summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/lt_LT/core.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-03-11 01:59:39 -0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-03-11 01:59:39 -0400
commitb0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f (patch)
treec4570289ac4321a5f998d5f9b9e4eb3410c65954 /l10n/lt_LT/core.po
parent26ec311cff896d7dc84209d155f6a70f3f59cb95 (diff)
downloadnextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.tar.gz
nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/lt_LT/core.po')
-rw-r--r--l10n/lt_LT/core.po241
1 files changed, 132 insertions, 109 deletions
diff --git a/l10n/lt_LT/core.po b/l10n/lt_LT/core.po
index f01c67df45a..e7f3a9346df 100644
--- a/l10n/lt_LT/core.po
+++ b/l10n/lt_LT/core.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Dr. ROX <to.dr.rox@gmail.com>, 2013
-# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2013
+# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2013-2014
# mambuta <vspyshkin@gmail.com>, 2013
# Roman Deniobe <rms200x@gmail.com>, 2013
# fizikiukas <fizikiukas@gmail.com>, 2013
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,12 +22,7 @@ msgstr ""
"Language: lt_LT\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
-#, php-format
-msgid "%s shared »%s« with you"
-msgstr "%s pasidalino »%s« su tavimi"
-
-#: ajax/share.php:169
+#: ajax/share.php:112
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "Nepavyko nusiųsti el. pašto šiems naudotojams: %s "
@@ -77,139 +72,143 @@ msgstr "Nėra laikino profilio paveikslėlio, bandykite dar kartą"
msgid "No crop data provided"
msgstr "Nenurodyti apkirpimo duomenys"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:36
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:37
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
-#: js/config.php:34
+#: js/config.php:38
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
-#: js/config.php:35
+#: js/config.php:39
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
-#: js/config.php:36
+#: js/config.php:40
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
-#: js/config.php:37
+#: js/config.php:41
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
-#: js/config.php:38
+#: js/config.php:42
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
-#: js/config.php:43
+#: js/config.php:47
msgid "January"
msgstr "Sausis"
-#: js/config.php:44
+#: js/config.php:48
msgid "February"
msgstr "Vasaris"
-#: js/config.php:45
+#: js/config.php:49
msgid "March"
msgstr "Kovas"
-#: js/config.php:46
+#: js/config.php:50
msgid "April"
msgstr "Balandis"
-#: js/config.php:47
+#: js/config.php:51
msgid "May"
msgstr "Gegužė"
-#: js/config.php:48
+#: js/config.php:52
msgid "June"
msgstr "Birželis"
-#: js/config.php:49
+#: js/config.php:53
msgid "July"
msgstr "Liepa"
-#: js/config.php:50
+#: js/config.php:54
msgid "August"
msgstr "Rugpjūtis"
-#: js/config.php:51
+#: js/config.php:55
msgid "September"
msgstr "Rugsėjis"
-#: js/config.php:52
+#: js/config.php:56
msgid "October"
msgstr "Spalis"
-#: js/config.php:53
+#: js/config.php:57
msgid "November"
msgstr "Lapkritis"
-#: js/config.php:54
+#: js/config.php:58
msgid "December"
msgstr "Gruodis"
-#: js/js.js:398
+#: js/js.js:458
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
-#: js/js.js:869
+#: js/js.js:496
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: js/js.js:992
msgid "seconds ago"
msgstr "prieš sekundę"
-#: js/js.js:870
+#: js/js.js:993
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] " prieš %n minutę"
msgstr[1] " prieš %n minučių"
msgstr[2] " prieš %n minučių"
-#: js/js.js:871
+#: js/js.js:994
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "prieš %n valandą"
msgstr[1] "prieš %n valandų"
msgstr[2] "prieš %n valandų"
-#: js/js.js:872
+#: js/js.js:995
msgid "today"
msgstr "šiandien"
-#: js/js.js:873
+#: js/js.js:996
msgid "yesterday"
msgstr "vakar"
-#: js/js.js:874
+#: js/js.js:997
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "prieš %n dieną"
msgstr[1] "prieš %n dienas"
msgstr[2] "prieš %n dienų"
-#: js/js.js:875
+#: js/js.js:998
msgid "last month"
msgstr "praeitą mėnesį"
-#: js/js.js:876
+#: js/js.js:999
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "prieš %n mėnesį"
msgstr[1] "prieš %n mėnesius"
msgstr[2] "prieš %n mėnesių"
-#: js/js.js:877
+#: js/js.js:1000
msgid "months ago"
msgstr "prieš mėnesį"
-#: js/js.js:878
+#: js/js.js:1001
msgid "last year"
msgstr "praeitais metais"
-#: js/js.js:879
+#: js/js.js:1002
msgid "years ago"
msgstr "prieš metus"
@@ -278,6 +277,26 @@ msgstr "({count} pažymėtų)"
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Klaida įkeliant esančių failų ruošinį"
+#: js/setup.js:84
+msgid "Very weak password"
+msgstr ""
+
+#: js/setup.js:85
+msgid "Weak password"
+msgstr ""
+
+#: js/setup.js:86
+msgid "So-so password"
+msgstr ""
+
+#: js/setup.js:87
+msgid "Good password"
+msgstr ""
+
+#: js/setup.js:88
+msgid "Strong password"
+msgstr ""
+
#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
msgstr "Dalinamasi"
@@ -286,12 +305,12 @@ msgstr "Dalinamasi"
msgid "Share"
msgstr "Dalintis"
-#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
-#: js/share.js:719 templates/installation.php:10
+#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:711
+#: js/share.js:723 templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: js/share.js:160 js/share.js:747
+#: js/share.js:160 js/share.js:755
msgid "Error while sharing"
msgstr "Klaida, dalijimosi metu"
@@ -303,123 +322,123 @@ msgstr "Klaida, kai atšaukiamas dalijimasis"
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Klaida, keičiant privilegijas"
-#: js/share.js:187
+#: js/share.js:188
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Pasidalino su Jumis ir {group} grupe {owner}"
-#: js/share.js:189
+#: js/share.js:190
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Pasidalino su Jumis {owner}"
-#: js/share.js:213
+#: js/share.js:214
msgid "Share with user or group …"
msgstr "Dalintis su vartotoju arba grupe..."
-#: js/share.js:219
+#: js/share.js:220
msgid "Share link"
msgstr "Dalintis nuoroda"
-#: js/share.js:222
+#: js/share.js:223
msgid "Password protect"
msgstr "Apsaugotas slaptažodžiu"
-#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38
+#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40
msgid "Password"
msgstr "Slaptažodis"
-#: js/share.js:229
+#: js/share.js:230
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Leisti viešą įkėlimą"
-#: js/share.js:233
+#: js/share.js:234
msgid "Email link to person"
msgstr "Nusiųsti nuorodą paštu"
-#: js/share.js:234
+#: js/share.js:235
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
-#: js/share.js:239
+#: js/share.js:240
msgid "Set expiration date"
msgstr "Nustatykite galiojimo laiką"
-#: js/share.js:240
+#: js/share.js:241
msgid "Expiration date"
msgstr "Galiojimo laikas"
-#: js/share.js:275
+#: js/share.js:277
msgid "Share via email:"
msgstr "Dalintis per el. paštą:"
-#: js/share.js:278
+#: js/share.js:280
msgid "No people found"
msgstr "Žmonių nerasta"
-#: js/share.js:322 js/share.js:359
+#: js/share.js:324 js/share.js:363
msgid "group"
msgstr "grupė"
-#: js/share.js:333
+#: js/share.js:335
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Dalijinasis išnaujo negalimas"
-#: js/share.js:375
+#: js/share.js:379
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Pasidalino {item} su {user}"
-#: js/share.js:397
+#: js/share.js:401
msgid "Unshare"
msgstr "Nebesidalinti"
-#: js/share.js:405
+#: js/share.js:409
msgid "notify by email"
msgstr "pranešti el. paštu"
-#: js/share.js:408
+#: js/share.js:412
msgid "can edit"
msgstr "gali redaguoti"
-#: js/share.js:410
+#: js/share.js:414
msgid "access control"
msgstr "priėjimo kontrolė"
-#: js/share.js:413
+#: js/share.js:417
msgid "create"
msgstr "sukurti"
-#: js/share.js:416
+#: js/share.js:420
msgid "update"
msgstr "atnaujinti"
-#: js/share.js:419
+#: js/share.js:423
msgid "delete"
msgstr "ištrinti"
-#: js/share.js:422
+#: js/share.js:426
msgid "share"
msgstr "dalintis"
-#: js/share.js:694
+#: js/share.js:698
msgid "Password protected"
msgstr "Apsaugota slaptažodžiu"
-#: js/share.js:707
+#: js/share.js:711
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Klaida nuimant galiojimo laiką"
-#: js/share.js:719
+#: js/share.js:723
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Klaida nustatant galiojimo laiką"
-#: js/share.js:734
+#: js/share.js:742
msgid "Sending ..."
msgstr "Siunčiama..."
-#: js/share.js:745
+#: js/share.js:753
msgid "Email sent"
msgstr "Laiškas išsiųstas"
-#: js/share.js:769
+#: js/share.js:777
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
@@ -453,7 +472,7 @@ msgstr "Trynimui nepasirinkta jokia žymė."
#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
-msgstr ""
+msgstr "Prašome perkrauti puslapį."
#: js/update.js:17
msgid ""
@@ -466,11 +485,17 @@ msgstr "Atnaujinimas buvo nesėkmingas. PApie tai prašome pranešti the <a href
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "Atnaujinimas buvo sėkmingas. Nukreipiame į jūsų ownCloud."
-#: lostpassword/controller.php:62
+#: lostpassword/controller.php:70
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr "%s slaptažodžio atnaujinimas"
+#: lostpassword/controller.php:72
+msgid ""
+"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
+"administrator."
+msgstr ""
+
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Slaptažodio atkūrimui naudokite šią nuorodą: {link}"
@@ -490,8 +515,8 @@ msgstr "Klaida!<br>Ar tikrai jūsų el paštas/vartotojo vardas buvo teisingi?"
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Elektroniniu paštu gausite nuorodą, su kuria galėsite iš naujo nustatyti slaptažodį."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52
-#: templates/login.php:31
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
+#: templates/login.php:32
msgid "Username"
msgstr "Prisijungimo vardas"
@@ -509,7 +534,7 @@ msgstr "Taip, aš tikrai noriu atnaujinti slaptažodį"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
@@ -535,7 +560,7 @@ msgstr "Asmeniniai"
msgid "Users"
msgstr "Vartotojai"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:116
msgid "Apps"
msgstr "Programos"
@@ -569,11 +594,11 @@ msgstr "Klaida šalinant žymę"
#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida įtraukiant į mėgstamus."
#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
-msgstr ""
+msgstr "Klaida pašalinant iš mėgstamų."
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
@@ -596,7 +621,7 @@ msgstr "Labas,\n\nInformuojame, kad %s pasidalino su Jumis %s.\nPažiūrėti tai
#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Bendrinimo laikas baigsis %s."
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
msgid "Cheers!"
@@ -645,49 +670,47 @@ msgstr "Kad gauti informaciją apie tai kaip tinkamai sukonfigūruoti savo serve
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Sukurti <strong>administratoriaus paskyrą</strong>"
-#: templates/installation.php:67
-msgid "Advanced"
-msgstr "Išplėstiniai"
+#: templates/installation.php:70
+msgid "Storage & database"
+msgstr ""
-#: templates/installation.php:74
+#: templates/installation.php:77
msgid "Data folder"
msgstr "Duomenų katalogas"
-#: templates/installation.php:86
+#: templates/installation.php:90
msgid "Configure the database"
msgstr "Nustatyti duomenų bazę"
-#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103
-#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125
-#: templates/installation.php:137
+#: templates/installation.php:94
msgid "will be used"
msgstr "bus naudojama"
-#: templates/installation.php:149
+#: templates/installation.php:109
msgid "Database user"
msgstr "Duomenų bazės vartotojas"
-#: templates/installation.php:156
+#: templates/installation.php:118
msgid "Database password"
msgstr "Duomenų bazės slaptažodis"
-#: templates/installation.php:161
+#: templates/installation.php:123
msgid "Database name"
msgstr "Duomenų bazės pavadinimas"
-#: templates/installation.php:169
+#: templates/installation.php:132
msgid "Database tablespace"
msgstr "Duomenų bazės loginis saugojimas"
-#: templates/installation.php:176
+#: templates/installation.php:140
msgid "Database host"
msgstr "Duomenų bazės serveris"
-#: templates/installation.php:185
+#: templates/installation.php:150
msgid "Finish setup"
msgstr "Baigti diegimą"
-#: templates/installation.php:185
+#: templates/installation.php:150
msgid "Finishing …"
msgstr "Baigiama ..."
@@ -696,14 +719,14 @@ msgid ""
"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
"JavaScript</a> and re-load this interface."
-msgstr ""
+msgstr "Šiai programai reikia įjungti JavaScript, kad ji veiktų tvarkingai. Prašome <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">įjungti JavaScript</a> ir perkrauti šią sąsają."
#: templates/layout.user.php:44
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s yra prieinama. Gaukite daugiau informacijos apie atnaujinimą."
-#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8
+#: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "Atsijungti"
@@ -729,36 +752,36 @@ msgstr "Autentikacija serveryje nepavyko!"
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "Kreipkitės į savo sistemos administratorių."
-#: templates/login.php:44
+#: templates/login.php:46
msgid "Lost your password?"
msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
-#: templates/login.php:49
+#: templates/login.php:51
msgid "remember"
msgstr "prisiminti"
-#: templates/login.php:52
+#: templates/login.php:54
msgid "Log in"
msgstr "Prisijungti"
-#: templates/login.php:58
+#: templates/login.php:60
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Alternatyvūs prisijungimai"
#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
-"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
-"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr "Labas,<br><br>tik informuojame, kad %s pasidalino su Jumis »%s«.<br><a href=\"%s\">Peržiūrėk!</a><br><br>"
+"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
+"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
+msgstr ""
#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ši ownCloud sistema yra vieno naudotojo veiksenoje."
#: templates/singleuser.user.php:4
msgid "This means only administrators can use the instance."
-msgstr ""
+msgstr "Tai reiškia, kad tik administratorius gali naudotis sistema."
#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
msgid ""