diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
commit | d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498 (patch) | |
tree | 72c3d57f6e135f86caf70f1b547bfd78b52bb63a /l10n/ka_GE | |
parent | 9fe3022c93f4aff7b8da8cc11494fa6d68f11f78 (diff) | |
download | nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.tar.gz nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ka_GE')
-rw-r--r-- | l10n/ka_GE/core.po | 280 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ka_GE/files.po | 152 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ka_GE/files_encryption.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ka_GE/files_external.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ka_GE/files_sharing.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ka_GE/files_trashbin.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ka_GE/files_versions.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ka_GE/lib.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ka_GE/settings.po | 222 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ka_GE/user_ldap.po | 151 |
10 files changed, 545 insertions, 560 deletions
diff --git a/l10n/ka_GE/core.po b/l10n/ka_GE/core.po index 2985848c339..e72c06beee8 100644 --- a/l10n/ka_GE/core.po +++ b/l10n/ka_GE/core.po @@ -3,14 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>, 2012 -# drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,222 +20,222 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "მომხმარებელმა %s გაგიზიარათ ფაილი" +msgstr "" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "მომხმარებელმა %s გაგიზიარათ ფოლდერი" +msgstr "" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "მომხმარებელმა %s გაგიზიარათ ფაილი \"%s\". ის ხელმისაწვდომია გადმოსაწერად აქ: %s" +msgstr "" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "მომხმარებელმა %s გაგიზიარათ ფოლდერი \"%s\". ის ხელმისაწვდომია გადმოსაწერად აქ: %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "კატეგორიის ტიპი არ არის განხილული." +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "არ არის კატეგორია დასამატებლად?" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" -msgstr "კატეგორია უკვე არსებობს: %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "ობიექტის ტიპი არ არის განხილული." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "%s ID არ არის განხილული" +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "შეცდომა %s–ის ფევორიტებში დამატების დროს." +msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "სარედაქტირებელი კატეგორია არ არის არჩეული " +msgstr "" #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "შეცდომა %s–ის ფევორიტებიდან წაშლის დროს." +msgstr "" #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "კვირა" +msgstr "" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "ორშაბათი" +msgstr "" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "სამშაბათი" +msgstr "" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "ოთხშაბათი" +msgstr "" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "ხუთშაბათი" +msgstr "" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "პარასკევი" +msgstr "" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "შაბათი" +msgstr "" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "იანვარი" +msgstr "" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "თებერვალი" +msgstr "" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "მარტი" +msgstr "" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "აპრილი" +msgstr "" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "მაისი" +msgstr "" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "ივნისი" +msgstr "" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "ივლისი" +msgstr "" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "აგვისტო" +msgstr "" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "სექტემბერი" +msgstr "" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "ოქტომბერი" +msgstr "" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "ნოემბერი" +msgstr "" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "დეკემბერი" +msgstr "" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "პარამეტრები" +msgstr "" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "წამის წინ" +msgstr "" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "1 წუთის წინ" +msgstr "" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "{minutes} წუთის წინ" +msgstr "" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "1 საათის წინ" +msgstr "" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "{hours} საათის წინ" +msgstr "" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "დღეს" +msgstr "" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "გუშინ" +msgstr "" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "{days} დღის წინ" +msgstr "" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "გასულ თვეში" +msgstr "" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "{months} თვის წინ" +msgstr "" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "თვის წინ" +msgstr "" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "ბოლო წელს" +msgstr "" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "წლის წინ" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "დიახ" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "უარყოფა" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "არჩევა" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "კი" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "არა" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "ობიექტის ტიპი არ არის მითითებული." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -245,363 +243,363 @@ msgstr "ობიექტის ტიპი არ არის მითი #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "შეცდომა" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "აპლიკაციის სახელი არ არის მითითებული." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "მოთხოვნილი ფაილი {file} არ არის დაინსტალირებული." +msgstr "" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" -msgstr "გაზიარებული" +msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "გაზიარება" +msgstr "" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "შეცდომა გაზიარების დროს" +msgstr "" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "შეცდომა გაზიარების გაუქმების დროს" +msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "შეცდომა დაშვების ცვლილების დროს" +msgstr "" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "გაზიარდა თქვენთვის და ჯგუფისთვის {group}, {owner}–ის მიერ" +msgstr "" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "გაზიარდა თქვენთვის {owner}–ის მიერ" +msgstr "" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "გაუზიარე" +msgstr "" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "გაუზიარე ლინკით" +msgstr "" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "პაროლით დაცვა" +msgstr "" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "პაროლი" +msgstr "" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "ლინკის პიროვნების იმეილზე გაგზავნა" +msgstr "" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "გაგზავნა" +msgstr "" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "მიუთითე ვადის გასვლის დრო" +msgstr "" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "ვადის გასვლის დრო" +msgstr "" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "გააზიარე მეილზე" +msgstr "" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "მომხმარებელი არ არის ნაპოვნი" +msgstr "" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "მეორეჯერ გაზიარება არ არის დაშვებული" +msgstr "" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "გაზიარდა {item}–ში {user}–ის მიერ" +msgstr "" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "გაზიარების მოხსნა" +msgstr "" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "შეგიძლია შეცვლა" +msgstr "" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "დაშვების კონტროლი" +msgstr "" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "შექმნა" +msgstr "" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "განახლება" +msgstr "" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "წაშლა" +msgstr "" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "გაზიარება" +msgstr "" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "პაროლით დაცული" +msgstr "" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "შეცდომა ვადის გასვლის მოხსნის დროს" +msgstr "" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "შეცდომა ვადის გასვლის მითითების დროს" +msgstr "" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "გაგზავნა ...." +msgstr "" #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "იმეილი გაიგზავნა" +msgstr "" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." -msgstr "განახლება ვერ განხორციელდა. გთხოვთ შეგვატყობინოთ ამ პრობლემის შესახებ აქ: <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>." +msgstr "" #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "განახლება ვერ განხორციელდა. გადამისამართება თქვენს ownCloud–ზე." +msgstr "" #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "ownCloud პაროლის შეცვლა" +msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "გამოიყენე შემდეგი ლინკი პაროლის შესაცვლელად: {link}" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "თქვენ მოგივათ პაროლის შესაცვლელი ლინკი მეილზე" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." -msgstr "რესეტის მეილი გაიგზავნა" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" -msgstr "მოთხოვნა შეწყდა!" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "მომხმარებელი" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" -msgstr "პაროლის შეცვლის მოთხოვნა" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "თქვენი პაროლი შეცვლილია" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "შესვლის გვერდზე" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "ახალი პაროლი" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "პაროლის შეცვლა" +msgstr "" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "პირადი" +msgstr "" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "მომხმარებლები" +msgstr "" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "აპლიკაციები" +msgstr "" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "ადმინი" +msgstr "" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "დახმარება" +msgstr "" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "წვდომა აკრძალულია" +msgstr "" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "ღრუბელი არ არსებობს" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "კატეგორიების რედაქტირება" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "დამატება" +msgstr "" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "უსაფრთხოების გაფრთხილება" +msgstr "" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" -msgstr "თქვენი PHP ვერსია შეიცავს საფრთხეს NULL Byte შეტევებისთვის (CVE-2006-7243)" +msgstr "" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." -msgstr "იმისათვის რომ გამოიყენოთ ownCloud უსაფრთხოდ, გთხოვთ განაახლოთ თქვენი PHP ვერსია." +msgstr "" #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "შემთხვევითი სიმბოლოების გენერატორი არ არსებობს, გთხოვთ ჩართოთ PHP OpenSSL გაფართოება." +msgstr "" #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "შემთხვევითი სიმბოლოების გენერატორის გარეშე, შემტევმა შეიძლება ამოიცნოს თქვენი პაროლი შეგიცვალოთ ის და დაეუფლოს თქვენს ექაუნთს." +msgstr "" #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." -msgstr "თქვენი data დირექტორია და ფაილები დაშვებადია ინტერნეტში რადგან .htaccess ფაილი არ მუშაობს." +msgstr "" #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "სერვერის კორექტულად დასაკონფიგურირებლად, ნახეთ შემდეგი <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">დოკუმენტაცია</a>." +msgstr "" #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "შექმენი <strong>ადმინ ექაუნტი</strong>" +msgstr "" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "დამატებითი ფუნქციები" +msgstr "" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "მონაცემთა საქაღალდე" +msgstr "" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "მონაცემთა ბაზის კონფიგურირება" +msgstr "" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "გამოყენებული იქნება" +msgstr "" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "მონაცემთა ბაზის მომხმარებელი" +msgstr "" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "მონაცემთა ბაზის პაროლი" +msgstr "" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "მონაცემთა ბაზის სახელი" +msgstr "" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "ბაზის ცხრილის ზომა" +msgstr "" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "მონაცემთა ბაზის ჰოსტი" +msgstr "" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "კონფიგურაციის დასრულება" +msgstr "" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "თქვენი კონტროლის ქვეშ მყოფი ვებ სერვისები" +msgstr "" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "გამოსვლა" +msgstr "" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "ავტომატური შესვლა უარყოფილია!" +msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "თუ თქვენ არ შეცვლით პაროლს, თქვენი ანგარიში შეიძლება იყოს დაშვებადი სხვებისთვის" +msgstr "" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "გთხოვთ შეცვალოთ თქვენი პაროლი, თქვენი ანგარიშის დასაცავად." +msgstr "" #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "დაგავიწყდათ პაროლი?" +msgstr "" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "დამახსოვრება" +msgstr "" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "შესვლა" +msgstr "" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" -msgstr "ალტერნატიული Login–ი" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "წინა" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "შემდეგი" +msgstr "" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "ownCloud–ის განახლება %s–ვერსიამდე. ეს მოითხოვს გარკვეულ დროს." +msgstr "" diff --git a/l10n/ka_GE/files.po b/l10n/ka_GE/files.po index e1fcc777cd1..cba8e7c315a 100644 --- a/l10n/ka_GE/files.po +++ b/l10n/ka_GE/files.po @@ -3,15 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>, 2012 -# drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:00+0000\n" -"Last-Translator: drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,299 +20,299 @@ msgstr "" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "%s –ის გადატანა ვერ მოხერხდა – ფაილი ამ სახელით უკვე არსებობს" +msgstr "" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" -msgstr "%s –ის გადატანა ვერ მოხერხდა" +msgstr "" #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25 msgid "Unable to rename file" -msgstr "ფაილის სახელის გადარქმევა ვერ მოხერხდა" +msgstr "" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "ფაილი არ აიტვირთა. უცნობი შეცდომა" +msgstr "" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "ჭოცდომა არ დაფიქსირდა, ფაილი წარმატებით აიტვირთა" +msgstr "" #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "ატვირთული ფაილი აჭარბებს upload_max_filesize დირექტივას php.ini ფაილში" +msgstr "" #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "ატვირთული ფაილი აჭარბებს MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებულია HTML ფორმაში" +msgstr "" #: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "ატვირთული ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა" +msgstr "" #: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" -msgstr "ფაილი არ აიტვირთა" +msgstr "" #: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "დროებითი საქაღალდე არ არსებობს" +msgstr "" #: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" -msgstr "შეცდომა დისკზე ჩაწერისას" +msgstr "" #: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" -msgstr "საცავში საკმარისი ადგილი არ არის" +msgstr "" #: ajax/upload.php:83 msgid "Invalid directory." -msgstr "დაუშვებელი დირექტორია." +msgstr "" #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" -msgstr "ფაილები" +msgstr "" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" -msgstr "გაზიარება" +msgstr "" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" -msgstr "სრულად წაშლა" +msgstr "" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95 msgid "Delete" -msgstr "წაშლა" +msgstr "" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" -msgstr "გადარქმევა" +msgstr "" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414 msgid "Pending" -msgstr "მოცდის რეჟიმში" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "{new_name} already exists" -msgstr "{new_name} უკვე არსებობს" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "replace" -msgstr "შეცვლა" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 msgid "suggest name" -msgstr "სახელის შემოთავაზება" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "cancel" -msgstr "უარყოფა" +msgstr "" #: js/filelist.js:299 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" -msgstr "{new_name} შეცვლილია {old_name}–ით" +msgstr "" #: js/filelist.js:299 msgid "undo" -msgstr "დაბრუნება" +msgstr "" #: js/filelist.js:324 msgid "perform delete operation" -msgstr "მიმდინარეობს წაშლის ოპერაცია" +msgstr "" #: js/filelist.js:406 msgid "1 file uploading" -msgstr "1 ფაილის ატვირთვა" +msgstr "" #: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463 msgid "files uploading" -msgstr "ფაილები იტვირთება" +msgstr "" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "'.' არის დაუშვებელი ფაილის სახელი." +msgstr "" #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." -msgstr "ფაილის სახელი არ შეიძლება იყოს ცარიელი." +msgstr "" #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." -msgstr "არადაშვებადი სახელი, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' და '*' არ არის დაიშვებული." +msgstr "" #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "თქვენი საცავი გადაივსო. ფაილების განახლება და სინქრონიზირება ვერ მოხერხდება!" +msgstr "" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" -msgstr "თქვენი საცავი თითქმის გადაივსო ({usedSpacePercent}%)" +msgstr "" #: js/files.js:226 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." -msgstr "გადმოწერის მოთხოვნა მუშავდება. ის მოითხოვს გარკვეულ დროს რაგდან ფაილები არის დიდი ზომის." +msgstr "" #: js/files.js:259 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "თქვენი ფაილის ატვირთვა ვერ მოხერხდა. ის არის საქაღალდე და შეიცავს 0 ბაიტს" +msgstr "" #: js/files.js:272 msgid "Not enough space available" -msgstr "საკმარისი ადგილი არ არის" +msgstr "" #: js/files.js:312 msgid "Upload cancelled." -msgstr "ატვირთვა შეჩერებულ იქნა." +msgstr "" #: js/files.js:408 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "მიმდინარეობს ფაილის ატვირთვა. სხვა გვერდზე გადასვლა გამოიწვევს ატვირთვის შეჩერებას" +msgstr "" #: js/files.js:481 msgid "URL cannot be empty." -msgstr "URL არ შეიძლება იყოს ცარიელი." +msgstr "" #: js/files.js:486 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" -msgstr "დაუშვებელი ფოლდერის სახელი. 'Shared'–ის გამოყენება რეზერვირებულია Owncloud–ის მიერ" +msgstr "" #: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859 msgid "Error" -msgstr "შეცდომა" +msgstr "" #: js/files.js:872 templates/index.php:70 msgid "Name" -msgstr "სახელი" +msgstr "" #: js/files.js:873 templates/index.php:81 msgid "Size" -msgstr "ზომა" +msgstr "" #: js/files.js:874 templates/index.php:83 msgid "Modified" -msgstr "შეცვლილია" +msgstr "" #: js/files.js:893 msgid "1 folder" -msgstr "1 საქაღალდე" +msgstr "" #: js/files.js:895 msgid "{count} folders" -msgstr "{count} საქაღალდე" +msgstr "" #: js/files.js:903 msgid "1 file" -msgstr "1 ფაილი" +msgstr "" #: js/files.js:905 msgid "{count} files" -msgstr "{count} ფაილი" +msgstr "" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" -msgstr "ატვირთვა" +msgstr "" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "ფაილის დამუშავება" +msgstr "" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "მაქსიმუმ ატვირთის ზომა" +msgstr "" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " -msgstr "მაქს. შესაძლებელი:" +msgstr "" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "საჭიროა მულტი ფაილ ან საქაღალდის ჩამოტვირთვა." +msgstr "" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "ZIP-Download–ის ჩართვა" +msgstr "" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" -msgstr "0 is unlimited" +msgstr "" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "ZIP ფაილების მაქსიმუმ დასაშვები ზომა" +msgstr "" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" -msgstr "შენახვა" +msgstr "" #: templates/index.php:7 msgid "New" -msgstr "ახალი" +msgstr "" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" -msgstr "ტექსტური ფაილი" +msgstr "" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" -msgstr "საქაღალდე" +msgstr "" #: templates/index.php:14 msgid "From link" -msgstr "მისამართიდან" +msgstr "" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" -msgstr "წაშლილი ფაილები" +msgstr "" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" -msgstr "ატვირთვის გაუქმება" +msgstr "" #: templates/index.php:55 msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "თქვენ არ გაქვთ ჩაწერის უფლება აქ." +msgstr "" #: templates/index.php:62 msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "აქ არაფერი არ არის. ატვირთე რამე!" +msgstr "" #: templates/index.php:76 msgid "Download" -msgstr "ჩამოტვირთვა" +msgstr "" #: templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Unshare" -msgstr "გაზიარების მოხსნა" +msgstr "" #: templates/index.php:108 msgid "Upload too large" -msgstr "ასატვირთი ფაილი ძალიან დიდია" +msgstr "" #: templates/index.php:110 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." -msgstr "ფაილის ზომა რომლის ატვირთვასაც თქვენ აპირებთ, აჭარბებს სერვერზე დაშვებულ მაქსიმუმს." +msgstr "" #: templates/index.php:115 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "მიმდინარეობს ფაილების სკანირება, გთხოვთ დაელოდოთ." +msgstr "" #: templates/index.php:118 msgid "Current scanning" -msgstr "მიმდინარე სკანირება" +msgstr "" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." -msgstr "ფაილური სისტემის ქეშის განახლება...." +msgstr "" diff --git a/l10n/ka_GE/files_encryption.po b/l10n/ka_GE/files_encryption.po index 538122996f9..675b9adf287 100644 --- a/l10n/ka_GE/files_encryption.po +++ b/l10n/ka_GE/files_encryption.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Romeo Pirtskhalava <romeo@energo-pro.ge>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,20 +19,20 @@ msgstr "" #: templates/settings-personal.php:4 templates/settings.php:5 msgid "Encryption" -msgstr "ენკრიპცია" +msgstr "" #: templates/settings-personal.php:7 msgid "File encryption is enabled." -msgstr "ფაილის ენკრიპცია ჩართულია." +msgstr "" #: templates/settings-personal.php:11 msgid "The following file types will not be encrypted:" -msgstr "შემდეგი ფაილური ტიპების ენკრიპცია არ მოხდება:" +msgstr "" #: templates/settings.php:7 msgid "Exclude the following file types from encryption:" -msgstr "ამოიღე შემდეგი ფაილის ტიპები ენკრიპციიდან:" +msgstr "" #: templates/settings.php:12 msgid "None" -msgstr "არა" +msgstr "" diff --git a/l10n/ka_GE/files_external.po b/l10n/ka_GE/files_external.po index 1d056300772..ac556d3206c 100644 --- a/l10n/ka_GE/files_external.po +++ b/l10n/ka_GE/files_external.po @@ -3,14 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 17:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 09:00+0000\n" -"Last-Translator: drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,105 +19,105 @@ msgstr "" #: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34 msgid "Access granted" -msgstr "დაშვება მინიჭებულია" +msgstr "" #: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102 msgid "Error configuring Dropbox storage" -msgstr "შეცდომა Dropbox საცავის კონფიგურირების დროს" +msgstr "" #: js/dropbox.js:65 js/google.js:66 msgid "Grant access" -msgstr "დაშვების მინიჭება" +msgstr "" #: js/dropbox.js:101 msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." -msgstr "გთხოვთ მიუთითოთ Dropbox აპლიკაციის გასაღები და კოდი." +msgstr "" #: js/google.js:36 js/google.js:93 msgid "Error configuring Google Drive storage" -msgstr "შეცდომა Google Drive საცავის კონფიგურირების დროს" +msgstr "" #: lib/config.php:431 msgid "" "<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares " "is not possible. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>გაფრთხილება:</b> \"smbclient\" არ არის ინსტალირებული. CIFS/SMB ზიარების მონტირება შეუძლებელია. გთხოვთ თხოვოთ თქვენს სისტემურ ადმინისტრატორებს დააინსტალიროს ის." +msgstr "" #: lib/config.php:434 msgid "" "<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting" " of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to " "install it." -msgstr "<b>გაფრთხილება:</b> FTP მხარდაჭერა არ არის აქტიური ან დაინსტალირებული. FTP ზიარის მონტირება შეუძლებელია. გთხოვთ თხოვოთ თქვენს სისტემურ ადმინისტრატორებს დააინსტალიროს ის." +msgstr "" #: lib/config.php:437 msgid "" "<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. " "Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask " "your system administrator to install it." -msgstr "<b>გაფრთხილება:</b>PHP–ის Curl მხარდაჭერა არ არის ჩართული ან ინსტალირებული. ownCloud / WebDAV ან GoogleDrive–ის მონტირება შეუძლებელია. თხოვეთ თქვენს ადმინისტრატორს დააინსტალიროს ის." +msgstr "" #: templates/settings.php:3 msgid "External Storage" -msgstr "ექსტერნალ საცავი" +msgstr "" #: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28 msgid "Folder name" -msgstr "ფოლდერის სახელი" +msgstr "" #: templates/settings.php:10 msgid "External storage" -msgstr "ექსტერნალ საცავი" +msgstr "" #: templates/settings.php:11 msgid "Configuration" -msgstr "კონფიგურაცია" +msgstr "" #: templates/settings.php:12 msgid "Options" -msgstr "ოფცია" +msgstr "" #: templates/settings.php:13 msgid "Applicable" -msgstr "მიღებადი" +msgstr "" #: templates/settings.php:33 msgid "Add storage" -msgstr "საცავის დამატება" +msgstr "" #: templates/settings.php:90 msgid "None set" -msgstr "არაფერია მითითებული" +msgstr "" #: templates/settings.php:91 msgid "All Users" -msgstr "ყველა მომხმარებელი" +msgstr "" #: templates/settings.php:92 msgid "Groups" -msgstr "ჯგუფები" +msgstr "" #: templates/settings.php:100 msgid "Users" -msgstr "მომხმარებელი" +msgstr "" #: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114 #: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150 msgid "Delete" -msgstr "წაშლა" +msgstr "" #: templates/settings.php:129 msgid "Enable User External Storage" -msgstr "მომხმარებლის ექსტერნალ საცავის აქტივირება" +msgstr "" #: templates/settings.php:130 msgid "Allow users to mount their own external storage" -msgstr "მიეცით მომხმარებლებს თავისი ექსტერნალ საცავის მონტირების უფლება" +msgstr "" #: templates/settings.php:141 msgid "SSL root certificates" -msgstr "SSL root სერთიფიკატები" +msgstr "" #: templates/settings.php:159 msgid "Import Root Certificate" -msgstr "Root სერთიფიკატის იმპორტირება" +msgstr "" diff --git a/l10n/ka_GE/files_sharing.po b/l10n/ka_GE/files_sharing.po index 968899752de..c843b0a58ff 100644 --- a/l10n/ka_GE/files_sharing.po +++ b/l10n/ka_GE/files_sharing.po @@ -3,14 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <romeo@energo-pro.ge>, 2012. -# Romeo Pirtskhalava <romeo@energo-pro.ge>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,30 +19,30 @@ msgstr "" #: templates/authenticate.php:4 msgid "Password" -msgstr "პაროლი" +msgstr "" #: templates/authenticate.php:6 msgid "Submit" -msgstr "გაგზავნა" +msgstr "" #: templates/public.php:10 #, php-format msgid "%s shared the folder %s with you" -msgstr "%s–მა გაგიზიარათ ფოლდერი %s" +msgstr "" #: templates/public.php:13 #, php-format msgid "%s shared the file %s with you" -msgstr "%s–მა გაგიზიარათ ფაილი %s" +msgstr "" #: templates/public.php:19 templates/public.php:43 msgid "Download" -msgstr "ჩამოტვირთვა" +msgstr "" #: templates/public.php:40 msgid "No preview available for" -msgstr "წინასწარი დათვალიერება შეუძლებელია" +msgstr "" #: templates/public.php:50 msgid "web services under your control" -msgstr "web services under your control" +msgstr "" diff --git a/l10n/ka_GE/files_trashbin.po b/l10n/ka_GE/files_trashbin.po index 5938528d4d9..2c4b4941748 100644 --- a/l10n/ka_GE/files_trashbin.po +++ b/l10n/ka_GE/files_trashbin.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-22 01:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-21 18:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,65 +20,65 @@ msgstr "" #: ajax/delete.php:42 #, php-format msgid "Couldn't delete %s permanently" -msgstr "ფაილი %s–ის სრულად წაშლა ვერ მოხერხდა" +msgstr "" #: ajax/undelete.php:42 #, php-format msgid "Couldn't restore %s" -msgstr "%s–ის აღდგენა ვერ მოხერხდა" +msgstr "" #: js/trash.js:7 js/trash.js:96 msgid "perform restore operation" -msgstr "მიმდინარეობს აღდგენის ოპერაცია" +msgstr "" #: js/trash.js:19 js/trash.js:46 js/trash.js:114 js/trash.js:139 msgid "Error" -msgstr "შეცდომა" +msgstr "" #: js/trash.js:34 msgid "delete file permanently" -msgstr "ფაილის სრულად წაშლა" +msgstr "" #: js/trash.js:121 msgid "Delete permanently" -msgstr "სრულად წაშლა" +msgstr "" #: js/trash.js:174 templates/index.php:17 msgid "Name" -msgstr "სახელი" +msgstr "" #: js/trash.js:175 templates/index.php:27 msgid "Deleted" -msgstr "წაშლილი" +msgstr "" #: js/trash.js:184 msgid "1 folder" -msgstr "1 საქაღალდე" +msgstr "" #: js/trash.js:186 msgid "{count} folders" -msgstr "{count} საქაღალდე" +msgstr "" #: js/trash.js:194 msgid "1 file" -msgstr "1 ფაილი" +msgstr "" #: js/trash.js:196 msgid "{count} files" -msgstr "{count} ფაილი" +msgstr "" #: templates/index.php:9 msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!" -msgstr "აქ არაფერი არ არის. სანაგვე ყუთი ცარიელია!" +msgstr "" #: templates/index.php:20 templates/index.php:22 msgid "Restore" -msgstr "აღდგენა" +msgstr "" #: templates/index.php:30 templates/index.php:31 msgid "Delete" -msgstr "წაშლა" +msgstr "" #: templates/part.breadcrumb.php:9 msgid "Deleted Files" -msgstr "წაშლილი ფაილები" +msgstr "" diff --git a/l10n/ka_GE/files_versions.po b/l10n/ka_GE/files_versions.po index 13de4c38f4e..f9e578d0f29 100644 --- a/l10n/ka_GE/files_versions.po +++ b/l10n/ka_GE/files_versions.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Romeo Pirtskhalava <romeo@energo-pro.ge>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,38 +20,38 @@ msgstr "" #: ajax/rollbackVersion.php:15 #, php-format msgid "Could not revert: %s" -msgstr "ვერ მოხერხდა უკან დაბრუნება: %s" +msgstr "" #: history.php:40 msgid "success" -msgstr "დასრულდა" +msgstr "" #: history.php:42 #, php-format msgid "File %s was reverted to version %s" -msgstr "ფაილი %s დაბრუნდა ვერსიაზე %s" +msgstr "" #: history.php:49 msgid "failure" -msgstr "შეცდომა" +msgstr "" #: history.php:51 #, php-format msgid "File %s could not be reverted to version %s" -msgstr "ვერ მოხერხდა %s ფაილის %s ვერსიაზე დაბრუნება" +msgstr "" #: history.php:69 msgid "No old versions available" -msgstr "ძველი ვერსია არ არსებობს" +msgstr "" #: history.php:74 msgid "No path specified" -msgstr "გზა არ არის მითითებული" +msgstr "" #: js/versions.js:6 msgid "Versions" -msgstr "ვერსიები" +msgstr "" #: templates/history.php:20 msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button" -msgstr "დააბრუნეთ ფაილი წინა პოზიციაზე revert ღილაკზე დაჭერით" +msgstr "" diff --git a/l10n/ka_GE/lib.po b/l10n/ka_GE/lib.po index ff6c7f4124f..bc61b32b514 100644 --- a/l10n/ka_GE/lib.po +++ b/l10n/ka_GE/lib.po @@ -3,14 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>, 2012 -# drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 02:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-18 00:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,236 +19,236 @@ msgstr "" #: app.php:349 msgid "Help" -msgstr "დახმარება" +msgstr "" #: app.php:362 msgid "Personal" -msgstr "პირადი" +msgstr "" #: app.php:373 msgid "Settings" -msgstr "პარამეტრები" +msgstr "" #: app.php:385 msgid "Users" -msgstr "მომხმარებელი" +msgstr "" #: app.php:398 msgid "Apps" -msgstr "აპლიკაციები" +msgstr "" #: app.php:406 msgid "Admin" -msgstr "ადმინისტრატორი" +msgstr "" #: files.php:209 msgid "ZIP download is turned off." -msgstr "ZIP download–ი გათიშულია" +msgstr "" #: files.php:210 msgid "Files need to be downloaded one by one." -msgstr "ფაილები უნდა გადმოიტვირთოს სათითაოდ." +msgstr "" #: files.php:211 files.php:244 msgid "Back to Files" -msgstr "უკან ფაილებში" +msgstr "" #: files.php:241 msgid "Selected files too large to generate zip file." -msgstr "არჩეული ფაილები ძალიან დიდია zip ფაილის გენერაციისთვის." +msgstr "" #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" -msgstr "ვერ განისაზღვრა" +msgstr "" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" -msgstr "აპლიკაცია არ არის აქტიური" +msgstr "" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" -msgstr "ავთენტიფიკაციის შეცდომა" +msgstr "" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." -msgstr "Token–ს ვადა გაუვიდა. გთხოვთ განაახლოთ გვერდი." +msgstr "" #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" -msgstr "ფაილები" +msgstr "" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" -msgstr "ტექსტი" +msgstr "" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" -msgstr "სურათები" +msgstr "" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." -msgstr "დააყენეთ ადმინისტრატორის სახელი." +msgstr "" #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." -msgstr "დააყენეთ ადმინისტრატორის პაროლი." +msgstr "" #: setup.php:55 #, php-format msgid "%s enter the database username." -msgstr "%s შეიყვანეთ ბაზის იუზერნეიმი." +msgstr "" #: setup.php:58 #, php-format msgid "%s enter the database name." -msgstr "%s შეიყვანეთ ბაზის სახელი." +msgstr "" #: setup.php:61 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" -msgstr "%s არ მიუთითოთ წერტილი ბაზის სახელში" +msgstr "" #: setup.php:64 #, php-format msgid "%s set the database host." -msgstr "%s მიუთითეთ ბაზის ჰოსტი." +msgstr "" -#: setup.php:132 setup.php:324 setup.php:369 +#: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" -msgstr "PostgreSQL იუზერნეიმი და/ან პაროლი არ არის სწორი" +msgstr "" -#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:233 +#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." -msgstr "თქვენ უნდა შეიყვანოთ არსებული მომხმარებელის სახელი ან ადმინისტრატორი." +msgstr "" -#: setup.php:155 setup.php:457 setup.php:524 +#: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525 msgid "Oracle username and/or password not valid" -msgstr "Oracle იუზერნეიმი და/ან პაროლი არ არის სწორი" +msgstr "" -#: setup.php:232 +#: setup.php:233 msgid "MySQL username and/or password not valid" -msgstr "MySQL იუზერნეიმი და/ან პაროლი არ არის სწორი" +msgstr "" -#: setup.php:286 setup.php:390 setup.php:399 setup.php:417 setup.php:427 -#: setup.php:436 setup.php:465 setup.php:531 setup.php:557 setup.php:564 -#: setup.php:575 setup.php:582 setup.php:591 setup.php:599 setup.php:608 -#: setup.php:614 +#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428 +#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565 +#: setup.php:576 setup.php:583 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609 +#: setup.php:615 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" -msgstr "DB შეცდომა: \"%s\"" +msgstr "" -#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428 -#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565 -#: setup.php:576 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609 +#: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429 +#: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566 +#: setup.php:577 setup.php:593 setup.php:601 setup.php:610 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" -msgstr "Offending ბრძანება იყო: \"%s\"" +msgstr "" -#: setup.php:303 +#: setup.php:304 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." -msgstr "MySQL მომხმარებელი '%s'@'localhost' უკვე არსებობს." +msgstr "" -#: setup.php:304 +#: setup.php:305 msgid "Drop this user from MySQL" -msgstr "წაშალე ეს მომხამრებელი MySQL–იდან" +msgstr "" -#: setup.php:309 +#: setup.php:310 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" -msgstr "MySQL მომხმარებელი '%s'@'%%' უკვე არსებობს" +msgstr "" -#: setup.php:310 +#: setup.php:311 msgid "Drop this user from MySQL." -msgstr "წაშალე ეს მომხამრებელი MySQL–იდან" +msgstr "" -#: setup.php:583 setup.php:615 +#: setup.php:584 setup.php:616 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" -msgstr "Offending ბრძანება იყო: \"%s\", სახელი: %s, პაროლი: %s" +msgstr "" -#: setup.php:635 +#: setup.php:636 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" -msgstr "MS SQL მომხმარებელი და/ან პაროლი არ არის მართებული: %s" +msgstr "" -#: setup.php:853 +#: setup.php:858 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "თქვენი web სერვერი არ არის კონფიგურირებული ფაილ სინქრონიზაციისთვის, რადგან WebDAV ინტერფეისი შეიძლება იყოს გატეხილი." +msgstr "" -#: setup.php:854 +#: setup.php:859 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "გთხოვთ გადაათვალიეროთ <a href='%s'>ინსტალაციის გზამკვლევი</a>." +msgstr "" #: template.php:113 msgid "seconds ago" -msgstr "წამის წინ" +msgstr "" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" -msgstr "1 წუთის წინ" +msgstr "" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "%d წუთის წინ" +msgstr "" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" -msgstr "1 საათის წინ" +msgstr "" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" -msgstr "%d საათის წინ" +msgstr "" #: template.php:118 msgid "today" -msgstr "დღეს" +msgstr "" #: template.php:119 msgid "yesterday" -msgstr "გუშინ" +msgstr "" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" -msgstr "%d დღის წინ" +msgstr "" #: template.php:121 msgid "last month" -msgstr "გასულ თვეში" +msgstr "" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" -msgstr "%d თვის წინ" +msgstr "" #: template.php:123 msgid "last year" -msgstr "ბოლო წელს" +msgstr "" #: template.php:124 msgid "years ago" -msgstr "წლის წინ" +msgstr "" #: updater.php:78 #, php-format msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>" -msgstr "%s ხელმისაწვდომია. მიიღეთ <a href=\"%s\">უფრო მეტი ინფორმაცია</a>" +msgstr "" #: updater.php:81 msgid "up to date" -msgstr "განახლებულია" +msgstr "" #: updater.php:84 msgid "updates check is disabled" -msgstr "განახლების ძებნა გათიშულია" +msgstr "" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" -msgstr "\"%s\" კატეგორიის მოძებნა ვერ მოხერხდა" +msgstr "" diff --git a/l10n/ka_GE/settings.po b/l10n/ka_GE/settings.po index 7b4af5f1347..6745031230a 100644 --- a/l10n/ka_GE/settings.po +++ b/l10n/ka_GE/settings.po @@ -3,14 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>, 2012 -# drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,12 +19,12 @@ msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "აპლიკაციების სია ვერ ჩამოიტვირთა App Store" +msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 msgid "Authentication error" -msgstr "ავთენტიფიკაციის შეცდომა" +msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your display name has been changed." @@ -34,146 +32,146 @@ msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change display name" -msgstr "დისფლეის სახელის შეცვლა ვერ მოხერხდა" +msgstr "" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" -msgstr "ჯგუფი უკვე არსებობს" +msgstr "" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" -msgstr "ჯგუფის დამატება ვერ მოხერხდა" +msgstr "" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " -msgstr "ვერ მოხერხდა აპლიკაციის ჩართვა." +msgstr "" #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" -msgstr "იმეილი შენახულია" +msgstr "" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" -msgstr "არასწორი იმეილი" +msgstr "" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" -msgstr "ჯგუფის წაშლა ვერ მოხერხდა" +msgstr "" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" -msgstr "მომხმარებლის წაშლა ვერ მოხერხდა" +msgstr "" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" -msgstr "ენა შეცვლილია" +msgstr "" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" -msgstr "არასწორი მოთხოვნა" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" -msgstr "ადმინისტრატორებს არ შეუძლიათ საკუთარი თავის წაშლა ადმინ ჯგუფიდან" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" -msgstr "მომხმარებლის დამატება ვერ მოხეხდა ჯგუფში %s" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" -msgstr "მომხმარებლის წაშლა ვერ მოხეხდა ჯგუფიდან %s" +msgstr "" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." -msgstr "ვერ მოხერხდა აპლიკაციის განახლება." +msgstr "" #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" -msgstr "განაახლე {appversion}–მდე" +msgstr "" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" -msgstr "გამორთვა" +msgstr "" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83 msgid "Enable" -msgstr "ჩართვა" +msgstr "" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." -msgstr "დაიცადეთ...." +msgstr "" #: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93 msgid "Error" -msgstr "შეცდომა" +msgstr "" #: js/apps.js:90 msgid "Updating...." -msgstr "მიმდინარეობს განახლება...." +msgstr "" #: js/apps.js:93 msgid "Error while updating app" -msgstr "შეცდომა აპლიკაციის განახლების დროს" +msgstr "" #: js/apps.js:96 msgid "Updated" -msgstr "განახლებულია" +msgstr "" #: js/personal.js:115 msgid "Saving..." -msgstr "შენახვა..." +msgstr "" #: js/users.js:43 msgid "deleted" -msgstr "წაშლილი" +msgstr "" #: js/users.js:43 msgid "undo" -msgstr "დაბრუნება" +msgstr "" #: js/users.js:75 msgid "Unable to remove user" -msgstr "მომხმარებლის წაშლა ვერ მოხერხდა" +msgstr "" #: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78 #: templates/users.php:103 msgid "Groups" -msgstr "ჯგუფი" +msgstr "" #: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115 msgid "Group Admin" -msgstr "ჯგუფის ადმინისტრატორი" +msgstr "" #: js/users.js:111 templates/users.php:155 msgid "Delete" -msgstr "წაშლა" +msgstr "" #: js/users.js:262 msgid "add group" -msgstr "ჯგუფის დამატება" +msgstr "" #: js/users.js:414 msgid "A valid username must be provided" -msgstr "უნდა მიუთითოთ არსებული მომხმარებლის სახელი" +msgstr "" #: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436 msgid "Error creating user" -msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შექმნისას" +msgstr "" #: js/users.js:420 msgid "A valid password must be provided" -msgstr "უნდა მიუთითოთ არსებული პაროლი" +msgstr "" #: personal.php:29 personal.php:30 msgid "__language_name__" -msgstr "__language_name__" +msgstr "" #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" -msgstr "უსაფრთხოების გაფრთხილება" +msgstr "" #: templates/admin.php:18 msgid "" @@ -182,36 +180,36 @@ msgid "" "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." -msgstr "თქვენი data დირექტორია და ფაილები არის დაშვებადი ინტერნეტიდან. .htaccess ფაილი რომელსაც ownCloud გვთავაზობს არ მუშაობს. ჩვენ გირჩევთ რომ თქვენი ვებსერვერი დააკონფიგურიროთ ისე რომ data დირექტორია არ იყოს დაშვებადი, ან გაიტანოთ data დირექტორია ვებსერვერის document root დირექტორიის გარეთ." +msgstr "" #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" -msgstr "გაფრთხილება დაყენებისას" +msgstr "" #: templates/admin.php:32 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "თქვენი web სერვერი არ არის კონფიგურირებული ფაილ სინქრონიზაციისთვის, რადგან WebDAV ინტერფეისი შეიძლება იყოს გატეხილი." +msgstr "" #: templates/admin.php:33 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "გთხოვთ გადაათვალიეროთ <a href='%s'>ინსტალაციის გზამკვლევი</a>." +msgstr "" #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" -msgstr "მოდული 'fileinfo' არ არსებობს" +msgstr "" #: templates/admin.php:47 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." -msgstr "PHP მოდული 'fileinfo' არ არსებობს. ჩვენ გირჩევთ რომ აუცილებლად ჩართოთ ეს მოდული, რომ მიიღოთ კარგი შედეგები mime-type–ს აღმოჩენისას." +msgstr "" #: templates/admin.php:58 msgid "Locale not working" -msgstr "ლოკალიზაცია არ მუშაობს" +msgstr "" #: templates/admin.php:63 #, php-format @@ -219,11 +217,11 @@ msgid "" "This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there " "might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest" " to install the required packages on your system to support %s." -msgstr "თქვენი ownCloud სერვერი ვერ აყენებს %s სისტემურ ენას. ეს გულისხმობს იმას რომ შეიძლება შეიქმნას პრობლემა გარკვეულ სიმბოლოებზე ფაილის სახელებში. ჩვენ გიჩევთ რომ დააინსტალიროთ საჭირო პაკეტები თქვენს სისტემაზე იმისათვის რომ იყოს %s –ის მხარდაჭერა." +msgstr "" #: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" -msgstr "ინტერნეტ კავშირი არ მუშაობს" +msgstr "" #: templates/admin.php:78 msgid "" @@ -233,102 +231,102 @@ msgid "" "remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to" " enable internet connection for this server if you want to have all features" " of ownCloud." -msgstr "ownCloud სერვერს არ გააჩნია ინტერნეტთან კავშირი. ეს ნიშნავს იმას რომ გარკვეული ფუნქციები როგორიცაა ექსტერნალ საცავების მონტირება, შეტყობინებები განახლების შესახებ ან სხვადასხვა 3rd აპლიკაციების ინსტალაცია არ იმუშავებს. ფაილებთან წვდომა გარე სამყაროდან და შეტყობინების იმეილებიც აგრეთვე არ იმუშავებს. ჩვენ გირჩევთ რომ ჩართოთ ინტერნეტ კავშირი ამ სერვერისთვის იმისათვის რომ გქონდეთ ownCloud–ის ყველა ფუნქცია გააქტიურებული." +msgstr "" #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" -msgstr "Cron–ი" +msgstr "" #: templates/admin.php:101 msgid "Execute one task with each page loaded" -msgstr "გაუშვი თითო მოქმედება ყველა ჩატვირთულ გვერდზე" +msgstr "" #: templates/admin.php:111 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the " "owncloud root once a minute over http." -msgstr "cron.php რეგისტრირებულია webcron სერვისად. გაუშვით cron.php გვერდი რომელიც მოთავსებულია owncloud root დირექტორიაში, წუთში ერთხელ http–ით." +msgstr "" #: templates/admin.php:121 msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." -msgstr "გამოიყენე სისტემური cron სერვისი. გაუშვით cron.php ფაილი owncloud ფოლდერიდან სისტემურ cronjob–ში წუთში ერთხელ." +msgstr "" #: templates/admin.php:128 msgid "Sharing" -msgstr "გაზიარება" +msgstr "" #: templates/admin.php:134 msgid "Enable Share API" -msgstr "Share API–ის ჩართვა" +msgstr "" #: templates/admin.php:135 msgid "Allow apps to use the Share API" -msgstr "დაუშვი აპლიკაციების უფლება Share API –ზე" +msgstr "" #: templates/admin.php:142 msgid "Allow links" -msgstr "ლინკების დაშვება" +msgstr "" #: templates/admin.php:143 msgid "Allow users to share items to the public with links" -msgstr "მიეცი მომხმარებლებს უფლება რომ გააზიაროს ელემენტები საჯაროდ ლინკებით" +msgstr "" #: templates/admin.php:150 msgid "Allow resharing" -msgstr "გადაზიარების დაშვება" +msgstr "" #: templates/admin.php:151 msgid "Allow users to share items shared with them again" -msgstr "მიეცით მომხმარებლებს უფლება რომ გააზიაროს მისთვის გაზიარებული" +msgstr "" #: templates/admin.php:158 msgid "Allow users to share with anyone" -msgstr "მიეცით უფლება მომხმარებლებს გააზიაროს ყველასთვის" +msgstr "" #: templates/admin.php:161 msgid "Allow users to only share with users in their groups" -msgstr "მიეცით უფლება მომხმარებლებს რომ გააზიაროს მხოლოდ თავიანთი ჯგუფისთვის" +msgstr "" #: templates/admin.php:168 msgid "Security" -msgstr "უსაფრთხოება" +msgstr "" #: templates/admin.php:181 msgid "Enforce HTTPS" -msgstr "HTTPS–ის ჩართვა" +msgstr "" #: templates/admin.php:182 msgid "" "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection." -msgstr "ვაიძულოთ მომხმარებლები რომ დაუკავშირდნენ ownCloud დაცული კავშირით (https)." +msgstr "" #: templates/admin.php:185 msgid "" "Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the " "SSL enforcement." -msgstr "გთხოვთ დაუკავშირდეთ ownCloud–ს HTTPS–ით რომ შეძლოთ SSL–ის ჩართვა გამორთვა." +msgstr "" #: templates/admin.php:195 msgid "Log" -msgstr "ლოგი" +msgstr "" #: templates/admin.php:196 msgid "Log level" -msgstr "ლოგირების დონე" +msgstr "" #: templates/admin.php:227 msgid "More" -msgstr "უფრო მეტი" +msgstr "" #: templates/admin.php:228 msgid "Less" -msgstr "naklebi" +msgstr "" #: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100 msgid "Version" -msgstr "ვერსია" +msgstr "" #: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103 msgid "" @@ -338,157 +336,157 @@ msgid "" "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." -msgstr "წარმოებულია <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>–ის მიერ. <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> ვრცელდება <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> ლიცენზიის ფარგლებში." +msgstr "" #: templates/apps.php:11 msgid "Add your App" -msgstr "დაამატე შენი აპლიკაცია" +msgstr "" #: templates/apps.php:12 msgid "More Apps" -msgstr "უფრო მეტი აპლიკაციები" +msgstr "" #: templates/apps.php:28 msgid "Select an App" -msgstr "აირჩიეთ აპლიკაცია" +msgstr "" #: templates/apps.php:34 msgid "See application page at apps.owncloud.com" -msgstr "ნახეთ აპლიკაციის გვერდი apps.owncloud.com –ზე" +msgstr "" #: templates/apps.php:36 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" -msgstr "<span class=\"licence\"></span>-ლიცენსირებულია <span class=\"author\"></span>" +msgstr "" #: templates/apps.php:38 msgid "Update" -msgstr "განახლება" +msgstr "" #: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" -msgstr "მომხმარებლის დოკუმენტაცია" +msgstr "" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" -msgstr "ადმინისტრატორის დოკუმენტაცია" +msgstr "" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" -msgstr "ონლაინ დოკუმენტაცია" +msgstr "" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" -msgstr "ფორუმი" +msgstr "" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" -msgstr "ბაგთრექერი" +msgstr "" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" -msgstr "კომერციული მხარდაჭერა" +msgstr "" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" -msgstr "თქვენ გამოყენებული გაქვთ <strong>%s</strong> –ი –<strong>%s<strong>–დან" +msgstr "" #: templates/personal.php:15 msgid "Get the apps to sync your files" -msgstr "აპლიკაცია ფაილების სინქრონიზაციისთვის" +msgstr "" #: templates/personal.php:26 msgid "Show First Run Wizard again" -msgstr "მაჩვენე თავიდან გაშვებული ვიზარდი" +msgstr "" #: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77 msgid "Password" -msgstr "პაროლი" +msgstr "" #: templates/personal.php:38 msgid "Your password was changed" -msgstr "თქვენი პაროლი შეიცვალა" +msgstr "" #: templates/personal.php:39 msgid "Unable to change your password" -msgstr "თქვენი პაროლი არ შეიცვალა" +msgstr "" #: templates/personal.php:40 msgid "Current password" -msgstr "მიმდინარე პაროლი" +msgstr "" #: templates/personal.php:42 msgid "New password" -msgstr "ახალი პაროლი" +msgstr "" #: templates/personal.php:44 msgid "Change password" -msgstr "პაროლის შეცვლა" +msgstr "" #: templates/personal.php:56 templates/users.php:76 msgid "Display Name" -msgstr "დისპლეის სახელი" +msgstr "" #: templates/personal.php:68 msgid "Email" -msgstr "იმეილი" +msgstr "" #: templates/personal.php:70 msgid "Your email address" -msgstr "თქვენი იმეილ მისამართი" +msgstr "" #: templates/personal.php:71 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "შეავსეთ იმეილ მისამართის ველი პაროლის აღსადგენად" +msgstr "" #: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78 msgid "Language" -msgstr "ენა" +msgstr "" #: templates/personal.php:84 msgid "Help translate" -msgstr "თარგმნის დახმარება" +msgstr "" #: templates/personal.php:89 msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" +msgstr "" #: templates/personal.php:91 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" -msgstr "გამოიყენე შემდეგი მისამართი ownCloud–თან დასაკავშირებლად შენს ფაილმენეჯერში" +msgstr "" #: templates/users.php:21 templates/users.php:75 msgid "Login Name" -msgstr "მომხმარებლის სახელი" +msgstr "" #: templates/users.php:30 msgid "Create" -msgstr "შექმნა" +msgstr "" #: templates/users.php:33 msgid "Default Storage" -msgstr "საწყისი საცავი" +msgstr "" #: templates/users.php:39 templates/users.php:133 msgid "Unlimited" -msgstr "ულიმიტო" +msgstr "" #: templates/users.php:57 templates/users.php:148 msgid "Other" -msgstr "სხვა" +msgstr "" #: templates/users.php:82 msgid "Storage" -msgstr "საცავი" +msgstr "" #: templates/users.php:93 msgid "change display name" -msgstr "შეცვალე დისფლეის სახელი" +msgstr "" #: templates/users.php:97 msgid "set new password" -msgstr "დააყენეთ ახალი პაროლი" +msgstr "" #: templates/users.php:128 msgid "Default" -msgstr "საწყისი პარამეტრები" +msgstr "" diff --git a/l10n/ka_GE/user_ldap.po b/l10n/ka_GE/user_ldap.po index 6931493d23f..feae3fd57a4 100644 --- a/l10n/ka_GE/user_ldap.po +++ b/l10n/ka_GE/user_ldap.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Romeo Pirtskhalava <romeo@energo-pro.ge>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,315 +19,315 @@ msgstr "" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" -msgstr "შეცდომა სერვერის კონფიგურაციის წაშლისას" +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" -msgstr "კონფიგურაცია მართებულია და კავშირი დამყარდება!" +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." -msgstr "კონფიგურაცია მართებულია, მაგრამ მიერთება ვერ მოხერხდა. გთხოვთ შეამოწმოთ სერვერის პარამეტრები და აუთენთიკაციის პარამეტრები." +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." -msgstr "კონფიგურაცია არ არის მართებული. გთხოვთ ჩაიხედოთ დეტალური ინფორმაციისთვის ownCloud –ის ლოგში." +msgstr "" #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" -msgstr "წაშლა ვერ განხორციელდა" +msgstr "" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" -msgstr "დაბრუნდებით სერვერის წინა კონფიგურაციაში?" +msgstr "" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" -msgstr "დავტოვოთ პარამეტრები?" +msgstr "" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" -msgstr "სერვერის პარამეტრების დამატება ვერ მოხერხდა" +msgstr "" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" -msgstr "კავშირის ტესტირება მოხერხდა" +msgstr "" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" -msgstr "კავშირის ტესტირება ვერ მოხერხდა" +msgstr "" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" -msgstr "ნამდვილად გინდათ წაშალოთ სერვერის მიმდინარე პარამეტრები?" +msgstr "" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "წაშლის დადასტურება" +msgstr "" #: templates/settings.php:8 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." -msgstr "<b>გაფრთხილება:</b> აპლიკაციის user_ldap და user_webdavauth არათავსებადია. თქვენ შეიძლება შეეჩეხოთ მოულოდნელ შშედეგებს. თხოვეთ თქვენს ადმინისტრატორს ჩათიშოს ერთერთი." +msgstr "" #: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>გაფრთხილება:</b> PHP LDAP მოდული არ არის ინსტალირებული, ბექენდი არ იმუშავებს. თხოვეთ თქვენს ადმინისტრატორს დააინსტალიროს ის." +msgstr "" #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" -msgstr "სერვერის პარამეტრები" +msgstr "" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" -msgstr "სერვერის პარამეტრების დამატება" +msgstr "" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" -msgstr "ჰოსტი" +msgstr "" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" -msgstr "თქვენ შეგიძლიათ გამოტოვოთ პროტოკოლი. გარდა ამისა გჭირდებათ SSL. შემდეგ დაიწყეთ ldaps://" +msgstr "" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" -msgstr "საწყისი DN" +msgstr "" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" -msgstr "ერთი საწყისი DN ერთ ხაზზე" +msgstr "" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "თქვენ შეგიძლიათ მიუთითოთ საწყისი DN მომხმარებლებისთვის და ჯგუფებისთვის Advanced ტაბში" +msgstr "" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" -msgstr "მომხმარებლის DN" +msgstr "" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." -msgstr "მომხმარებლის DN რომელთანაც უნდა მოხდეს დაკავშირება მოხდება შემდეგნაირად მაგ: uid=agent,dc=example,dc=com. ხოლო ანონიმური დაშვებისთვის, დატოვეთ DN–ის და პაროლის ველები ცარიელი." +msgstr "" #: templates/settings.php:46 msgid "Password" -msgstr "პაროლი" +msgstr "" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." -msgstr "ანონიმური დაშვებისთვის, დატოვეთ DN–ის და პაროლის ველები ცარიელი." +msgstr "" #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" -msgstr "მომხმარებლის ფილტრი" +msgstr "" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." -msgstr "როცა შემოსვლა განხორციელდება ასეიძლება მოვახდინოთ გაფილტვრა. %%uid შეიცვლება იუზერნეიმით მომხმარებლის ველში." +msgstr "" #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" -msgstr "გამოიყენეთ %%uid დამასრულებელი მაგ: \"uid=%%uid\"" +msgstr "" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" -msgstr "მომხმარებლებიის სიის ფილტრი" +msgstr "" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." -msgstr "გაფილტვრა განხორციელდება, როცა მომხმარებლების სია ჩამოიტვირთება." +msgstr "" #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." -msgstr "ყოველგვარი დამასრულებელის გარეშე, მაგ: \"objectClass=person\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" -msgstr "ჯგუფის ფილტრი" +msgstr "" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." -msgstr "გაფილტვრა განხორციელდება, როცა ჯგუფის სია ჩამოიტვირთება." +msgstr "" #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." -msgstr "ყოველგვარი დამასრულებელის გარეშე, მაგ: \"objectClass=posixGroup\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" -msgstr "კავშირის პარამეტრები" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" -msgstr "კონფიგურაცია აქტიურია" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." -msgstr "როცა გადანიშნულია, ეს კონფიგურაცია გამოტოვებული იქნება." +msgstr "" #: templates/settings.php:71 msgid "Port" -msgstr "პორტი" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" -msgstr "ბექაფ (რეპლიკა) ჰოსტი" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." -msgstr "მიუთითეთ რაიმე ბექაფ ჰოსტი. ის უნდა იყოს ძირითადი LDAP/AD სერვერის რეპლიკა." +msgstr "" #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" -msgstr "ბექაფ (რეპლიკა) პორტი" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" -msgstr "გამორთეთ ძირითადი სერვერი" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." -msgstr "როცა მონიშნულია, ownCloud დაუკავშირდება მხოლოდ რეპლიკა სერვერს." +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" -msgstr "გამოიყენეთ TLS" +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "არ გამოიყენოთ დამატებით LDAPS კავშირი. ის წარუმატებლად დასრულდება." +msgstr "" #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" -msgstr "LDAP server (Windows)" +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." -msgstr "გამორთეთ SSL სერთიფიკატის ვალიდაცია." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." -msgstr "იმ შემთხვევაში თუ მუშაობს მხოლოდ ეს ოფცია, დააიმპორტეთ LDAP სერვერის SSL სერთიფიკატი თქვენს ownCloud სერვერზე." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." -msgstr "არ არის რეკომენდირებული, გამოიყენეთ მხოლოდ სატესტოდ." +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" -msgstr "ქეშის სიცოცხლის ხანგრძლივობა" +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." -msgstr "წამებში. ცვლილება ასუფთავებს ქეშს." +msgstr "" #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" -msgstr "დირექტორიის პარამეტრები" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" -msgstr "მომხმარებლის დისფლეის სახელის ფილდი" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." -msgstr "LDAP ატრიბუტი მომხმარებლის ownCloud სახელის გენერაციისთვის." +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" -msgstr "ძირითად მომხმარებელთა სია" +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" -msgstr "ერთი მომხმარებლის საწყისი DN ერთ ხაზზე" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" -msgstr "მომხმარებლის ძებნის ატრიბუტი" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" -msgstr "ოფციონალური; თითო ატრიბუტი თითო ხაზზე" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" -msgstr "ჯგუფის დისფლეის სახელის ფილდი" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." -msgstr "LDAP ატრიბუტი ჯგუფის ownCloud სახელის გენერაციისთვის." +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" -msgstr "ძირითად ჯგუფთა სია" +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" -msgstr "ერთი ჯგუფის საწყისი DN ერთ ხაზზე" +msgstr "" #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" -msgstr "ჯგუფური ძებნის ატრიბუტი" +msgstr "" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" -msgstr "ჯგუფის წევრობის ასოციაცია" +msgstr "" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" -msgstr "სპეციალური ატრიბუტები" +msgstr "" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" -msgstr "ქვოტას ველი" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" -msgstr "საწყისი ქვოტა" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" -msgstr "ბაიტებში" +msgstr "" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" -msgstr "იმეილის ველი" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" -msgstr "მომხმარებლის Home დირექტორიის სახელების დარქმევის წესი" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." -msgstr "დატოვეთ ცარიელი მომხმარებლის სახელი (default). სხვა დანარჩენში მიუთითეთ LDAP/AD ატრიბუტი." +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" -msgstr "კავშირის ტესტირება" +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" -msgstr "დახმარება" +msgstr "" |