstr "特殊属性"
-#: templates/settings.php:42
+#: templates/settings.php:43
msgid "Quota Field"
msgstr "クォータフィールド"
-#: templates/settings.php:43
+#: templates/settings.php:44
msgid "Quota Default"
msgstr "クォータのデフォルト"
-#: templates/settings.php:43
+#: templates/settings.php:44
msgid "in bytes"
msgstr "バイト"
-#: templates/settings.php:44
+#: templates/settings.php:45
msgid "Email Field"
msgstr "メールフィールド"
-#: templates/settings.php:45
+#: templates/settings.php:46
msgid "User Home Folder Naming Rule"
-msgstr "ユーザのホームフォルダ命名規則"
+msgstr "ユーザーのホームフォルダー命名規則"
-#: templates/settings.php:45
+#: templates/settings.php:46
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
-msgstr "ユーザ名を空のままにしてください(デフォルト)。そうでない場合は、LDAPもしくはADの属性を指定してください。"
+msgstr "ユーザー名を空のままにしてください(デフォルト)。もしくは、LDAPもしくはADの属性を指定してください。"
-#: templates/settings.php:51
+#: templates/settings.php:52
msgid "Internal Username"
-msgstr "内部ユーザ名"
+msgstr "内部ユーザー名"
-#: templates/settings.php:52
+#: templates/settings.php:53
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
@@ -458,17 +469,17 @@ msgid ""
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
-msgstr "デフォルトでは、内部ユーザ名はUUID属性から作成されます。これにより、ユーザ名がユニークであり、かつ文字の変換が不要であることを保証します。内部ユーザ名には、[ a-zA-Z0-9_.@- ] の文字のみが有効であるという制限があり、その他の文字は対応する ASCII コードに変換されるか単に無視されます。そのため、他のユーザ名との衝突の回数が増加するでしょう。内部ユーザ名は、内部的にユーザを識別するために用いられ、また、ownCloudにおけるデフォルトのホームフォルダ名としても用いられます。例えば*DAVサービスのように、リモートURLの一部でもあります。この設定により、デフォルトの振る舞いを再定義します。ownCloud 5 以前と同じような振る舞いにするためには、以下のフィールドにユーザ表示名の属性を入力します。空にするとデフォルトの振る舞いとなります。変更は新しくマッピング(追加)されたLDAPユーザにおいてのみ有効となります。"
+msgstr "デフォルトでは、内部ユーザー名はUUID属性から作成されます。これにより、ユーザー名がユニークであり、かつ文字の変換が不要であることを保証します。内部ユーザー名には、[ a-zA-Z0-9_.@- ] の文字のみが有効であるという制限があり、その他の文字は対応する ASCII コードに変換されるか単に無視されます。そのため、他のユーザ名との衝突の回数が増加するでしょう。内部ユーザー名は、内部的にユーザを識別するために用いられ、また、ownCloudにおけるデフォルトのホームフォルダー名としても用いられます。例えば*DAVサービスのように、リモートURLの一部でもあります。この設定により、デフォルトの振る舞いを再定義します。ownCloud 5 以前と同じような振る舞いにするためには、以下のフィールドにユーザー表示名の属性を入力します。空にするとデフォルトの振る舞いとなります。変更は新しくマッピング(追加)されたLDAPユーザーにおいてのみ有効となります。"
-#: templates/settings.php:53
+#: templates/settings.php:54
msgid "Internal Username Attribute:"
-msgstr "内部ユーザ名属性:"
+msgstr "内部ユーザー名属性:"
-#: templates/settings.php:54
+#: templates/settings.php:55
msgid "Override UUID detection"
msgstr "UUID検出を再定義する"
-#: templates/settings.php:55
+#: templates/settings.php:56
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
@@ -477,21 +488,21 @@ msgid ""
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
-msgstr "デフォルトでは、UUID 属性は自動的に検出されます。UUID属性は、LDAPユーザとLDAPグループを間違いなく識別するために利用されます。また、もしこれを指定しない場合は、内部ユーザ名はUUIDに基づいて作成されます。この設定は再定義することができ、あなたの選択した属性を用いることができます。選択した属性がユーザとグループの両方に対して適用でき、かつユニークであることを確認してください。空であればデフォルトの振る舞いとなります。変更は、新しくマッピング(追加)されたLDAPユーザとLDAPグループに対してのみ有効となります。"
+msgstr "デフォルトでは、UUID 属性は自動的に検出されます。UUID属性は、LDAPユーザーとLDAPグループを間違いなく識別するために利用されます。また、もしこれを指定しない場合は、内部ユーザー名はUUIDに基づいて作成されます。この設定は再定義することができ、あなたの選択した属性を用いることができます。選択した属性がユーザーとグループの両方に対して適用でき、かつユニークであることを確認してください。空であればデフォルトの振る舞いとなります。変更は、新しくマッピング(追加)されたLDAPユーザーとLDAPグループに対してのみ有効となります。"
-#: templates/settings.php:56
+#: templates/settings.php:57
msgid "UUID Attribute for Users:"
-msgstr "ユーザの UUID 属性:"
+msgstr "ユーザーの UUID 属性:"
-#: templates/settings.php:57
+#: templates/settings.php:58
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr "グループの UUID 属性:"
-#: templates/settings.php:58
+#: templates/settings.php:59
msgid "Username-LDAP User Mapping"
-msgstr "ユーザ名とLDAPユーザのマッピング"
+msgstr "ユーザー名とLDAPユーザのマッピング"
-#: templates/settings.php:59
+#: templates/settings.php:60
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
@@ -503,12 +514,12 @@ msgid ""
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
-msgstr "ユーザ名は(メタ)データの保存と割り当てに使用されます。ユーザを正確に識別して認識するために、個々のLDAPユーザは内部ユーザ名を持っています。これは、ユーザ名からLDAPユーザへのマッピングが必要であることを意味しています。この生成されたユーザ名は、LDAPユーザのUUIDにマッピングされます。加えて、DNがLDAPとのインタラクションを削減するためにキャッシュされますが、識別には利用されません。DNが変わった場合は、変更が検出されます。内部ユーザ名は全体に亘って利用されます。マッピングをクリアすると、いたるところに使われないままの物が残るでしょう。マッピングのクリアは設定に敏感ではありませんが、全てのLDAPの設定に影響を与えます!本番の環境では決してマッピングをクリアしないでください。テストもしくは実験の段階でのみマッピングのクリアを行なってください。"
+msgstr "ユーザー名は(メタ)データの保存と割り当てに使用されます。ユーザーを正確に識別して認識するために、個々のLDAPユーザは内部ユーザ名を持っています。これは、ユーザー名からLDAPユーザーへのマッピングが必要であることを意味しています。この生成されたユーザ名は、LDAPユーザのUUIDにマッピングされます。加えて、DNがLDAPとのインタラクションを削減するためにキャッシュされますが、識別には利用されません。DNが変わった場合は、変更が検出されます。内部ユーザ名は全体に亘って利用されます。マッピングをクリアすると、いたるところに使われないままの物が残るでしょう。マッピングのクリアは設定に敏感ではありませんが、全てのLDAPの設定に影響を与えます!本番の環境では決してマッピングをクリアしないでください。テストもしくは実験の段階でのみマッピングのクリアを行なってください。"
-#: templates/settings.php:60
+#: templates/settings.php:61
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
-msgstr "ユーザ名とLDAPユーザのマッピングをクリアする"
+msgstr "ユーザー名とLDAPユーザーのマッピングをクリアする"
-#: templates/settings.php:60
+#: templates/settings.php:61
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "グループ名とLDAPグループのマッピングをクリアする"