summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ja_JP
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-27 02:24:29 +0200
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-27 02:24:29 +0200
commit7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b (patch)
treef807e15313e241212cfb5133557682edb5c93fbe /l10n/ja_JP
parent8a838e0e03501fd0230ae1e843f53213331d2c55 (diff)
downloadnextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.tar.gz
nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ja_JP')
-rw-r--r--l10n/ja_JP/core.po293
-rw-r--r--l10n/ja_JP/files.po148
-rw-r--r--l10n/ja_JP/files_encryption.po14
-rw-r--r--l10n/ja_JP/files_external.po52
-rw-r--r--l10n/ja_JP/files_sharing.po18
-rw-r--r--l10n/ja_JP/files_trashbin.po36
-rw-r--r--l10n/ja_JP/files_versions.po22
-rw-r--r--l10n/ja_JP/lib.po110
-rw-r--r--l10n/ja_JP/settings.po234
-rw-r--r--l10n/ja_JP/user_ldap.po150
10 files changed, 540 insertions, 537 deletions
diff --git a/l10n/ja_JP/core.po b/l10n/ja_JP/core.po
index 4970fbb8251..f7e3fd1d462 100644
--- a/l10n/ja_JP/core.po
+++ b/l10n/ja_JP/core.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 00:17+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,222 +20,222 @@ msgstr ""
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ %s はあなたとファイルを共有しています"
#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ %s はあなたとフォルダを共有しています"
#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ %s はあなたとファイル \"%s\" を共有しています。こちらからダウンロードできます: %s"
#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ %s はあなたとフォルダ \"%s\" を共有しています。こちらからダウンロードできます: %s"
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
-msgstr ""
+msgstr "カテゴリタイプは提供されていません。"
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
-msgstr ""
+msgstr "追加するカテゴリはありませんか?"
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
-msgstr ""
+msgstr "このカテゴリはすでに存在します: %s"
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクトタイプは提供されていません。"
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
-msgstr ""
+msgstr "%s ID は提供されていません。"
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
-msgstr ""
+msgstr "お気に入りに %s を追加エラー"
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "削除するカテゴリが選択されていません。"
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
-msgstr ""
+msgstr "お気に入りから %s の削除エラー"
#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "日"
#: js/config.php:35
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "月"
#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "火"
#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "水"
#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "木"
#: js/config.php:39
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "金"
#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "土"
#: js/config.php:45
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "1月"
#: js/config.php:46
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "2月"
#: js/config.php:47
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "3月"
#: js/config.php:48
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "4月"
#: js/config.php:49
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "5月"
#: js/config.php:50
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "6月"
#: js/config.php:51
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "7月"
#: js/config.php:52
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "8月"
#: js/config.php:53
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "9月"
#: js/config.php:54
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "10月"
#: js/config.php:55
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "11月"
#: js/config.php:56
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "12月"
#: js/js.js:286
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
#: js/js.js:718
msgid "seconds ago"
-msgstr ""
+msgstr "数秒前"
#: js/js.js:719
msgid "1 minute ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 分前"
#: js/js.js:720
msgid "{minutes} minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "{minutes} 分前"
#: js/js.js:721
msgid "1 hour ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 時間前"
#: js/js.js:722
msgid "{hours} hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "{hours} 時間前"
#: js/js.js:723
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "今日"
#: js/js.js:724
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "昨日"
#: js/js.js:725
msgid "{days} days ago"
-msgstr ""
+msgstr "{days} 日前"
#: js/js.js:726
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "一月前"
#: js/js.js:727
msgid "{months} months ago"
-msgstr ""
+msgstr "{months} 月前"
#: js/js.js:728
msgid "months ago"
-msgstr ""
+msgstr "月前"
#: js/js.js:729
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "一年前"
#: js/js.js:730
msgid "years ago"
-msgstr ""
+msgstr "年前"
#: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "キャンセル"
#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "選択"
#: js/oc-dialogs.js:215
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "はい"
#: js/oc-dialogs.js:222
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "いいえ"
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "オブジェクタイプが指定されていません。"
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
@@ -243,363 +243,366 @@ msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "エラー"
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "アプリ名がしていされていません。"
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
-msgstr ""
+msgstr "必要なファイル {file} がインストールされていません!"
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "共有中"
#: js/share.js:90
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "共有"
#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
-msgstr ""
+msgstr "共有でエラー発生"
#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
-msgstr ""
+msgstr "共有解除でエラー発生"
#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
-msgstr ""
+msgstr "権限変更でエラー発生"
#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr ""
+msgstr "あなたと {owner} のグループ {group} で共有中"
#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr ""
+msgstr "{owner} と共有中"
#: js/share.js:159
msgid "Share with"
-msgstr ""
+msgstr "共有者"
#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
-msgstr ""
+msgstr "URLリンクで共有"
#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
-msgstr ""
+msgstr "パスワード保護"
#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "パスワード"
#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
-msgstr ""
+msgstr "メールリンク"
#: js/share.js:174
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "送信"
#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "有効期限を設定"
#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "有効期限"
#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
-msgstr ""
+msgstr "メール経由で共有:"
#: js/share.js:213
msgid "No people found"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーが見つかりません"
#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "再共有は許可されていません"
#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr ""
+msgstr "{item} 内で {user} と共有中"
#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
-msgstr ""
+msgstr "共有解除"
#: js/share.js:320
msgid "can edit"
-msgstr ""
+msgstr "編集可能"
#: js/share.js:322
msgid "access control"
-msgstr ""
+msgstr "アクセス権限"
#: js/share.js:325
msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "作成"
#: js/share.js:328
msgid "update"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
#: js/share.js:331
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "削除"
#: js/share.js:334
msgid "share"
-msgstr ""
+msgstr "共有"
#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
-msgstr ""
+msgstr "パスワード保護"
#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "有効期限の未設定エラー"
#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "有効期限の設定でエラー発生"
#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
-msgstr ""
+msgstr "送信中..."
#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
-msgstr ""
+msgstr "メールを送信しました"
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
-msgstr ""
+msgstr "更新に成功しました。この問題を <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a> にレポートしてください。"
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr ""
+msgstr "更新に成功しました。今すぐownCloudにリダイレクトします。"
#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
-msgstr ""
+msgstr "ownCloudのパスワードをリセットします"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr ""
+msgstr "パスワードをリセットするには次のリンクをクリックして下さい: {link}"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
-msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
+msgid ""
+"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
+"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
+"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr ""
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
-msgid "Reset email send."
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
+msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr ""
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
-msgid "Request failed!"
-msgstr ""
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
+msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
+msgstr "メールでパスワードをリセットするリンクが届きます。"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー名"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21
msgid "Request reset"
-msgstr ""
+msgstr "リセットを要求します。"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
-msgstr ""
+msgstr "あなたのパスワードはリセットされました。"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
-msgstr ""
+msgstr "ログインページへ戻る"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "新しいパスワードを入力"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "パスワードをリセット"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "個人"
#: strings.php:6
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "アプリ"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "管理"
#: strings.php:9
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプ"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "アクセスが禁止されています"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
-msgstr ""
+msgstr "見つかりません"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr ""
+msgstr "カテゴリを編集"
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "追加"
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "セキュリティ警告"
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-msgstr ""
+msgstr "あなたのPHPのバージョンには、Null Byte攻撃(CVE-2006-7243)という脆弱性が含まれています。"
#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
-msgstr ""
+msgstr "ownCloud を安全に利用するに、PHPの更新を行なってください。"
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
-msgstr ""
+msgstr "セキュアな乱数生成器が利用可能ではありません。PHPのOpenSSL拡張を有効にして下さい。"
#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
-msgstr ""
+msgstr "セキュアな乱数生成器が無い場合、攻撃者はパスワードリセットのトークンを予測してアカウントを乗っ取られる可能性があります。"
#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
-msgstr ""
+msgstr ".htaccess ファイルが動作していないため、おそらくあなたのデータディレクトリもしくはファイルはインターネットからアクセス可能です。"
#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "あなたのサーバの適切な設定に関する情報として、<a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">ドキュメント</a>を参照して下さい。"
#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>管理者アカウント</strong>を作成してください"
#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "詳細設定"
#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
-msgstr ""
+msgstr "データフォルダ"
#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
-msgstr ""
+msgstr "データベースを設定してください"
#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
-msgstr ""
+msgstr "が使用されます"
#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
-msgstr ""
+msgstr "データベースのユーザ名"
#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
-msgstr ""
+msgstr "データベースのパスワード"
#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "データベース名"
#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
-msgstr ""
+msgstr "データベースの表領域"
#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
-msgstr ""
+msgstr "データベースのホスト名"
#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
-msgstr ""
+msgstr "セットアップを完了します"
#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
-msgstr ""
+msgstr "管理下のウェブサービス"
#: templates/layout.user.php:58
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "ログアウト"
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
-msgstr ""
+msgstr "自動ログインは拒否されました!"
#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
-msgstr ""
+msgstr "最近パスワードを変更していない場合、あなたのアカウントは危険にさらされているかもしれません。"
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
-msgstr ""
+msgstr "アカウント保護の為、パスワードを再度の変更をお願いいたします。"
#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
-msgstr ""
+msgstr "パスワードを忘れましたか?"
#: templates/login.php:39
msgid "remember"
-msgstr ""
+msgstr "パスワードを記憶する"
#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "ログイン"
#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
-msgstr ""
+msgstr "代替ログイン"
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "前"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "次"
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
-msgstr ""
+msgstr "ownCloud をバージョン %s に更新しています、しばらくお待ち下さい。"
diff --git a/l10n/ja_JP/files.po b/l10n/ja_JP/files.po
index fd410415b84..ef82ef3ed32 100644
--- a/l10n/ja_JP/files.po
+++ b/l10n/ja_JP/files.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:27+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,299 +20,299 @@ msgstr ""
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "%s を移動できませんでした ― この名前のファイルはすでに存在します"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s を移動できませんでした"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル名の変更ができません"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルは何もアップロードされていません。不明なエラー"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr ""
+msgstr "エラーはありません。ファイルのアップロードは成功しました"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
-msgstr ""
+msgstr "アップロードされたファイルはphp.ini の upload_max_filesize に設定されたサイズを超えています:"
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr ""
+msgstr "アップロードファイルはHTMLフォームで指定された MAX_FILE_SIZE の制限を超えています"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "アップロードファイルは一部分だけアップロードされました"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルはアップロードされませんでした"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr ""
+msgstr "一時保存フォルダが見つかりません"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
-msgstr ""
+msgstr "ディスクへの書き込みに失敗しました"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
-msgstr ""
+msgstr "ストレージに十分な空き容量がありません"
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
-msgstr ""
+msgstr "無効なディレクトリです。"
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "共有"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
+msgstr "完全に削除する"
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "削除"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "名前の変更"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "中断"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
-msgstr ""
+msgstr "{new_name} はすでに存在しています"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
-msgstr ""
+msgstr "置き換え"
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
-msgstr ""
+msgstr "推奨名称"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
-msgstr ""
+msgstr "キャンセル"
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
-msgstr ""
+msgstr "{old_name} を {new_name} に置換"
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
-msgstr ""
+msgstr "元に戻す"
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
-msgstr ""
+msgstr "削除を実行"
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルを1つアップロード中"
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルをアップロード中"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
-msgstr ""
+msgstr "'.' は無効なファイル名です。"
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "ファイル名を空にすることはできません。"
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
-msgstr ""
+msgstr "無効な名前、'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?', '*' は使用できません。"
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
-msgstr ""
+msgstr "あなたのストレージは一杯です。ファイルの更新と同期はもうできません!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr ""
+msgstr "あなたのストレージはほぼ一杯です({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
-msgstr ""
+msgstr "ダウンロードの準備中です。ファイルサイズが大きい場合は少し時間がかかるかもしれません。"
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ディレクトリもしくは0バイトのファイルはアップロードできません"
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
-msgstr ""
+msgstr "利用可能なスペースが十分にありません"
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "アップロードはキャンセルされました。"
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr ""
+msgstr "ファイル転送を実行中です。今このページから移動するとアップロードが中止されます。"
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "URLは空にできません。"
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
-msgstr ""
+msgstr "無効なフォルダ名です。'Shared' の利用は ownCloud が予約済みです。"
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "エラー"
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名前"
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "サイズ"
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "変更"
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
-msgstr ""
+msgstr "1 フォルダ"
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
-msgstr ""
+msgstr "{count} フォルダ"
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
-msgstr ""
+msgstr "1 ファイル"
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
-msgstr ""
+msgstr "{count} ファイル"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "アップロード"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル操作"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
-msgstr ""
+msgstr "最大アップロードサイズ"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
-msgstr ""
+msgstr "最大容量: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
-msgstr ""
+msgstr "複数ファイルおよびフォルダのダウンロードに必要"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
-msgstr ""
+msgstr "ZIP形式のダウンロードを有効にする"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "0を指定した場合は無制限"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
-msgstr ""
+msgstr "ZIPファイルへの最大入力サイズ"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "保存"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "新規作成"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
-msgstr ""
+msgstr "テキストファイル"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "フォルダ"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
-msgstr ""
+msgstr "リンク"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
-msgstr ""
+msgstr "削除ファイル"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
-msgstr ""
+msgstr "アップロードをキャンセル"
#: templates/index.php:55
msgid "You don’t have write permissions here."
-msgstr ""
+msgstr "あなたには書き込み権限がありません。"
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr ""
+msgstr "ここには何もありません。何かアップロードしてください。"
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "ダウンロード"
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
-msgstr ""
+msgstr "共有解除"
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
-msgstr ""
+msgstr "アップロードには大きすぎます。"
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
-msgstr ""
+msgstr "アップロードしようとしているファイルは、サーバで規定された最大サイズを超えています。"
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルをスキャンしています、しばらくお待ちください。"
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
-msgstr ""
+msgstr "スキャン中"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルシステムキャッシュを更新中..."
diff --git a/l10n/ja_JP/files_encryption.po b/l10n/ja_JP/files_encryption.po
index 1dd360caf36..90764dc0dae 100644
--- a/l10n/ja_JP/files_encryption.po
+++ b/l10n/ja_JP/files_encryption.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
#: templates/settings-personal.php:4 templates/settings.php:5
msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "暗号化"
#: templates/settings-personal.php:7
msgid "File encryption is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルの暗号化は有効です。"
#: templates/settings-personal.php:11
msgid "The following file types will not be encrypted:"
-msgstr ""
+msgstr "次のファイルタイプは暗号化されません:"
#: templates/settings.php:7
msgid "Exclude the following file types from encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "次のファイルタイプを暗号化から除外:"
#: templates/settings.php:12
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "なし"
diff --git a/l10n/ja_JP/files_external.po b/l10n/ja_JP/files_external.po
index 9d98db86d49..ebea1cd8427 100644
--- a/l10n/ja_JP/files_external.po
+++ b/l10n/ja_JP/files_external.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,105 +19,105 @@ msgstr ""
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34
msgid "Access granted"
-msgstr ""
+msgstr "アクセスは許可されました"
#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102
msgid "Error configuring Dropbox storage"
-msgstr ""
+msgstr "Dropboxストレージの設定エラー"
#: js/dropbox.js:65 js/google.js:66
msgid "Grant access"
-msgstr ""
+msgstr "アクセスを許可"
#: js/dropbox.js:101
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
-msgstr ""
+msgstr "有効なDropboxアプリのキーとパスワードを入力して下さい。"
#: js/google.js:36 js/google.js:93
msgid "Error configuring Google Drive storage"
-msgstr ""
+msgstr "Googleドライブストレージの設定エラー"
#: lib/config.php:431
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>警告:</b> \"smbclient\" はインストールされていません。CIFS/SMB 共有のマウントはできません。システム管理者にインストールをお願いして下さい。"
#: lib/config.php:434
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>警告:</b> PHPのFTPサポートは無効もしくはインストールされていません。FTP共有のマウントはできません。システム管理者にインストールをお願いして下さい。"
#: lib/config.php:437
msgid ""
"<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. "
"Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask "
"your system administrator to install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>警告:</b> PHP の Curl サポートは無効もしくはインストールされていません。ownCloud / WebDAV もしくは GoogleDrive のマウントはできません。システム管理者にインストールをお願いして下さい。"
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
-msgstr ""
+msgstr "外部ストレージ"
#: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28
msgid "Folder name"
-msgstr ""
+msgstr "フォルダ名"
#: templates/settings.php:10
msgid "External storage"
-msgstr ""
+msgstr "外部ストレージ"
#: templates/settings.php:11
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
#: templates/settings.php:12
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "オプション"
#: templates/settings.php:13
msgid "Applicable"
-msgstr ""
+msgstr "適用範囲"
#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
-msgstr ""
+msgstr "ストレージを追加"
#: templates/settings.php:90
msgid "None set"
-msgstr ""
+msgstr "未設定"
#: templates/settings.php:91
msgid "All Users"
-msgstr ""
+msgstr "すべてのユーザ"
#: templates/settings.php:92
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "グループ"
#: templates/settings.php:100
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ"
#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "削除"
#: templates/settings.php:129
msgid "Enable User External Storage"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザの外部ストレージを有効にする"
#: templates/settings.php:130
msgid "Allow users to mount their own external storage"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザに外部ストレージのマウントを許可する"
#: templates/settings.php:141
msgid "SSL root certificates"
-msgstr ""
+msgstr "SSLルート証明書"
#: templates/settings.php:159
msgid "Import Root Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "ルート証明書をインポート"
diff --git a/l10n/ja_JP/files_sharing.po b/l10n/ja_JP/files_sharing.po
index acf79c00f06..c6e1114ec1f 100644
--- a/l10n/ja_JP/files_sharing.po
+++ b/l10n/ja_JP/files_sharing.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,30 +19,30 @@ msgstr ""
#: templates/authenticate.php:4
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "パスワード"
#: templates/authenticate.php:6
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "送信"
#: templates/public.php:10
#, php-format
msgid "%s shared the folder %s with you"
-msgstr ""
+msgstr "%s はフォルダー %s をあなたと共有中です"
#: templates/public.php:13
#, php-format
msgid "%s shared the file %s with you"
-msgstr ""
+msgstr "%s はファイル %s をあなたと共有中です"
#: templates/public.php:19 templates/public.php:43
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "ダウンロード"
#: templates/public.php:40
msgid "No preview available for"
-msgstr ""
+msgstr "プレビューはありません"
#: templates/public.php:50
msgid "web services under your control"
-msgstr ""
+msgstr "管理下のウェブサービス"
diff --git a/l10n/ja_JP/files_trashbin.po b/l10n/ja_JP/files_trashbin.po
index 6608abcb81d..e3d441e8879 100644
--- a/l10n/ja_JP/files_trashbin.po
+++ b/l10n/ja_JP/files_trashbin.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,65 +20,65 @@ msgstr ""
#: ajax/delete.php:42
#, php-format
msgid "Couldn't delete %s permanently"
-msgstr ""
+msgstr "%s を完全に削除出来ませんでした"
#: ajax/undelete.php:42
#, php-format
msgid "Couldn't restore %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s を復元出来ませんでした"
#: js/trash.js:7 js/trash.js:96
msgid "perform restore operation"
-msgstr ""
+msgstr "復元操作を実行する"
#: js/trash.js:19 js/trash.js:46 js/trash.js:114 js/trash.js:139
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "エラー"
#: js/trash.js:34
msgid "delete file permanently"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルを完全に削除する"
#: js/trash.js:121
msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
+msgstr "完全に削除する"
#: js/trash.js:174 templates/index.php:17
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名前"
#: js/trash.js:175 templates/index.php:27
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "削除済み"
#: js/trash.js:184
msgid "1 folder"
-msgstr ""
+msgstr "1 フォルダ"
#: js/trash.js:186
msgid "{count} folders"
-msgstr ""
+msgstr "{count} フォルダ"
#: js/trash.js:194
msgid "1 file"
-msgstr ""
+msgstr "1 ファイル"
#: js/trash.js:196
msgid "{count} files"
-msgstr ""
+msgstr "{count} ファイル"
#: templates/index.php:9
msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "ここには何もありません。ゴミ箱は空です!"
#: templates/index.php:20 templates/index.php:22
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "復元"
#: templates/index.php:30 templates/index.php:31
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "削除"
#: templates/part.breadcrumb.php:9
msgid "Deleted Files"
-msgstr ""
+msgstr "削除されたファイル"
diff --git a/l10n/ja_JP/files_versions.po b/l10n/ja_JP/files_versions.po
index 9407f51fe9b..62a28eb62b8 100644
--- a/l10n/ja_JP/files_versions.po
+++ b/l10n/ja_JP/files_versions.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,38 +20,38 @@ msgstr ""
#: ajax/rollbackVersion.php:15
#, php-format
msgid "Could not revert: %s"
-msgstr ""
+msgstr "元に戻せませんでした: %s"
#: history.php:40
msgid "success"
-msgstr ""
+msgstr "成功"
#: history.php:42
#, php-format
msgid "File %s was reverted to version %s"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル %s をバージョン %s に戻しました"
#: history.php:49
msgid "failure"
-msgstr ""
+msgstr "失敗"
#: history.php:51
#, php-format
msgid "File %s could not be reverted to version %s"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル %s をバージョン %s に戻せませんでした"
#: history.php:69
msgid "No old versions available"
-msgstr ""
+msgstr "利用可能な古いバージョンはありません"
#: history.php:74
msgid "No path specified"
-msgstr ""
+msgstr "パスが指定されていません"
#: js/versions.js:6
msgid "Versions"
-msgstr ""
+msgstr "バージョン"
#: templates/history.php:20
msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button"
-msgstr ""
+msgstr "もとに戻すボタンをクリックすると、ファイルを過去のバージョンに戻します"
diff --git a/l10n/ja_JP/lib.po b/l10n/ja_JP/lib.po
index 87909300d8c..2e89734769d 100644
--- a/l10n/ja_JP/lib.po
+++ b/l10n/ja_JP/lib.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:23+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,115 +19,115 @@ msgstr ""
#: app.php:349
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプ"
#: app.php:362
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "個人"
#: app.php:373
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
#: app.php:385
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ"
#: app.php:398
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "アプリ"
#: app.php:406
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "管理"
#: files.php:209
msgid "ZIP download is turned off."
-msgstr ""
+msgstr "ZIPダウンロードは無効です。"
#: files.php:210
msgid "Files need to be downloaded one by one."
-msgstr ""
+msgstr "ファイルは1つずつダウンロードする必要があります。"
#: files.php:211 files.php:244
msgid "Back to Files"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルに戻る"
#: files.php:241
msgid "Selected files too large to generate zip file."
-msgstr ""
+msgstr "選択したファイルはZIPファイルの生成には大きすぎます。"
#: helper.php:228
msgid "couldn't be determined"
-msgstr ""
+msgstr "測定できませんでした"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションは無効です"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
-msgstr ""
+msgstr "認証エラー"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
-msgstr ""
+msgstr "トークンが無効になりました。ページを再読込してください。"
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "ファイル"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "TTY TDD"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "画像"
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
-msgstr ""
+msgstr "管理者のユーザ名を設定。"
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
-msgstr ""
+msgstr "管理者のパスワードを設定。"
#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
-msgstr ""
+msgstr "%s のデータベースのユーザ名を入力してください。"
#: setup.php:58
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
-msgstr ""
+msgstr "%s のデータベース名を入力してください。"
#: setup.php:61
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
-msgstr ""
+msgstr "%s ではデータベース名にドットを利用できないかもしれません。"
#: setup.php:64
#, php-format
msgid "%s set the database host."
-msgstr ""
+msgstr "%s にデータベースホストを設定します。"
#: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
-msgstr ""
+msgstr "PostgreSQLのユーザ名もしくはパスワードは有効ではありません"
#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
-msgstr ""
+msgstr "既存のアカウントもしくは管理者のどちらかを入力する必要があります。"
#: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525
msgid "Oracle username and/or password not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Oracleのユーザ名もしくはパスワードは有効ではありません"
#: setup.php:233
msgid "MySQL username and/or password not valid"
-msgstr ""
+msgstr "MySQLのユーザ名もしくはパスワードは有効ではありません"
#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428
#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565
@@ -135,120 +135,120 @@ msgstr ""
#: setup.php:615
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "DBエラー: \"%s\""
#: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429
#: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566
#: setup.php:577 setup.php:593 setup.php:601 setup.php:610
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "違反コマンド: \"%s\""
#: setup.php:304
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
-msgstr ""
+msgstr "MySQLのユーザ '%s'@'localhost' はすでに存在します。"
#: setup.php:305
msgid "Drop this user from MySQL"
-msgstr ""
+msgstr "MySQLからこのユーザを削除"
#: setup.php:310
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
-msgstr ""
+msgstr "MySQLのユーザ '%s'@'%%' はすでに存在します。"
#: setup.php:311
msgid "Drop this user from MySQL."
-msgstr ""
+msgstr "MySQLからこのユーザを削除する。"
#: setup.php:584 setup.php:616
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
-msgstr ""
+msgstr "違反コマンド: \"%s\"、名前: %s、パスワード: %s"
#: setup.php:636
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
-msgstr ""
+msgstr "MS SQL サーバーのユーザー名/パスワードが正しくありません: %s"
#: setup.php:858
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr ""
+msgstr "WebDAVインタフェースが動作していないと考えられるため、あなたのWEBサーバはまだファイルの同期を許可するように適切な設定がされていません。"
#: setup.php:859
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href='%s'>インストールガイド</a>をよく確認してください。"
#: template.php:113
msgid "seconds ago"
-msgstr ""
+msgstr "数秒前"
#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 分前"
#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "%d 分前"
#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 時間前"
#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "%d 時間前"
#: template.php:118
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "今日"
#: template.php:119
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "昨日"
#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
-msgstr ""
+msgstr "%d 日前"
#: template.php:121
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "一月前"
#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
-msgstr ""
+msgstr "%d 分前"
#: template.php:123
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "一年前"
#: template.php:124
msgid "years ago"
-msgstr ""
+msgstr "年前"
#: updater.php:78
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
-msgstr ""
+msgstr "%s が利用可能です。<a href=\"%s\">詳細情報</a> を確認ください"
#: updater.php:81
msgid "up to date"
-msgstr ""
+msgstr "最新です"
#: updater.php:84
msgid "updates check is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "更新チェックは無効です"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "カテゴリ \"%s\" が見つかりませんでした"
diff --git a/l10n/ja_JP/settings.po b/l10n/ja_JP/settings.po
index b4d0cc97a5c..ab831462c49 100644
--- a/l10n/ja_JP/settings.po
+++ b/l10n/ja_JP/settings.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
-msgstr ""
+msgstr "アプリストアからリストをロードできません"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
-msgstr ""
+msgstr "認証エラー"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
@@ -32,146 +32,146 @@ msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
-msgstr ""
+msgstr "表示名を変更できません"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
-msgstr ""
+msgstr "グループは既に存在しています"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
-msgstr ""
+msgstr "グループを追加できません"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
-msgstr ""
+msgstr "アプリを有効にできませんでした。"
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
-msgstr ""
+msgstr "メールアドレスを保存しました"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
-msgstr ""
+msgstr "無効なメールアドレス"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
-msgstr ""
+msgstr "グループを削除できません"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザを削除できません"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
-msgstr ""
+msgstr "言語が変更されました"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
-msgstr ""
+msgstr "不正なリクエスト"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
-msgstr ""
+msgstr "管理者は自身を管理者グループから削除できません。"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザをグループ %s に追加できません"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザをグループ %s から削除できません"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
-msgstr ""
+msgstr "アプリを更新出来ませんでした。"
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
-msgstr ""
+msgstr "{appversion} に更新"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "無効"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "有効化"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
-msgstr ""
+msgstr "しばらくお待ちください。"
#: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "エラー"
#: js/apps.js:90
msgid "Updating...."
-msgstr ""
+msgstr "更新中...."
#: js/apps.js:93
msgid "Error while updating app"
-msgstr ""
+msgstr "アプリの更新中にエラーが発生"
#: js/apps.js:96
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "更新済み"
-#: js/personal.js:115
+#: js/personal.js:118
msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "保存中..."
#: js/users.js:43
msgid "deleted"
-msgstr ""
+msgstr "削除"
#: js/users.js:43
msgid "undo"
-msgstr ""
+msgstr "元に戻す"
#: js/users.js:75
msgid "Unable to remove user"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザを削除出来ません"
#: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78
#: templates/users.php:103
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "グループ"
#: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115
msgid "Group Admin"
-msgstr ""
+msgstr "グループ管理者"
#: js/users.js:111 templates/users.php:155
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "削除"
#: js/users.js:262
msgid "add group"
-msgstr ""
+msgstr "グループを追加"
#: js/users.js:414
msgid "A valid username must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "有効なユーザ名を指定する必要があります"
#: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436
msgid "Error creating user"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ作成エラー"
#: js/users.js:420
msgid "A valid password must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "有効なパスワードを指定する必要があります"
-#: personal.php:29 personal.php:30
+#: personal.php:35 personal.php:36
msgid "__language_name__"
-msgstr ""
+msgstr "Japanese (日本語)"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "セキュリティ警告"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
@@ -180,36 +180,36 @@ msgid ""
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
-msgstr ""
+msgstr "データディレクトリとファイルが恐らくインターネットからアクセスできるようになっています。ownCloudが提供する .htaccessファイルが機能していません。データディレクトリを全くアクセスできないようにするか、データディレクトリをウェブサーバのドキュメントルートの外に置くようにウェブサーバを設定することを強くお勧めします。 "
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
-msgstr ""
+msgstr "セットアップ警告"
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr ""
+msgstr "WebDAVインタフェースが動作していないと考えられるため、あなたのWEBサーバはまだファイルの同期を許可するように適切な設定がされていません。"
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href='%s'>インストールガイド</a>をよく確認してください。"
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
-msgstr ""
+msgstr "モジュール 'fileinfo' が見つかりません"
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr ""
+msgstr "PHP のモジュール 'fileinfo' が見つかりません。mimeタイプの検出を精度良く行うために、このモジュールを有効にすることを強くお勧めします。"
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
-msgstr ""
+msgstr "ロケールが動作していません"
#: templates/admin.php:63
#, php-format
@@ -217,11 +217,11 @@ msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
-msgstr ""
+msgstr "この ownCloud サーバは、システムロケールを %s に設定できません。これは、ファイル名の特定の文字で問題が発生する可能性があることを意味しています。%s をサポートするために、システムに必要なパッケージをインストールすることを強く推奨します。"
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
-msgstr ""
+msgstr "インターネット接続が動作していません"
#: templates/admin.php:78
msgid ""
@@ -231,104 +231,104 @@ msgid ""
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
-msgstr ""
+msgstr "この ownCloud サーバには有効なインターネット接続がありません。これは、外部ストレージのマウント、更新の通知、サードパーティ製アプリのインストール、のようないくつかの機能が動作しないことを意味しています。リモートからファイルにアクセスしたり、通知メールを送信したりすることもできません。全ての機能を利用するためには、このサーバのインターネット接続を有効にすることを推奨します。"
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
-msgstr ""
+msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr ""
+msgstr "各ページの読み込み時にタスクを実行する"
#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
-msgstr ""
+msgstr "cron.php は webcron サービスに登録されています。owncloud のルートにある cron.php のページを http 経由で1分に1回呼び出して下さい。"
#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
-msgstr ""
+msgstr "システムの cron サービスを利用する。システムの cronjob を通して1分に1回 owncloud 内の cron.php ファイルを呼び出して下さい。"
#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "共有"
#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
-msgstr ""
+msgstr "共有APIを有効にする"
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
-msgstr ""
+msgstr "アプリからの共有APIの利用を許可する"
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
-msgstr ""
+msgstr "リンクを許可する"
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
-msgstr ""
+msgstr "リンクによりアイテムを公開することを許可する"
#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
-msgstr ""
+msgstr "再共有を許可する"
#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザが共有しているアイテムの再共有を許可する"
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザが誰とでも共有することを許可する"
#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザにグループ内のユーザとのみ共有を許可する"
#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "セキュリティ"
#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "常にHTTPSを使用する"
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
-msgstr ""
+msgstr "クライアントからownCloudへの接続を常に暗号化する"
#: templates/admin.php:185
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
-msgstr ""
+msgstr "常にSSL接続を有効/無効にするために、HTTPS経由でこの ownCloud に接続して下さい。"
#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "ログ"
#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "ログレベル"
#: templates/admin.php:227
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "もっと見る"
#: templates/admin.php:228
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "閉じる"
-#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100
+#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:105
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "バージョン"
-#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103
+#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:108
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -336,157 +336,157 @@ msgid ""
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud コミュニティ</a>により開発されています。 <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">ソースコード</a>は、<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> ライセンスの下で提供されています。"
#: templates/apps.php:11
msgid "Add your App"
-msgstr ""
+msgstr "アプリを追加"
#: templates/apps.php:12
msgid "More Apps"
-msgstr ""
+msgstr "さらにアプリを表示"
#: templates/apps.php:28
msgid "Select an App"
-msgstr ""
+msgstr "アプリを選択してください"
#: templates/apps.php:34
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
-msgstr ""
+msgstr "apps.owncloud.com でアプリケーションのページを見てください"
#: templates/apps.php:36
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"licence\"></span>-ライセンス: <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:38
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "更新"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザドキュメント"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "管理者ドキュメント"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "オンラインドキュメント"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
-msgstr ""
+msgstr "フォーラム"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
-msgstr ""
+msgstr "バグトラッカー"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
-msgstr ""
+msgstr "コマーシャルサポート"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "現在、<strong>%s</strong> / <strong>%s</strong> を利用しています"
#: templates/personal.php:15
msgid "Get the apps to sync your files"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルを同期するためのアプリを取得"
#: templates/personal.php:26
msgid "Show First Run Wizard again"
-msgstr ""
+msgstr "初回ウィザードを再表示する"
#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "パスワード"
#: templates/personal.php:38
msgid "Your password was changed"
-msgstr ""
+msgstr "パスワードを変更しました"
#: templates/personal.php:39
msgid "Unable to change your password"
-msgstr ""
+msgstr "パスワードを変更することができません"
#: templates/personal.php:40
msgid "Current password"
-msgstr ""
+msgstr "Current password"
#: templates/personal.php:42
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "新しいパスワードを入力"
#: templates/personal.php:44
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "パスワードを変更"
#: templates/personal.php:56 templates/users.php:76
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "表示名"
#: templates/personal.php:68
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "メール"
#: templates/personal.php:70
msgid "Your email address"
-msgstr ""
+msgstr "あなたのメールアドレス"
#: templates/personal.php:71
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "※パスワード回復を有効にするにはメールアドレスの入力が必要です"
#: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "言語"
-#: templates/personal.php:84
+#: templates/personal.php:89
msgid "Help translate"
-msgstr ""
+msgstr "翻訳に協力する"
-#: templates/personal.php:89
+#: templates/personal.php:94
msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
-#: templates/personal.php:91
+#: templates/personal.php:96
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルマネージャでownCloudに接続する際はこのアドレスを利用してください"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:75
msgid "Login Name"
-msgstr ""
+msgstr "ログイン名"
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "作成"
#: templates/users.php:33
msgid "Default Storage"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトストレージ"
#: templates/users.php:39 templates/users.php:133
msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "無制限"
#: templates/users.php:57 templates/users.php:148
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "その他"
#: templates/users.php:82
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "ストレージ"
#: templates/users.php:93
msgid "change display name"
-msgstr ""
+msgstr "表示名を変更"
#: templates/users.php:97
msgid "set new password"
-msgstr ""
+msgstr "新しいパスワードを設定"
#: templates/users.php:128
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト"
diff --git a/l10n/ja_JP/user_ldap.po b/l10n/ja_JP/user_ldap.po
index 30e5b235004..d954d491167 100644
--- a/l10n/ja_JP/user_ldap.po
+++ b/l10n/ja_JP/user_ldap.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:31+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,315 +19,315 @@ msgstr ""
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "サーバ設定の削除に失敗しました"
#: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
-msgstr ""
+msgstr "設定は有効であり、接続を確立しました!"
#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
-msgstr ""
+msgstr "設定は有効ですが、接続に失敗しました。サーバ設定と資格情報を確認して下さい。"
#: ajax/testConfiguration.php:43
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
-msgstr ""
+msgstr "設定は無効です。詳細は ownCloud のログを見て下さい。"
#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
-msgstr ""
+msgstr "削除に失敗しました"
#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "最近のサーバ設定から設定を引き継ぎますか?"
#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
-msgstr ""
+msgstr "設定を保持しますか?"
#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "サーバ設定を追加できません"
#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "接続テストに成功しました"
#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
-msgstr ""
+msgstr "接続テストに失敗しました"
#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "現在のサーバ設定を本当に削除してもよろしいですか?"
#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "削除の確認"
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
-msgstr ""
+msgstr "<b>警告:</b> user_ldap と user_webdavauth のアプリには互換性がありません。予期せぬ動作をする可能姓があります。システム管理者にどちらかを無効にするよう問い合わせてください。"
#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>警告:</b> PHP LDAP モジュールがインストールされていません。バックエンドが正しく動作しません。システム管理者にインストールするよう問い合わせてください。"
#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "サーバ設定"
#: templates/settings.php:31
msgid "Add Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "サーバ設定を追加"
#: templates/settings.php:36
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "ホスト"
#: templates/settings.php:38
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
-msgstr ""
+msgstr "SSL通信しない場合には、プロトコル名を省略することができます。そうでない場合には、ldaps:// から始めてください。"
#: templates/settings.php:39
msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "ベースDN"
#: templates/settings.php:40
msgid "One Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "1行に1つのベースDN"
#: templates/settings.php:41
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr ""
+msgstr "拡張タブでユーザとグループのベースDNを指定することができます。"
#: templates/settings.php:43
msgid "User DN"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザDN"
#: templates/settings.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
-msgstr ""
+msgstr "クライアントユーザーのDNは、特定のものに結びつけることはしません。 例えば uid=agent,dc=example,dc=com. だと匿名アクセスの場合、DNとパスワードは空のままです。"
#: templates/settings.php:46
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "パスワード"
#: templates/settings.php:49
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
-msgstr ""
+msgstr "匿名アクセスの場合は、DNとパスワードを空にしてください。"
#: templates/settings.php:50
msgid "User Login Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザログインフィルタ"
#: templates/settings.php:53
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
-msgstr ""
+msgstr "ログインするときに適用するフィルターを定義する。%%uid がログイン時にユーザー名に置き換えられます。"
#: templates/settings.php:54
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
-msgstr ""
+msgstr "%%uid プレースホルダーを利用してください。例 \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:55
msgid "User List Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザリストフィルタ"
#: templates/settings.php:58
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーを取得するときに適用するフィルターを定義する。"
#: templates/settings.php:59
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
-msgstr ""
+msgstr "プレースホルダーを利用しないでください。例 \"objectClass=person\""
#: templates/settings.php:60
msgid "Group Filter"
-msgstr ""
+msgstr "グループフィルタ"
#: templates/settings.php:63
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
-msgstr ""
+msgstr "グループを取得するときに適用するフィルターを定義する。"
#: templates/settings.php:64
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
-msgstr ""
+msgstr "プレースホルダーを利用しないでください。例 \"objectClass=posixGroup\""
#: templates/settings.php:68
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "接続設定"
#: templates/settings.php:70
msgid "Configuration Active"
-msgstr ""
+msgstr "設定はアクティブです"
#: templates/settings.php:70
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "チェックを外すと、この設定はスキップされます。"
#: templates/settings.php:71
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "ポート"
#: templates/settings.php:72
msgid "Backup (Replica) Host"
-msgstr ""
+msgstr "バックアップ(レプリカ)ホスト"
#: templates/settings.php:72
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
-msgstr ""
+msgstr "バックアップホストをオプションで指定することができます。メインのLDAP/ADサーバのレプリカである必要があります。"
#: templates/settings.php:73
msgid "Backup (Replica) Port"
-msgstr ""
+msgstr "バックアップ(レプリカ)ポート"
#: templates/settings.php:74
msgid "Disable Main Server"
-msgstr ""
+msgstr "メインサーバを無効にする"
#: templates/settings.php:74
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
-msgstr ""
+msgstr "有効にすると、ownCloudはレプリカサーバにのみ接続します。"
#: templates/settings.php:75
msgid "Use TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLSを利用"
#: templates/settings.php:75
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
-msgstr ""
+msgstr "LDAPS接続のために追加でそれを利用しないで下さい。失敗します。"
#: templates/settings.php:76
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "大文字/小文字を区別しないLDAPサーバ(Windows)"
#: templates/settings.php:77
msgid "Turn off SSL certificate validation."
-msgstr ""
+msgstr "SSL証明書の確認を無効にする。"
#: templates/settings.php:77
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
-msgstr ""
+msgstr "接続がこのオプションでのみ動作する場合は、LDAPサーバのSSL証明書をownCloudサーバにインポートしてください。"
#: templates/settings.php:77
msgid "Not recommended, use for testing only."
-msgstr ""
+msgstr "推奨しません、テスト目的でのみ利用してください。"
#: templates/settings.php:78
msgid "Cache Time-To-Live"
-msgstr ""
+msgstr "キャッシュのTTL"
#: templates/settings.php:78
msgid "in seconds. A change empties the cache."
-msgstr ""
+msgstr "秒。変更後にキャッシュがクリアされます。"
#: templates/settings.php:80
msgid "Directory Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ディレクトリ設定"
#: templates/settings.php:82
msgid "User Display Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ表示名のフィールド"
#: templates/settings.php:82
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザのownCloud名の生成に利用するLDAP属性。"
#: templates/settings.php:83
msgid "Base User Tree"
-msgstr ""
+msgstr "ベースユーザツリー"
#: templates/settings.php:83
msgid "One User Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "1行に1つのユーザベースDN"
#: templates/settings.php:84
msgid "User Search Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ検索属性"
#: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87
msgid "Optional; one attribute per line"
-msgstr ""
+msgstr "オプション:1行に1属性"
#: templates/settings.php:85
msgid "Group Display Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "グループ表示名のフィールド"
#: templates/settings.php:85
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
-msgstr ""
+msgstr "グループのownCloud名の生成に利用するLDAP属性。"
#: templates/settings.php:86
msgid "Base Group Tree"
-msgstr ""
+msgstr "ベースグループツリー"
#: templates/settings.php:86
msgid "One Group Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "1行に1つのグループベースDN"
#: templates/settings.php:87
msgid "Group Search Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "グループ検索属性"
#: templates/settings.php:88
msgid "Group-Member association"
-msgstr ""
+msgstr "グループとメンバーの関連付け"
#: templates/settings.php:90
msgid "Special Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "特殊属性"
#: templates/settings.php:92
msgid "Quota Field"
-msgstr ""
+msgstr "クォータフィールド"
#: templates/settings.php:93
msgid "Quota Default"
-msgstr ""
+msgstr "クォータのデフォルト"
#: templates/settings.php:93
msgid "in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "バイト"
#: templates/settings.php:94
msgid "Email Field"
-msgstr ""
+msgstr "メールフィールド"
#: templates/settings.php:95
msgid "User Home Folder Naming Rule"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザのホームフォルダ命名規則"
#: templates/settings.php:95
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ名を空のままにしてください(デフォルト)。そうでない場合は、LDAPもしくはADの属性を指定してください。"
#: templates/settings.php:99
msgid "Test Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "テスト設定"
#: templates/settings.php:99
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプ"