diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-12-24 01:55:40 -0500 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-12-24 01:55:40 -0500 |
commit | dbbd99db0929b3dfdc4a56ee8b93e5447ad36265 (patch) | |
tree | 3108257459f8dd8f488e644c8f322f9a00096f9f /l10n/ko/core.po | |
parent | 7b428f6009f61bad0f1ab49a83fefdd3ff2d2ce6 (diff) | |
download | nextcloud-server-dbbd99db0929b3dfdc4a56ee8b93e5447ad36265.tar.gz nextcloud-server-dbbd99db0929b3dfdc4a56ee8b93e5447ad36265.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ko/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/ko/core.po | 115 |
1 files changed, 59 insertions, 56 deletions
diff --git a/l10n/ko/core.po b/l10n/ko/core.po index 35113cc97e7..cdccfe60000 100644 --- a/l10n/ko/core.po +++ b/l10n/ko/core.po @@ -3,16 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# 책읽는달팽 <bjh13579@gmail.com>, 2013 +# madeng <jongyoul@gmail.com>, 2013 # madeng <jongyoul@gmail.com>, 2013 +# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2013 # Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2013 # 책읽는달팽 <bjh13579@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-24 01:55-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-22 14:23+0000\n" +"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,20 +26,20 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" -msgstr "" +msgstr "%s 님이 %s을(를) 공유하였습니다" #: ajax/share.php:169 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " -msgstr "%s에게 메일을 보낼 수 없습니다." +msgstr "%s 님에게 메일을 보낼 수 없습니다." #: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" -msgstr "유지보수 모드 켜기" +msgstr "유지 보수 모드 켜짐" #: ajax/update.php:14 msgid "Turned off maintenance mode" -msgstr "유지보수 모드 끄기" +msgstr "유지 보수 모드 꺼짐" #: ajax/update.php:17 msgid "Updated database" @@ -44,11 +47,11 @@ msgstr "데이터베이스 업데이트 됨" #: ajax/update.php:20 msgid "Updating filecache, this may take really long..." -msgstr "파일 캐시 업데이트중, 시간이 약간 걸릴수 있습니다..." +msgstr "파일 캐시 업데이트 중, 시간이 약간 걸릴 수 있습니다..." #: ajax/update.php:23 msgid "Updated filecache" -msgstr "파일캐시 업데이트 됨" +msgstr "파일 캐시 업데이트 됨" #: ajax/update.php:26 #, php-format @@ -61,7 +64,7 @@ msgstr "이미지나 파일이 없음" #: avatar/controller.php:81 msgid "Unknown filetype" -msgstr "알려지지 않은 파일형식" +msgstr "알려지지 않은 파일 형식" #: avatar/controller.php:85 msgid "Invalid image" @@ -69,7 +72,7 @@ msgstr "잘못된 이미지" #: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 msgid "No temporary profile picture available, try again" -msgstr "사용가능한 프로파일 사진이 없습니다. 재시도 하세요." +msgstr "사용 가능한 프로필 사진이 없습니다. 다시 시도하십시오." #: avatar/controller.php:135 msgid "No crop data provided" @@ -209,7 +212,7 @@ msgstr "선택" #: js/oc-dialogs.js:146 msgid "Error loading file picker template: {error}" -msgstr "" +msgstr "파일 선택 템플릿을 불러오는 중 오류 발생: {error}" #: js/oc-dialogs.js:172 msgid "Yes" @@ -221,30 +224,30 @@ msgstr "아니요" #: js/oc-dialogs.js:199 msgid "Ok" -msgstr "승락" +msgstr "확인" #: js/oc-dialogs.js:219 msgid "Error loading message template: {error}" -msgstr "" +msgstr "메시지 템플릿을 불러오는 중 오류 발생: {error}" #: js/oc-dialogs.js:347 msgid "{count} file conflict" msgid_plural "{count} file conflicts" -msgstr[0] "{count} 파일 중복" +msgstr[0] "파일 {count}개 충돌" #: js/oc-dialogs.js:361 msgid "One file conflict" -msgstr "하나의 파일이 충돌" +msgstr "파일 1개 충돌" #: js/oc-dialogs.js:367 msgid "Which files do you want to keep?" -msgstr "어느 파일들을 보관하고 싶습니까?" +msgstr "어느 파일을 유지하시겠습니까?" #: js/oc-dialogs.js:368 msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." -msgstr "두 버전을 모두 선택하면, 파일이름에 번호가 추가될 것입니다." +msgstr "두 버전을 모두 선택하면, 파일 이름에 번호가 추가될 것입니다." #: js/oc-dialogs.js:376 msgid "Cancel" @@ -260,11 +263,11 @@ msgstr "(모두 선택됨)" #: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449 msgid "({count} selected)" -msgstr "({count}개가 선택됨)" +msgstr "({count}개 선택됨)" #: js/oc-dialogs.js:457 msgid "Error loading file exists template" -msgstr "" +msgstr "파일 존재함 템플릿을 불러오는 중 오류 발생" #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 msgid "Shared" @@ -301,11 +304,11 @@ msgstr "{owner} 님이 공유 중" #: js/share.js:213 msgid "Share with user or group …" -msgstr "" +msgstr "사용자 및 그룹과 공유..." #: js/share.js:219 msgid "Share link" -msgstr "" +msgstr "링크 공유" #: js/share.js:222 msgid "Password protect" @@ -317,7 +320,7 @@ msgstr "암호" #: js/share.js:229 msgid "Allow Public Upload" -msgstr "퍼블릭 업로드 허용" +msgstr "공개 업로드 허용" #: js/share.js:233 msgid "Email link to person" @@ -361,7 +364,7 @@ msgstr "공유 해제" #: js/share.js:405 msgid "notify by email" -msgstr "" +msgstr "이메일로 알림" #: js/share.js:408 msgid "can edit" @@ -417,7 +420,7 @@ msgstr "객체 유형이 지정되지 않았습니다." #: js/tags.js:13 msgid "Enter new" -msgstr "" +msgstr "새로운 값 입력" #: js/tags.js:27 msgid "Delete" @@ -429,19 +432,19 @@ msgstr "추가" #: js/tags.js:39 msgid "Edit tags" -msgstr "태크 편집" +msgstr "태그 편집" #: js/tags.js:57 msgid "Error loading dialog template: {error}" -msgstr "" +msgstr "대화 상자 템플릿을 불러오는 중 오류 발생: {error}" #: js/tags.js:261 msgid "No tags selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "삭제할 태그를 선택하지 않았습니다." #: js/update.js:8 msgid "Please reload the page." -msgstr "페이지를 새로고침 해주세요" +msgstr "페이지를 새로 고치십시오." #: js/update.js:17 msgid "" @@ -457,7 +460,7 @@ msgstr "업데이트가 성공하였습니다. ownCloud로 돌아갑니다." #: lostpassword/controller.php:62 #, php-format msgid "%s password reset" -msgstr "%s 비밀번호 재설정" +msgstr "%s 암호 재설정" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" @@ -468,11 +471,11 @@ msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." -msgstr "비밀번호를 초기화 하기 위한 링크가 이메일로 발송되었습니다.<br>만약 수분이내에 메일이 도착하지 않은 경우, 스팸 메일함을 확인하세요.<br>만약 없다면, 메일 관리자에게 문의하세요." +msgstr "암호를 초기화 하기 위한 링크가 이메일로 발송되었습니다.<br>만약 수 분 이내에 메일이 도착하지 않은 경우, 스팸 메일함을 확인하십시오.<br>스팸 메일함에도 없다면, 메일 관리자에게 문의하십시오." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" -msgstr "요청이 실패했습니다!<br>email 주소와 사용자 명을 정확하게 넣으셨나요?" +msgstr "요청이 실패했습니다!<br>이메일 주소와 사용자 이름을 정확하게 입력하셨습니까?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." @@ -489,11 +492,11 @@ msgid "" "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" -msgstr "당신의 파일은 암호화 되어있습니다. 만약 복구키를 가지고 있지 않다면, 비밀번호를 초기화한 후에, 당신의 데이터를 복구할 수 없을 것입니다. 당신이 원하는 것이 확실하지 않다면, 계속진행하기 전에 관리자에게 문의하세요. 계속 진행하시겠습니까?" +msgstr "저장된 파일은 암호화되어 있습니다. 복구 키를 활성화하지 않았다면 암호를 초기화한 후 데이터를 복구할 수 없습니다. 무엇을 해야 할 지 모르겠으면 진행하기 전에 시스템 관리자에게 연락하십시오. 계속 진행하시겠습니까?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" -msgstr "네, 전 제 비밀번호를 리셋하길 원합니다" +msgstr "예, 지금 내 암호를 재설정합니다" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 msgid "Reset" @@ -537,7 +540,7 @@ msgstr "도움말" #: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" -msgstr "" +msgstr "태그 불러오기 오류" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" @@ -545,23 +548,23 @@ msgstr "태그가 이미 존재합니다" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" -msgstr "" +msgstr "태그 삭제 오류" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" -msgstr "" +msgstr "태그 추가 오류" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" -msgstr "" +msgstr "태그 해제 오류" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" -msgstr "" +msgstr "즐겨찾기 추가 오류" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" -msgstr "" +msgstr "즐겨찾기 삭제 오류" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" @@ -579,16 +582,16 @@ msgid "" "just letting you know that %s shared %s with you.\n" "View it: %s\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "안녕하세요,\n\n%s 님이 %s을(를) 공유하였음을 알려 드립니다.\n보기 링크: %s\n\n" #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." -msgstr "" +msgstr "이 공유는 %s 까지 유지됩니다." #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" -msgstr "화이팅!" +msgstr "감사합니다!" #: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32 #: templates/installation.php:39 @@ -627,7 +630,7 @@ msgstr ".htaccess 파일이 처리되지 않아서 데이터 디렉터리와 파 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "올바른 서버 설정을 위한 정보는 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">문서</a>를 참조하세요." +msgstr "올바른 서버 설정을 위한 정보는 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">문서</a>를 참조하십시오." #: templates/installation.php:48 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" @@ -677,19 +680,19 @@ msgstr "설치 완료" #: templates/installation.php:185 msgid "Finishing …" -msgstr "종료중 ..." +msgstr "완료 중 ..." #: templates/layout.user.php:40 msgid "" "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. " "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable " "JavaScript</a> and re-load this interface." -msgstr "" +msgstr "이 애플리케이션을 올바르게 사용하려면 자바스크립트를 활성화해야 합니다. <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">자바스크립트를 활성화</a>한 다음 인터페이스를 새로 고치십시오." #: templates/layout.user.php:44 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." -msgstr "%s는 사용가능합니다. 업데이트방법에 대해서 더 많은 정보를 얻으세요." +msgstr "%s을(를) 사용할 수 있습니다. 업데이트하는 방법에 대해서 자세한 정보를 얻으십시오." #: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8 msgid "Log out" @@ -715,7 +718,7 @@ msgstr "서버 인증 실패!" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." -msgstr "관리자에게 문의하세요." +msgstr "관리자에게 문의하십시오." #: templates/login.php:44 msgid "Lost your password?" @@ -731,32 +734,32 @@ msgstr "로그인" #: templates/login.php:58 msgid "Alternative Logins" -msgstr "대체 " +msgstr "대체 로그인" #: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" -msgstr "" +msgstr "안녕하세요,<br><br>%s 님이 %s을(를) 공유하였음을 알려 드립니다.<br><a href=\"%s\">지금 보기!</a><br><br>" #: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." -msgstr "" +msgstr "ownCloud 인스턴스가 현재 단일 사용자 모드로 동작 중입니다." #: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." -msgstr "" +msgstr "현재 시스템 관리자만 인스턴스를 사용할 수 있습니다." #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "이 메시지가 계속 표시되거나, 예상하지 못하였을 때 표시된다면 시스템 관리자에게 연락하십시오" #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." -msgstr "" +msgstr "기다려 주셔서 감사합니다." #: templates/update.admin.php:3 #, php-format @@ -766,8 +769,8 @@ msgstr "ownCloud를 버전 %s(으)로 업데이트합니다. 잠시 기다려 #: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." -msgstr "" +msgstr "ownCloud 인스턴스가 현재 업데이트 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오." #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." -msgstr "" +msgstr "잠시 후 페이지를 다시 불러온 다음 ownCloud를 사용해 주십시오." |