diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
commit | b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f (patch) | |
tree | c4570289ac4321a5f998d5f9b9e4eb3410c65954 /l10n/lt_LT/core.po | |
parent | 26ec311cff896d7dc84209d155f6a70f3f59cb95 (diff) | |
download | nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.tar.gz nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/lt_LT/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/lt_LT/core.po | 241 |
1 files changed, 132 insertions, 109 deletions
diff --git a/l10n/lt_LT/core.po b/l10n/lt_LT/core.po index f01c67df45a..e7f3a9346df 100644 --- a/l10n/lt_LT/core.po +++ b/l10n/lt_LT/core.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Dr. ROX <to.dr.rox@gmail.com>, 2013 -# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2013 +# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2013-2014 # mambuta <vspyshkin@gmail.com>, 2013 # Roman Deniobe <rms200x@gmail.com>, 2013 # fizikiukas <fizikiukas@gmail.com>, 2013 @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,12 +22,7 @@ msgstr "" "Language: lt_LT\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 -#, php-format -msgid "%s shared »%s« with you" -msgstr "%s pasidalino »%s« su tavimi" - -#: ajax/share.php:169 +#: ajax/share.php:112 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "Nepavyko nusiųsti el. pašto šiems naudotojams: %s " @@ -77,139 +72,143 @@ msgstr "Nėra laikino profilio paveikslėlio, bandykite dar kartą" msgid "No crop data provided" msgstr "Nenurodyti apkirpimo duomenys" -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:36 msgid "Sunday" msgstr "Sekmadienis" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:37 msgid "Monday" msgstr "Pirmadienis" -#: js/config.php:34 +#: js/config.php:38 msgid "Tuesday" msgstr "Antradienis" -#: js/config.php:35 +#: js/config.php:39 msgid "Wednesday" msgstr "Trečiadienis" -#: js/config.php:36 +#: js/config.php:40 msgid "Thursday" msgstr "Ketvirtadienis" -#: js/config.php:37 +#: js/config.php:41 msgid "Friday" msgstr "Penktadienis" -#: js/config.php:38 +#: js/config.php:42 msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" -#: js/config.php:43 +#: js/config.php:47 msgid "January" msgstr "Sausis" -#: js/config.php:44 +#: js/config.php:48 msgid "February" msgstr "Vasaris" -#: js/config.php:45 +#: js/config.php:49 msgid "March" msgstr "Kovas" -#: js/config.php:46 +#: js/config.php:50 msgid "April" msgstr "Balandis" -#: js/config.php:47 +#: js/config.php:51 msgid "May" msgstr "Gegužė" -#: js/config.php:48 +#: js/config.php:52 msgid "June" msgstr "Birželis" -#: js/config.php:49 +#: js/config.php:53 msgid "July" msgstr "Liepa" -#: js/config.php:50 +#: js/config.php:54 msgid "August" msgstr "Rugpjūtis" -#: js/config.php:51 +#: js/config.php:55 msgid "September" msgstr "Rugsėjis" -#: js/config.php:52 +#: js/config.php:56 msgid "October" msgstr "Spalis" -#: js/config.php:53 +#: js/config.php:57 msgid "November" msgstr "Lapkritis" -#: js/config.php:54 +#: js/config.php:58 msgid "December" msgstr "Gruodis" -#: js/js.js:398 +#: js/js.js:458 msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" -#: js/js.js:869 +#: js/js.js:496 +msgid "Saving..." +msgstr "" + +#: js/js.js:992 msgid "seconds ago" msgstr "prieš sekundę" -#: js/js.js:870 +#: js/js.js:993 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] " prieš %n minutę" msgstr[1] " prieš %n minučių" msgstr[2] " prieš %n minučių" -#: js/js.js:871 +#: js/js.js:994 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "prieš %n valandą" msgstr[1] "prieš %n valandų" msgstr[2] "prieš %n valandų" -#: js/js.js:872 +#: js/js.js:995 msgid "today" msgstr "šiandien" -#: js/js.js:873 +#: js/js.js:996 msgid "yesterday" msgstr "vakar" -#: js/js.js:874 +#: js/js.js:997 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "prieš %n dieną" msgstr[1] "prieš %n dienas" msgstr[2] "prieš %n dienų" -#: js/js.js:875 +#: js/js.js:998 msgid "last month" msgstr "praeitą mėnesį" -#: js/js.js:876 +#: js/js.js:999 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "prieš %n mėnesį" msgstr[1] "prieš %n mėnesius" msgstr[2] "prieš %n mėnesių" -#: js/js.js:877 +#: js/js.js:1000 msgid "months ago" msgstr "prieš mėnesį" -#: js/js.js:878 +#: js/js.js:1001 msgid "last year" msgstr "praeitais metais" -#: js/js.js:879 +#: js/js.js:1002 msgid "years ago" msgstr "prieš metus" @@ -278,6 +277,26 @@ msgstr "({count} pažymėtų)" msgid "Error loading file exists template" msgstr "Klaida įkeliant esančių failų ruošinį" +#: js/setup.js:84 +msgid "Very weak password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:85 +msgid "Weak password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:86 +msgid "So-so password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:87 +msgid "Good password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:88 +msgid "Strong password" +msgstr "" + #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 msgid "Shared" msgstr "Dalinamasi" @@ -286,12 +305,12 @@ msgstr "Dalinamasi" msgid "Share" msgstr "Dalintis" -#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 -#: js/share.js:719 templates/installation.php:10 +#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:711 +#: js/share.js:723 templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: js/share.js:160 js/share.js:747 +#: js/share.js:160 js/share.js:755 msgid "Error while sharing" msgstr "Klaida, dalijimosi metu" @@ -303,123 +322,123 @@ msgstr "Klaida, kai atšaukiamas dalijimasis" msgid "Error while changing permissions" msgstr "Klaida, keičiant privilegijas" -#: js/share.js:187 +#: js/share.js:188 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Pasidalino su Jumis ir {group} grupe {owner}" -#: js/share.js:189 +#: js/share.js:190 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Pasidalino su Jumis {owner}" -#: js/share.js:213 +#: js/share.js:214 msgid "Share with user or group …" msgstr "Dalintis su vartotoju arba grupe..." -#: js/share.js:219 +#: js/share.js:220 msgid "Share link" msgstr "Dalintis nuoroda" -#: js/share.js:222 +#: js/share.js:223 msgid "Password protect" msgstr "Apsaugotas slaptažodžiu" -#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38 +#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: js/share.js:229 +#: js/share.js:230 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Leisti viešą įkėlimą" -#: js/share.js:233 +#: js/share.js:234 msgid "Email link to person" msgstr "Nusiųsti nuorodą paštu" -#: js/share.js:234 +#: js/share.js:235 msgid "Send" msgstr "Siųsti" -#: js/share.js:239 +#: js/share.js:240 msgid "Set expiration date" msgstr "Nustatykite galiojimo laiką" -#: js/share.js:240 +#: js/share.js:241 msgid "Expiration date" msgstr "Galiojimo laikas" -#: js/share.js:275 +#: js/share.js:277 msgid "Share via email:" msgstr "Dalintis per el. paštą:" -#: js/share.js:278 +#: js/share.js:280 msgid "No people found" msgstr "Žmonių nerasta" -#: js/share.js:322 js/share.js:359 +#: js/share.js:324 js/share.js:363 msgid "group" msgstr "grupė" -#: js/share.js:333 +#: js/share.js:335 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Dalijinasis išnaujo negalimas" -#: js/share.js:375 +#: js/share.js:379 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Pasidalino {item} su {user}" -#: js/share.js:397 +#: js/share.js:401 msgid "Unshare" msgstr "Nebesidalinti" -#: js/share.js:405 +#: js/share.js:409 msgid "notify by email" msgstr "pranešti el. paštu" -#: js/share.js:408 +#: js/share.js:412 msgid "can edit" msgstr "gali redaguoti" -#: js/share.js:410 +#: js/share.js:414 msgid "access control" msgstr "priėjimo kontrolė" -#: js/share.js:413 +#: js/share.js:417 msgid "create" msgstr "sukurti" -#: js/share.js:416 +#: js/share.js:420 msgid "update" msgstr "atnaujinti" -#: js/share.js:419 +#: js/share.js:423 msgid "delete" msgstr "ištrinti" -#: js/share.js:422 +#: js/share.js:426 msgid "share" msgstr "dalintis" -#: js/share.js:694 +#: js/share.js:698 msgid "Password protected" msgstr "Apsaugota slaptažodžiu" -#: js/share.js:707 +#: js/share.js:711 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Klaida nuimant galiojimo laiką" -#: js/share.js:719 +#: js/share.js:723 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Klaida nustatant galiojimo laiką" -#: js/share.js:734 +#: js/share.js:742 msgid "Sending ..." msgstr "Siunčiama..." -#: js/share.js:745 +#: js/share.js:753 msgid "Email sent" msgstr "Laiškas išsiųstas" -#: js/share.js:769 +#: js/share.js:777 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" @@ -453,7 +472,7 @@ msgstr "Trynimui nepasirinkta jokia žymė." #: js/update.js:8 msgid "Please reload the page." -msgstr "" +msgstr "Prašome perkrauti puslapį." #: js/update.js:17 msgid "" @@ -466,11 +485,17 @@ msgstr "Atnaujinimas buvo nesėkmingas. PApie tai prašome pranešti the <a href msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "Atnaujinimas buvo sėkmingas. Nukreipiame į jūsų ownCloud." -#: lostpassword/controller.php:62 +#: lostpassword/controller.php:70 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "%s slaptažodžio atnaujinimas" +#: lostpassword/controller.php:72 +msgid "" +"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your " +"administrator." +msgstr "" + #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Slaptažodio atkūrimui naudokite šią nuorodą: {link}" @@ -490,8 +515,8 @@ msgstr "Klaida!<br>Ar tikrai jūsų el paštas/vartotojo vardas buvo teisingi?" msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Elektroniniu paštu gausite nuorodą, su kuria galėsite iš naujo nustatyti slaptažodį." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52 -#: templates/login.php:31 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53 +#: templates/login.php:32 msgid "Username" msgstr "Prisijungimo vardas" @@ -509,7 +534,7 @@ msgstr "Taip, aš tikrai noriu atnaujinti slaptažodį" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Atstatyti" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" @@ -535,7 +560,7 @@ msgstr "Asmeniniai" msgid "Users" msgstr "Vartotojai" -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111 +#: strings.php:7 templates/layout.user.php:116 msgid "Apps" msgstr "Programos" @@ -569,11 +594,11 @@ msgstr "Klaida šalinant žymę" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" -msgstr "" +msgstr "Klaida įtraukiant į mėgstamus." #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" -msgstr "" +msgstr "Klaida pašalinant iš mėgstamų." #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" @@ -596,7 +621,7 @@ msgstr "Labas,\n\nInformuojame, kad %s pasidalino su Jumis %s.\nPažiūrėti tai #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." -msgstr "" +msgstr "Bendrinimo laikas baigsis %s." #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" @@ -645,49 +670,47 @@ msgstr "Kad gauti informaciją apie tai kaip tinkamai sukonfigūruoti savo serve msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Sukurti <strong>administratoriaus paskyrą</strong>" -#: templates/installation.php:67 -msgid "Advanced" -msgstr "Išplėstiniai" +#: templates/installation.php:70 +msgid "Storage & database" +msgstr "" -#: templates/installation.php:74 +#: templates/installation.php:77 msgid "Data folder" msgstr "Duomenų katalogas" -#: templates/installation.php:86 +#: templates/installation.php:90 msgid "Configure the database" msgstr "Nustatyti duomenų bazę" -#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103 -#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125 -#: templates/installation.php:137 +#: templates/installation.php:94 msgid "will be used" msgstr "bus naudojama" -#: templates/installation.php:149 +#: templates/installation.php:109 msgid "Database user" msgstr "Duomenų bazės vartotojas" -#: templates/installation.php:156 +#: templates/installation.php:118 msgid "Database password" msgstr "Duomenų bazės slaptažodis" -#: templates/installation.php:161 +#: templates/installation.php:123 msgid "Database name" msgstr "Duomenų bazės pavadinimas" -#: templates/installation.php:169 +#: templates/installation.php:132 msgid "Database tablespace" msgstr "Duomenų bazės loginis saugojimas" -#: templates/installation.php:176 +#: templates/installation.php:140 msgid "Database host" msgstr "Duomenų bazės serveris" -#: templates/installation.php:185 +#: templates/installation.php:150 msgid "Finish setup" msgstr "Baigti diegimą" -#: templates/installation.php:185 +#: templates/installation.php:150 msgid "Finishing …" msgstr "Baigiama ..." @@ -696,14 +719,14 @@ msgid "" "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. " "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable " "JavaScript</a> and re-load this interface." -msgstr "" +msgstr "Šiai programai reikia įjungti JavaScript, kad ji veiktų tvarkingai. Prašome <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">įjungti JavaScript</a> ir perkrauti šią sąsają." #: templates/layout.user.php:44 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s yra prieinama. Gaukite daugiau informacijos apie atnaujinimą." -#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8 +#: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8 msgid "Log out" msgstr "Atsijungti" @@ -729,36 +752,36 @@ msgstr "Autentikacija serveryje nepavyko!" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Kreipkitės į savo sistemos administratorių." -#: templates/login.php:44 +#: templates/login.php:46 msgid "Lost your password?" msgstr "Pamiršote slaptažodį?" -#: templates/login.php:49 +#: templates/login.php:51 msgid "remember" msgstr "prisiminti" -#: templates/login.php:52 +#: templates/login.php:54 msgid "Log in" msgstr "Prisijungti" -#: templates/login.php:58 +#: templates/login.php:60 msgid "Alternative Logins" msgstr "Alternatyvūs prisijungimai" #: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" -"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " -"href=\"%s\">View it!</a><br><br>" -msgstr "Labas,<br><br>tik informuojame, kad %s pasidalino su Jumis »%s«.<br><a href=\"%s\">Peržiūrėk!</a><br><br>" +"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> " +"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>" +msgstr "" #: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." -msgstr "" +msgstr "Ši ownCloud sistema yra vieno naudotojo veiksenoje." #: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." -msgstr "" +msgstr "Tai reiškia, kad tik administratorius gali naudotis sistema." #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" |