aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ko/user_ldap.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-12-29 01:55:36 -0500
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-12-29 01:55:36 -0500
commite345f3f5114370bb84bd1f78c379fb3c8d172ca2 (patch)
tree5a7609124bdaaccae89b8b040a5ab7c057748611 /l10n/ko/user_ldap.po
parent71c829f92ab941ae8ba934ff71310d00c939eea1 (diff)
downloadnextcloud-server-e345f3f5114370bb84bd1f78c379fb3c8d172ca2.tar.gz
nextcloud-server-e345f3f5114370bb84bd1f78c379fb3c8d172ca2.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ko/user_ldap.po')
-rw-r--r--l10n/ko/user_ldap.po150
1 files changed, 76 insertions, 74 deletions
diff --git a/l10n/ko/user_ldap.po b/l10n/ko/user_ldap.po
index 9f326870e02..9fd54b68897 100644
--- a/l10n/ko/user_ldap.po
+++ b/l10n/ko/user_ldap.po
@@ -4,13 +4,15 @@
#
# Translators:
# madeng <jongyoul@gmail.com>, 2013
+# madeng <jongyoul@gmail.com>, 2013
+# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: madeng <jongyoul@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-29 01:55-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-28 13:55+0000\n"
+"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,44 +22,44 @@ msgstr ""
#: ajax/clearMappings.php:34
msgid "Failed to clear the mappings."
-msgstr ""
+msgstr "매핑을 비울 수 없습니다."
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "서버 설정을 삭제할 수 없습니다."
#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
-msgstr ""
+msgstr "설정 정보가 올바르고 연결할 수 있습니다!"
#: ajax/testConfiguration.php:42
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
-msgstr ""
+msgstr "설정 정보가 올바르지만 바인딩이 실패하였습니다. 서버 설정과 인증 정보를 확인하십시오."
#: ajax/testConfiguration.php:46
msgid ""
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
"details."
-msgstr ""
+msgstr "설정이 올바르지 않습니다. 자세한 사항은 로그를 참고하십시오."
#: ajax/wizard.php:32
msgid "No action specified"
-msgstr ""
+msgstr "동작이 지정되지 않음"
#: ajax/wizard.php:38
msgid "No configuration specified"
-msgstr ""
+msgstr "설정이 지정되지 않음"
#: ajax/wizard.php:81
msgid "No data specified"
-msgstr ""
+msgstr "데이터가 지정되지 않음"
#: ajax/wizard.php:89
#, php-format
msgid " Could not set configuration %s"
-msgstr ""
+msgstr " 설정 %s을(를) 지정할 수 없음"
#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
@@ -65,23 +67,23 @@ msgstr "삭제 실패"
#: js/settings.js:83
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "최근 서버 설정을 다시 불러오시겠습니까?"
#: js/settings.js:84
msgid "Keep settings?"
-msgstr "설정을 유지합니까?"
+msgstr "설정을 유지하겠습니까?"
#: js/settings.js:99
msgid "Cannot add server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "서버 설정을 추가할 수 없음"
#: js/settings.js:127
msgid "mappings cleared"
-msgstr ""
+msgstr "매핑 삭제됨"
#: js/settings.js:128
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "성공"
#: js/settings.js:133
msgid "Error"
@@ -89,15 +91,15 @@ msgstr "오류"
#: js/settings.js:837
msgid "Configuration OK"
-msgstr ""
+msgstr "설정 올바름"
#: js/settings.js:846
msgid "Configuration incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "설정 올바르지 않음"
#: js/settings.js:855
msgid "Configuration incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "설정 불완전함"
#: js/settings.js:872 js/settings.js:881
msgid "Select groups"
@@ -105,11 +107,11 @@ msgstr "그룹 선택"
#: js/settings.js:875 js/settings.js:884
msgid "Select object classes"
-msgstr ""
+msgstr "객체 클래스 선택"
#: js/settings.js:878
msgid "Select attributes"
-msgstr ""
+msgstr "속성 선택"
#: js/settings.js:905
msgid "Connection test succeeded"
@@ -125,27 +127,27 @@ msgstr "현재 서버 설정을 지우시겠습니까?"
#: js/settings.js:922
msgid "Confirm Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "삭제 확인"
#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93
#, php-format
msgid "%s group found"
msgid_plural "%s groups found"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "그룹 %s개 찾음"
#: lib/wizard.php:122
#, php-format
msgid "%s user found"
msgid_plural "%s users found"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "사용자 %s명 찾음"
#: lib/wizard.php:778 lib/wizard.php:790
msgid "Invalid Host"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 호스트"
#: lib/wizard.php:951
msgid "Could not find the desired feature"
-msgstr ""
+msgstr "필요한 기능을 찾을 수 없음"
#: templates/part.settingcontrols.php:2
msgid "Save"
@@ -153,7 +155,7 @@ msgstr "저장"
#: templates/part.settingcontrols.php:4
msgid "Test Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "설정 시험"
#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
msgid "Help"
@@ -162,62 +164,62 @@ msgstr "도움말"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:"
-msgstr ""
+msgstr "다음 조건을 만족하는 그룹만 %s 접근 허용:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
msgid "only those object classes:"
-msgstr ""
+msgstr "다음 객체 클래스만:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
msgid "only from those groups:"
-msgstr ""
+msgstr "다음 그룹에서만:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
msgid "Edit raw filter instead"
-msgstr ""
+msgstr "필터 직접 편집"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
msgid "Raw LDAP filter"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 필터"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
-msgstr ""
+msgstr "이 필터는 %s에 접근할 수 있는 LDAP 그룹을 설정합니다."
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
msgid "groups found"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 찾음"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
msgid "What attribute shall be used as login name:"
-msgstr ""
+msgstr "로그인 이름으로 사용할 속성:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 사용자 이름:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
msgid "LDAP Email Address:"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 이메일 주소:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
msgid "Other Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "기타 속성:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
-msgstr ""
+msgstr "로그인을 시도할 때 적용할 필터를 입력하십시오. %%uid는 로그인 동작의 사용자 이름으로 대체됩니다. 예: \"uid=%%uid\""
#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
@@ -230,7 +232,7 @@ msgstr "호스트"
#: templates/part.wizard-server.php:31
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
-msgstr "SSL을 사용하는 경우가 아니라면 프로토콜을 입력하지 않아도 됩니다. SSL을 사용하려면 ldaps://를 입력하십시오."
+msgstr "SSL을 사용하지 않으면 프로토콜을 입력하지 않아도 됩니다. SSL을 사용하려면 ldaps://를 입력하십시오."
#: templates/part.wizard-server.php:36
msgid "Port"
@@ -266,17 +268,17 @@ msgstr "고급 탭에서 사용자 및 그룹에 대한 기본 DN을 지정할
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:"
-msgstr ""
+msgstr "다음 조건을 만족하는 사용자만 %s 접근 허용:"
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
-msgstr ""
+msgstr "이 필터는 %s에 접근할 수 있는 LDAP 사용자를 설정합니다."
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
msgid "users found"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 찾음"
#: templates/part.wizardcontrols.php:5
msgid "Back"
@@ -291,7 +293,7 @@ msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
-msgstr ""
+msgstr "<b>경고:</b> user_ldap, user_webdavauth 앱은 서로 호환되지 않습니다. 예상하지 못한 행동을 할 수도 있습니다. 시스템 관리자에게 연락하여 둘 중 하나의 앱의 사용을 중단하십시오."
#: templates/settings.php:14
msgid ""
@@ -305,21 +307,21 @@ msgstr "연결 설정"
#: templates/settings.php:22
msgid "Configuration Active"
-msgstr "구성 활성화"
+msgstr "구성 활성"
#: templates/settings.php:22
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
-msgstr "선택하지 않으시면, 설정은 무시됩니다."
+msgstr "선택하지 않으면 이 설정을 무시합니다."
#: templates/settings.php:23
msgid "Backup (Replica) Host"
-msgstr "백업 (복제) 포트"
+msgstr "백업 (복제) 호스트"
#: templates/settings.php:23
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
-msgstr ""
+msgstr "추가적인 백업 호스트를 지정합니다. 기본 LDAP/AD 서버의 복사본이어야 합니다."
#: templates/settings.php:24
msgid "Backup (Replica) Port"
@@ -331,7 +333,7 @@ msgstr "주 서버 비활성화"
#: templates/settings.php:25
msgid "Only connect to the replica server."
-msgstr ""
+msgstr "복제 서버에만 연결합니다."
#: templates/settings.php:26
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
@@ -346,19 +348,19 @@ msgstr "SSL 인증서 유효성 검사를 해제합니다."
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
-msgstr ""
+msgstr "테스트 목적으로만 사용하십시오! 이 옵션을 사용해야만 연결할 수 있으면 %s 서버에 LDAP 서버의 SSL 인증서를 설치하십시오."
#: templates/settings.php:28
msgid "Cache Time-To-Live"
-msgstr ""
+msgstr "캐시 유지 시간"
#: templates/settings.php:28
msgid "in seconds. A change empties the cache."
-msgstr "초. 항목 변경 시 캐시가 갱신됩니다."
+msgstr "초 단위입니다. 항목 변경 시 캐시가 갱신됩니다."
#: templates/settings.php:30
msgid "Directory Settings"
-msgstr "디렉토리 설정"
+msgstr "디렉터리 설정"
#: templates/settings.php:32
msgid "User Display Name Field"
@@ -366,7 +368,7 @@ msgstr "사용자의 표시 이름 필드"
#: templates/settings.php:32
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
-msgstr ""
+msgstr "사용자 표시 이름을 생성할 때 사용할 LDAP 속성입니다."
#: templates/settings.php:33
msgid "Base User Tree"
@@ -382,7 +384,7 @@ msgstr "사용자 검색 속성"
#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
msgid "Optional; one attribute per line"
-msgstr ""
+msgstr "추가적, 한 줄에 하나의 속성을 입력하십시오"
#: templates/settings.php:35
msgid "Group Display Name Field"
@@ -390,7 +392,7 @@ msgstr "그룹의 표시 이름 필드"
#: templates/settings.php:35
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
-msgstr ""
+msgstr "그룹 표시 이름을 생성할 때 사용할 LDAP 속성입니다."
#: templates/settings.php:36
msgid "Base Group Tree"
@@ -410,27 +412,27 @@ msgstr "그룹-회원 연결"
#: templates/settings.php:40
msgid "Special Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "특수 속성"
#: templates/settings.php:42
msgid "Quota Field"
-msgstr ""
+msgstr "할당량 필드"
#: templates/settings.php:43
msgid "Quota Default"
-msgstr ""
+msgstr "기본 할당량"
#: templates/settings.php:43
msgid "in bytes"
-msgstr "바이트"
+msgstr "바이트 단위"
#: templates/settings.php:44
msgid "Email Field"
-msgstr ""
+msgstr "이메일 필드"
#: templates/settings.php:45
msgid "User Home Folder Naming Rule"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 홈 폴더 이름 규칙"
#: templates/settings.php:45
msgid ""
@@ -440,7 +442,7 @@ msgstr "사용자 이름을 사용하려면 비워 두십시오(기본값). 기
#: templates/settings.php:51
msgid "Internal Username"
-msgstr ""
+msgstr "내부 사용자 이름"
#: templates/settings.php:52
msgid ""
@@ -456,15 +458,15 @@ msgid ""
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
-msgstr ""
+msgstr "기본적으로 내부 사용자 이름은 UUID 속성에서 생성됩니다. 사용자 이름이 중복되지 않고 문자열을 변환할 필요가 없도록 합니다. 내부 사용자 이름에는 다음과 같은 문자열만 사용할 수 있습니다: [a-zA-Z0-9_.@-] 다른 문자열은 ASCII에 해당하는 문자열로 변경되거나 없는 글자로 취급됩니다. 충돌하는 경우 숫자가 붙거나 증가합니다. 내부 사용자 이름은 내부적으로 사용자를 식별하는 데 사용되며, 사용자 홈 폴더의 기본 이름입니다. 또한 *DAV와 같은 외부 URL의 일부로 사용됩니다. 이 설정을 사용하면 기본 설정을 재정의할 수 있습니다. ownCloud 5 이전의 행동을 사용하려면 아래 필드에 사용자의 표시 이름 속성을 입력하십시오. 비워 두면 기본 설정을 사용합니다. 새로 추가되거나 매핑된 LDAP 사용자에게만 적용됩니다."
#: templates/settings.php:53
msgid "Internal Username Attribute:"
-msgstr ""
+msgstr "내부 사용자 이름 속성:"
#: templates/settings.php:54
msgid "Override UUID detection"
-msgstr ""
+msgstr "UUID 확인 재정의"
#: templates/settings.php:55
msgid ""
@@ -475,19 +477,19 @@ msgid ""
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
-msgstr ""
+msgstr "기본적으로 UUID 속성은 자동적으로 감지됩니다. UUID 속성은 LDAP 사용자와 그룹을 정확히 식별하는 데 사용됩니다. 지정하지 않은 경우 내부 사용자 이름은 UUID를 기반으로 생성됩니다. 이 설정을 다시 정의하고 임의의 속성을 지정할 수 있습니다. 사용자와 그룹 모두에게 속성을 적용할 수 있고 중복된 값이 없는지 확인하십시오. 비워 두면 기본 설정을 사용합니다. 새로 추가되거나 매핑된 LDAP 사용자와 그룹에만 적용됩니다."
#: templates/settings.php:56
msgid "UUID Attribute for Users:"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 UUID 속성:"
#: templates/settings.php:57
msgid "UUID Attribute for Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 UUID 속성:"
#: templates/settings.php:58
msgid "Username-LDAP User Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 이름-LDAP 사용자 매핑"
#: templates/settings.php:59
msgid ""
@@ -501,12 +503,12 @@ msgid ""
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
-msgstr ""
+msgstr "사용자 이름은 (메타) 데이터를 저장하고 할당하는 데 사용됩니다. 사용자를 정확하게 식별하기 위하여 각각 LDAP 사용자는 내부 사용자 이름을 갖습니다. 이는 사용자 이름과 LDAP 사용자 간의 매핑이 필요합니다. 생성된 사용자 이름은 LDAP 사용자의 UUID로 매핑됩니다. 추가적으로 LDAP 통신을 줄이기 위해서 DN이 캐시에 저장되지만 식별에 사용되지는 않습니다. DN이 변경되면 변경 사항이 기록됩니다. 내부 사용자 이름은 계속 사용됩니다. 매핑을 비우면 흔적이 남아 있게 됩니다. 매핑을 비우는 작업은 모든 LDAP 설정에 영향을 줍니다! 테스트 및 실험 단계에만 사용하고, 사용 중인 서버에서는 시도하지 마십시오."
#: templates/settings.php:60
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 이름-LDAP 사용자 매핑 비우기"
#: templates/settings.php:60
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 이름-LDAP 그룹 매핑 비우기"