diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
commit | d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498 (patch) | |
tree | 72c3d57f6e135f86caf70f1b547bfd78b52bb63a /l10n/lv | |
parent | 9fe3022c93f4aff7b8da8cc11494fa6d68f11f78 (diff) | |
download | nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.tar.gz nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/lv')
-rw-r--r-- | l10n/lv/core.po | 276 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/lv/files.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/lv/files_encryption.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/lv/files_external.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/lv/files_sharing.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/lv/files_trashbin.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/lv/files_versions.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/lv/lib.po | 149 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/lv/settings.po | 223 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/lv/user_ldap.po | 151 |
10 files changed, 539 insertions, 554 deletions
diff --git a/l10n/lv/core.po b/l10n/lv/core.po index 7c6dcac6539..eda83c2c97f 100644 --- a/l10n/lv/core.po +++ b/l10n/lv/core.po @@ -3,14 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# CPDZ <aldis@udris.lv>, 2012 -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,222 +20,222 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "Lietotājs %s ar jums dalījās ar datni." +msgstr "" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "Lietotājs %s ar jums dalījās ar mapi." +msgstr "" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "Lietotājs %s ar jums dalījās ar datni “%s”. To var lejupielādēt šeit — %s" +msgstr "" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "Lietotājs %s ar jums dalījās ar mapi “%s”. To var lejupielādēt šeit — %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "Kategorijas tips nav norādīts." +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "Nav kategoriju, ko pievienot?" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" -msgstr "Šāda kategorija jau eksistē — %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "Objekta tips nav norādīts." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "%s ID nav norādīts." +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "Kļūda, pievienojot %s izlasei." +msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "Neviena kategorija nav izvēlēta dzēšanai" +msgstr "" #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "Kļūda, izņemot %s no izlases." +msgstr "" #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "Svētdiena" +msgstr "" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "Pirmdiena" +msgstr "" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "Otrdiena" +msgstr "" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "Trešdiena" +msgstr "" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "Ceturtdiena" +msgstr "" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "Piektdiena" +msgstr "" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "Sestdiena" +msgstr "" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "Janvāris" +msgstr "" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "Februāris" +msgstr "" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "Marts" +msgstr "" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "Aprīlis" +msgstr "" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "Maijs" +msgstr "" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "Jūnijs" +msgstr "" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "Jūlijs" +msgstr "" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "Augusts" +msgstr "" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "Septembris" +msgstr "" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "Oktobris" +msgstr "" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "Novembris" +msgstr "" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "Decembris" +msgstr "" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "Iestatījumi" +msgstr "" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "sekundes atpakaļ" +msgstr "" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "pirms 1 minūtes" +msgstr "" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "pirms {minutes} minūtēm" +msgstr "" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "pirms 1 stundas" +msgstr "" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "pirms {hours} stundām" +msgstr "" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "šodien" +msgstr "" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "vakar" +msgstr "" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "pirms {days} dienām" +msgstr "" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "pagājušajā mēnesī" +msgstr "" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "pirms {months} mēnešiem" +msgstr "" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "mēnešus atpakaļ" +msgstr "" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "gājušajā gadā" +msgstr "" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "gadus atpakaļ" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "Labi" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "Atcelt" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "Izvēlieties" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "Jā" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "Nē" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "Nav norādīts objekta tips." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -245,236 +243,236 @@ msgstr "Nav norādīts objekta tips." #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "Kļūda" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "Nav norādīts lietotnes nosaukums." +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "Pieprasītā datne {file} nav instalēta!" +msgstr "" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" -msgstr "Kopīgs" +msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "Dalīties" +msgstr "" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "Kļūda, daloties" +msgstr "" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "Kļūda, beidzot dalīties" +msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "Kļūda, mainot atļaujas" +msgstr "" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "{owner} dalījās ar jums un grupu {group}" +msgstr "" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "{owner} dalījās ar jums" +msgstr "" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "Dalīties ar" +msgstr "" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "Dalīties ar saiti" +msgstr "" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "Aizsargāt ar paroli" +msgstr "" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "Parole" +msgstr "" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "Sūtīt saiti personai pa e-pastu" +msgstr "" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "Sūtīt" +msgstr "" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "Iestaties termiņa datumu" +msgstr "" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "Termiņa datums" +msgstr "" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "Dalīties, izmantojot e-pastu:" +msgstr "" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "Nav atrastu cilvēku" +msgstr "" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "Atkārtota dalīšanās nav atļauta" +msgstr "" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "Dalījās ar {item} ar {user}" +msgstr "" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "Beigt dalīties" +msgstr "" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "var rediģēt" +msgstr "" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "piekļuves vadība" +msgstr "" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "izveidot" +msgstr "" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "atjaunināt" +msgstr "" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "dzēst" +msgstr "" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "dalīties" +msgstr "" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "Aizsargāts ar paroli" +msgstr "" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "Kļūda, noņemot termiņa datumu" +msgstr "" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "Kļūda, iestatot termiņa datumu" +msgstr "" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "Sūta..." +msgstr "" #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "Vēstule nosūtīta" +msgstr "" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." -msgstr "Atjaunināšana beidzās nesekmīgi. Lūdzu, ziņojiet par šo problēmu <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud kopienai</a>." +msgstr "" #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "Atjaunināšana beidzās sekmīgi. Tagad pārsūta jūs uz ownCloud." +msgstr "" #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "ownCloud paroles maiņa" +msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "Izmantojiet šo saiti, lai mainītu paroli: {link}" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "Jūs savā epastā saņemsiet interneta saiti, caur kuru varēsiet atjaunot paroli." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." -msgstr "Atstatīt e-pasta sūtīšanu." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" -msgstr "Pieprasījums neizdevās!" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "Lietotājvārds" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" -msgstr "Pieprasīt paroles maiņu" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "Jūsu parole tika nomainīta" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "Uz ielogošanās lapu" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "Jauna parole" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "Mainīt paroli" +msgstr "" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "Personīgi" +msgstr "" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "Lietotāji" +msgstr "" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "Lietotnes" +msgstr "" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "Administrators" +msgstr "" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "Palīdzība" +msgstr "" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "Pieeja ir liegta" +msgstr "" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "Mākonis netika atrasts" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "Rediģēt kategoriju" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "Pievienot" +msgstr "" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "Brīdinājums par drošību" +msgstr "" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" @@ -488,120 +486,120 @@ msgstr "" msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "Nav pieejams drošs nejaušu skaitļu ģenerators. Lūdzu, aktivējiet PHP OpenSSL paplašinājumu." +msgstr "" #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "Bez droša nejaušu skaitļu ģeneratora uzbrucējs var paredzēt paroļu atjaunošanas marķierus un pārņem jūsu kontu." +msgstr "" #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." -msgstr "Visticamāk, jūsu datu direktorija un datnes ir pieejamas no interneta, jo .htaccess datne nedarbojas." +msgstr "" #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "Lai uzzinātu, kā pareizi jākonfigurē šis serveris, skatiet <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentāciju</a>." +msgstr "" #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "Izveidot <strong>administratora kontu</strong>" +msgstr "" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "Paplašināti" +msgstr "" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "Datu mape" +msgstr "" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "Konfigurēt datubāzi" +msgstr "" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "tiks izmantots" +msgstr "" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "Datubāzes lietotājs" +msgstr "" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "Datubāzes parole" +msgstr "" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "Datubāzes nosaukums" +msgstr "" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "Datubāzes tabulas telpa" +msgstr "" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "Datubāzes serveris" +msgstr "" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "Pabeigt iestatīšanu" +msgstr "" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "tīmekļa servisi tavā varā" +msgstr "" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "Izrakstīties" +msgstr "" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "Automātiskā ierakstīšanās ir noraidīta!" +msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "Ja neesat pēdējā laikā mainījis paroli, iespējams, ka jūsu konts ir kompromitēts." +msgstr "" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "Lūdzu, nomainiet savu paroli, lai atkal nodrošinātu savu kontu." +msgstr "" #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "Aizmirsāt paroli?" +msgstr "" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "atcerēties" +msgstr "" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "Ierakstīties" +msgstr "" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" -msgstr "Alternatīvās pieteikšanās" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "iepriekšējā" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "nākamā" +msgstr "" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "Atjaunina ownCloud uz versiju %s. Tas var aizņemt kādu laiciņu." +msgstr "" diff --git a/l10n/lv/files.po b/l10n/lv/files.po index 61cffe23e2b..f4806f14219 100644 --- a/l10n/lv/files.po +++ b/l10n/lv/files.po @@ -3,15 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# CPDZ <aldis@udris.lv>, 2012 -# Imants Liepiņš <imzzinator@gmail.com>, 2012 -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,115 +20,115 @@ msgstr "" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "Nevarēja pārvietot %s — jau eksistē datne ar tādu nosaukumu" +msgstr "" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" -msgstr "Nevarēja pārvietot %s" +msgstr "" #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25 msgid "Unable to rename file" -msgstr "Nevarēja pārsaukt datni" +msgstr "" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "Netika augšupielādēta neviena datne. Nezināma kļūda" +msgstr "" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "Augšupielāde pabeigta bez kļūdām" +msgstr "" #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz upload_max_filesize norādījumu php.ini datnē:" +msgstr "" #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz MAX_FILE_SIZE norādi, kas ir norādīta HTML formā" +msgstr "" #: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "Augšupielādētā datne ir tikai daļēji augšupielādēta" +msgstr "" #: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" -msgstr "Neviena datne netika augšupielādēta" +msgstr "" #: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "Trūkst pagaidu mapes" +msgstr "" #: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" -msgstr "Neizdevās saglabāt diskā" +msgstr "" #: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" -msgstr "Nav pietiekami daudz vietas" +msgstr "" #: ajax/upload.php:83 msgid "Invalid directory." -msgstr "Nederīga direktorija." +msgstr "" #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" -msgstr "Datnes" +msgstr "" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" -msgstr "Dalīties" +msgstr "" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" -msgstr "Dzēst pavisam" +msgstr "" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95 msgid "Delete" -msgstr "Dzēst" +msgstr "" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" -msgstr "Pārsaukt" +msgstr "" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414 msgid "Pending" -msgstr "Gaida savu kārtu" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "{new_name} already exists" -msgstr "{new_name} jau eksistē" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "replace" -msgstr "aizvietot" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 msgid "suggest name" -msgstr "ieteiktais nosaukums" +msgstr "" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "cancel" -msgstr "atcelt" +msgstr "" #: js/filelist.js:299 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" -msgstr "aizvietoja {new_name} ar {old_name}" +msgstr "" #: js/filelist.js:299 msgid "undo" -msgstr "atsaukt" +msgstr "" #: js/filelist.js:324 msgid "perform delete operation" -msgstr "veikt dzēšanas darbību" +msgstr "" #: js/filelist.js:406 msgid "1 file uploading" -msgstr "Augšupielādē 1 datni" +msgstr "" #: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463 msgid "files uploading" @@ -139,183 +136,183 @@ msgstr "" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "'.' ir nederīgs datnes nosaukums." +msgstr "" #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." -msgstr "Datnes nosaukums nevar būt tukšs." +msgstr "" #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." -msgstr "Nederīgs nosaukums, nav atļauti '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' un '*'." +msgstr "" #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "Jūsu krātuve ir pilna, datnes vairs nevar augšupielādēt vai sinhronizēt!" +msgstr "" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" -msgstr "Jūsu krātuve ir gandrīz pilna ({usedSpacePercent}%)" +msgstr "" #: js/files.js:226 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." -msgstr "Tiek sagatavota lejupielāde. Tas var aizņemt kādu laiciņu, ja datnes ir lielas." +msgstr "" #: js/files.js:259 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "Nevar augšupielādēt jūsu datni, jo tā ir direktorija vai arī tās izmērs ir 0 baiti" +msgstr "" #: js/files.js:272 msgid "Not enough space available" -msgstr "Nepietiek brīvas vietas" +msgstr "" #: js/files.js:312 msgid "Upload cancelled." -msgstr "Augšupielāde ir atcelta." +msgstr "" #: js/files.js:408 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "Notiek augšupielāde. Pametot lapu tagad, tiks atcelta augšupielāde." +msgstr "" #: js/files.js:481 msgid "URL cannot be empty." -msgstr "URL nevar būt tukšs." +msgstr "" #: js/files.js:486 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" -msgstr "Nederīgs mapes nosaukums. “Koplietots” izmantojums ir rezervēts ownCloud servisam." +msgstr "" #: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859 msgid "Error" -msgstr "Kļūda" +msgstr "" #: js/files.js:872 templates/index.php:70 msgid "Name" -msgstr "Nosaukums" +msgstr "" #: js/files.js:873 templates/index.php:81 msgid "Size" -msgstr "Izmērs" +msgstr "" #: js/files.js:874 templates/index.php:83 msgid "Modified" -msgstr "Mainīts" +msgstr "" #: js/files.js:893 msgid "1 folder" -msgstr "1 mape" +msgstr "" #: js/files.js:895 msgid "{count} folders" -msgstr "{count} mapes" +msgstr "" #: js/files.js:903 msgid "1 file" -msgstr "1 datne" +msgstr "" #: js/files.js:905 msgid "{count} files" -msgstr "{count} datnes" +msgstr "" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" -msgstr "Augšupielādēt" +msgstr "" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "Datņu pārvaldība" +msgstr "" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "Maksimālais datņu augšupielādes apjoms" +msgstr "" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " -msgstr "maksimālais iespējamais:" +msgstr "" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "Vajadzīgs vairāku datņu un mapju lejupielādēšanai." +msgstr "" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "Aktivēt ZIP lejupielādi" +msgstr "" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" -msgstr "0 ir neierobežots" +msgstr "" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "Maksimālais ievades izmērs ZIP datnēm" +msgstr "" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" -msgstr "Saglabāt" +msgstr "" #: templates/index.php:7 msgid "New" -msgstr "Jauna" +msgstr "" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" -msgstr "Teksta datne" +msgstr "" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" -msgstr "Mape" +msgstr "" #: templates/index.php:14 msgid "From link" -msgstr "No saites" +msgstr "" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" -msgstr "Dzēstās datnes" +msgstr "" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" -msgstr "Atcelt augšupielādi" +msgstr "" #: templates/index.php:55 msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "Jums nav tiesību šeit rakstīt." +msgstr "" #: templates/index.php:62 msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "Te vēl nekas nav. Rīkojies, sāc augšupielādēt!" +msgstr "" #: templates/index.php:76 msgid "Download" -msgstr "Lejupielādēt" +msgstr "" #: templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Unshare" -msgstr "Pārtraukt dalīšanos" +msgstr "" #: templates/index.php:108 msgid "Upload too large" -msgstr "Datne ir par lielu, lai to augšupielādētu" +msgstr "" #: templates/index.php:110 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." -msgstr "Augšupielādējamās datnes pārsniedz servera pieļaujamo datņu augšupielādes apjomu" +msgstr "" #: templates/index.php:115 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "Datnes šobrīd tiek caurskatītas, lūdzu, uzgaidiet." +msgstr "" #: templates/index.php:118 msgid "Current scanning" -msgstr "Šobrīd tiek caurskatīts" +msgstr "" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." -msgstr "Uzlabo datņu sistēmas kešatmiņu..." +msgstr "" diff --git a/l10n/lv/files_encryption.po b/l10n/lv/files_encryption.po index 2b049a1c7e1..3125302a6ee 100644 --- a/l10n/lv/files_encryption.po +++ b/l10n/lv/files_encryption.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,20 +19,20 @@ msgstr "" #: templates/settings-personal.php:4 templates/settings.php:5 msgid "Encryption" -msgstr "Šifrēšana" +msgstr "" #: templates/settings-personal.php:7 msgid "File encryption is enabled." -msgstr "Datņu šifrēšana ir aktivēta." +msgstr "" #: templates/settings-personal.php:11 msgid "The following file types will not be encrypted:" -msgstr "Sekojošās datnes netiks šifrētas:" +msgstr "" #: templates/settings.php:7 msgid "Exclude the following file types from encryption:" -msgstr "Sekojošos datņu tipus izslēgt no šifrēšanas:" +msgstr "" #: templates/settings.php:12 msgid "None" -msgstr "Nav" +msgstr "" diff --git a/l10n/lv/files_external.po b/l10n/lv/files_external.po index 0155aee4272..bd0358cc408 100644 --- a/l10n/lv/files_external.po +++ b/l10n/lv/files_external.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-24 01:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-23 23:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,36 +19,36 @@ msgstr "" #: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34 msgid "Access granted" -msgstr "Piešķirta pieeja" +msgstr "" #: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102 msgid "Error configuring Dropbox storage" -msgstr "Kļūda, konfigurējot Dropbox krātuvi" +msgstr "" #: js/dropbox.js:65 js/google.js:66 msgid "Grant access" -msgstr "Piešķirt pieeju" +msgstr "" #: js/dropbox.js:101 msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." -msgstr "Lūdzu, norādiet derīgu Dropbox lietotnes atslēgu un noslēpumu." +msgstr "" #: js/google.js:36 js/google.js:93 msgid "Error configuring Google Drive storage" -msgstr "Kļūda, konfigurējot Google Drive krātuvi" +msgstr "" #: lib/config.php:431 msgid "" "<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares " "is not possible. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Brīdinājums:</b> nav uzinstalēts “smbclient”. Nevar montēt CIFS/SMB koplietojumus. Lūdzu, vaicājiet savam sistēmas administratoram, lai to uzinstalē." +msgstr "" #: lib/config.php:434 msgid "" "<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting" " of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to " "install it." -msgstr "<b>Brīdinājums: </b> uz PHP nav aktivēts vai instalēts FTP atbalsts. Nevar montēt FTP koplietojumus. Lūdzu, vaicājiet savam sistēmas administratoram, lai to uzinstalē." +msgstr "" #: lib/config.php:437 msgid "" @@ -60,65 +59,65 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:3 msgid "External Storage" -msgstr "Ārējā krātuve" +msgstr "" #: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28 msgid "Folder name" -msgstr "Mapes nosaukums" +msgstr "" #: templates/settings.php:10 msgid "External storage" -msgstr "Ārējā krātuve" +msgstr "" #: templates/settings.php:11 msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurācija" +msgstr "" #: templates/settings.php:12 msgid "Options" -msgstr "Opcijas" +msgstr "" #: templates/settings.php:13 msgid "Applicable" -msgstr "Piemērojams" +msgstr "" #: templates/settings.php:33 msgid "Add storage" -msgstr "Pievienot krātuvi" +msgstr "" #: templates/settings.php:90 msgid "None set" -msgstr "Neviens nav iestatīts" +msgstr "" #: templates/settings.php:91 msgid "All Users" -msgstr "Visi lietotāji" +msgstr "" #: templates/settings.php:92 msgid "Groups" -msgstr "Grupas" +msgstr "" #: templates/settings.php:100 msgid "Users" -msgstr "Lietotāji" +msgstr "" #: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114 #: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150 msgid "Delete" -msgstr "Dzēst" +msgstr "" #: templates/settings.php:129 msgid "Enable User External Storage" -msgstr "Aktivēt lietotāja ārējo krātuvi" +msgstr "" #: templates/settings.php:130 msgid "Allow users to mount their own external storage" -msgstr "Ļaut lietotājiem montēt pašiem savu ārējo krātuvi" +msgstr "" #: templates/settings.php:141 msgid "SSL root certificates" -msgstr "SSL saknes sertifikāti" +msgstr "" #: templates/settings.php:159 msgid "Import Root Certificate" -msgstr "Importēt saknes sertifikātus" +msgstr "" diff --git a/l10n/lv/files_sharing.po b/l10n/lv/files_sharing.po index eba98a874e5..24d9736cd91 100644 --- a/l10n/lv/files_sharing.po +++ b/l10n/lv/files_sharing.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,30 +19,30 @@ msgstr "" #: templates/authenticate.php:4 msgid "Password" -msgstr "Parole" +msgstr "" #: templates/authenticate.php:6 msgid "Submit" -msgstr "Iesniegt" +msgstr "" #: templates/public.php:10 #, php-format msgid "%s shared the folder %s with you" -msgstr "%s ar jums dalījās ar mapi %s" +msgstr "" #: templates/public.php:13 #, php-format msgid "%s shared the file %s with you" -msgstr "%s ar jums dalījās ar datni %s" +msgstr "" #: templates/public.php:19 templates/public.php:43 msgid "Download" -msgstr "Lejupielādēt" +msgstr "" #: templates/public.php:40 msgid "No preview available for" -msgstr "Nav pieejams priekšskatījums priekš" +msgstr "" #: templates/public.php:50 msgid "web services under your control" -msgstr "jūsu vadībā esošie tīmekļa servisi" +msgstr "" diff --git a/l10n/lv/files_trashbin.po b/l10n/lv/files_trashbin.po index 66670fca8c4..46d9620d5d0 100644 --- a/l10n/lv/files_trashbin.po +++ b/l10n/lv/files_trashbin.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,65 +20,65 @@ msgstr "" #: ajax/delete.php:42 #, php-format msgid "Couldn't delete %s permanently" -msgstr "Nevarēja pilnībā izdzēst %s" +msgstr "" #: ajax/undelete.php:42 #, php-format msgid "Couldn't restore %s" -msgstr "Nevarēja atjaunot %s" +msgstr "" #: js/trash.js:7 js/trash.js:96 msgid "perform restore operation" -msgstr "veikt atjaunošanu" +msgstr "" #: js/trash.js:19 js/trash.js:46 js/trash.js:114 js/trash.js:139 msgid "Error" -msgstr "Kļūda" +msgstr "" #: js/trash.js:34 msgid "delete file permanently" -msgstr "dzēst datni pavisam" +msgstr "" #: js/trash.js:121 msgid "Delete permanently" -msgstr "Dzēst pavisam" +msgstr "" #: js/trash.js:174 templates/index.php:17 msgid "Name" -msgstr "Nosaukums" +msgstr "" #: js/trash.js:175 templates/index.php:27 msgid "Deleted" -msgstr "Dzēsts" +msgstr "" #: js/trash.js:184 msgid "1 folder" -msgstr "1 mape" +msgstr "" #: js/trash.js:186 msgid "{count} folders" -msgstr "{count} mapes" +msgstr "" #: js/trash.js:194 msgid "1 file" -msgstr "1 datne" +msgstr "" #: js/trash.js:196 msgid "{count} files" -msgstr "{count} datnes" +msgstr "" #: templates/index.php:9 msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!" -msgstr "Šeit nekā nav. Jūsu miskaste ir tukša!" +msgstr "" #: templates/index.php:20 templates/index.php:22 msgid "Restore" -msgstr "Atjaunot" +msgstr "" #: templates/index.php:30 templates/index.php:31 msgid "Delete" -msgstr "Dzēst" +msgstr "" #: templates/part.breadcrumb.php:9 msgid "Deleted Files" -msgstr "Dzēstās datnes" +msgstr "" diff --git a/l10n/lv/files_versions.po b/l10n/lv/files_versions.po index 9c9098fdd98..bc42f8bfba2 100644 --- a/l10n/lv/files_versions.po +++ b/l10n/lv/files_versions.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,38 +20,38 @@ msgstr "" #: ajax/rollbackVersion.php:15 #, php-format msgid "Could not revert: %s" -msgstr "Nevarēja atgriezt — %s" +msgstr "" #: history.php:40 msgid "success" -msgstr "veiksme" +msgstr "" #: history.php:42 #, php-format msgid "File %s was reverted to version %s" -msgstr "Datne %s tika atgriezt uz versiju %s" +msgstr "" #: history.php:49 msgid "failure" -msgstr "neveiksme" +msgstr "" #: history.php:51 #, php-format msgid "File %s could not be reverted to version %s" -msgstr "Datni %s nevarēja atgriezt uz versiju %s" +msgstr "" #: history.php:69 msgid "No old versions available" -msgstr "Nav pieejamu vecāku versiju" +msgstr "" #: history.php:74 msgid "No path specified" -msgstr "Nav norādīts ceļš" +msgstr "" #: js/versions.js:6 msgid "Versions" -msgstr "Versijas" +msgstr "" #: templates/history.php:20 msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button" -msgstr "Atgriez datni uz iepriekšēju versiju, spiežot uz tās atgriešanas pogu" +msgstr "" diff --git a/l10n/lv/lib.po b/l10n/lv/lib.po index 7db941c0500..5cb934ee4f4 100644 --- a/l10n/lv/lib.po +++ b/l10n/lv/lib.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 02:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-18 00:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,236 +19,236 @@ msgstr "" #: app.php:349 msgid "Help" -msgstr "Palīdzība" +msgstr "" #: app.php:362 msgid "Personal" -msgstr "Personīgi" +msgstr "" #: app.php:373 msgid "Settings" -msgstr "Iestatījumi" +msgstr "" #: app.php:385 msgid "Users" -msgstr "Lietotāji" +msgstr "" #: app.php:398 msgid "Apps" -msgstr "Lietotnes" +msgstr "" #: app.php:406 msgid "Admin" -msgstr "Administratori" +msgstr "" #: files.php:209 msgid "ZIP download is turned off." -msgstr "ZIP lejupielādēšana ir izslēgta." +msgstr "" #: files.php:210 msgid "Files need to be downloaded one by one." -msgstr "Datnes var lejupielādēt tikai katru atsevišķi." +msgstr "" #: files.php:211 files.php:244 msgid "Back to Files" -msgstr "Atpakaļ pie datnēm" +msgstr "" #: files.php:241 msgid "Selected files too large to generate zip file." -msgstr "Izvēlētās datnes ir pārāk lielas, lai izveidotu zip datni." +msgstr "" #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" -msgstr "nevarēja noteikt" +msgstr "" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" -msgstr "Lietotne nav aktivēta" +msgstr "" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" -msgstr "Autentifikācijas kļūda" +msgstr "" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." -msgstr "Pilnvarai ir beidzies termiņš. Lūdzu, pārlādējiet lapu." +msgstr "" #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" -msgstr "Datnes" +msgstr "" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" -msgstr "Teksts" +msgstr "" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" -msgstr "Attēli" +msgstr "" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." -msgstr "Iestatiet administratora lietotājvārdu." +msgstr "" #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." -msgstr "Iestatiet administratora paroli." +msgstr "" #: setup.php:55 #, php-format msgid "%s enter the database username." -msgstr "%s ievadiet datubāzes lietotājvārdu." +msgstr "" #: setup.php:58 #, php-format msgid "%s enter the database name." -msgstr "%s ievadiet datubāzes nosaukumu." +msgstr "" #: setup.php:61 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" -msgstr "%s datubāžu nosaukumos nedrīkst izmantot punktus" +msgstr "" #: setup.php:64 #, php-format msgid "%s set the database host." -msgstr "%s iestatiet datubāžu serveri." +msgstr "" -#: setup.php:132 setup.php:324 setup.php:369 +#: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" -msgstr "Nav derīga PostgreSQL parole un/vai lietotājvārds" +msgstr "" -#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:233 +#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." -msgstr "Jums jāievada vai nu esošs vai administratora konts." +msgstr "" -#: setup.php:155 setup.php:457 setup.php:524 +#: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525 msgid "Oracle username and/or password not valid" -msgstr "Nav derīga Oracle parole un/vai lietotājvārds" +msgstr "" -#: setup.php:232 +#: setup.php:233 msgid "MySQL username and/or password not valid" -msgstr "Nav derīga MySQL parole un/vai lietotājvārds" +msgstr "" -#: setup.php:286 setup.php:390 setup.php:399 setup.php:417 setup.php:427 -#: setup.php:436 setup.php:465 setup.php:531 setup.php:557 setup.php:564 -#: setup.php:575 setup.php:582 setup.php:591 setup.php:599 setup.php:608 -#: setup.php:614 +#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428 +#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565 +#: setup.php:576 setup.php:583 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609 +#: setup.php:615 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" -msgstr "DB kļūda — “%s”" +msgstr "" -#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428 -#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565 -#: setup.php:576 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609 +#: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429 +#: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566 +#: setup.php:577 setup.php:593 setup.php:601 setup.php:610 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" -msgstr "Vainīgā komanda bija “%s”" +msgstr "" -#: setup.php:303 +#: setup.php:304 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." -msgstr "MySQL lietotājs %s'@'localhost' jau eksistē." +msgstr "" -#: setup.php:304 +#: setup.php:305 msgid "Drop this user from MySQL" -msgstr "Izmest šo lietotāju no MySQL" +msgstr "" -#: setup.php:309 +#: setup.php:310 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" -msgstr "MySQL lietotājs '%s'@'%%' jau eksistē" +msgstr "" -#: setup.php:310 +#: setup.php:311 msgid "Drop this user from MySQL." -msgstr "Izmest šo lietotāju no MySQL." +msgstr "" -#: setup.php:583 setup.php:615 +#: setup.php:584 setup.php:616 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" -msgstr "Vainīgā komanda bija \"%s\", vārds: %s, parole: %s" +msgstr "" -#: setup.php:635 +#: setup.php:636 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" -msgstr "Nav derīga MySQL parole un/vai lietotājvārds — %s" +msgstr "" -#: setup.php:853 +#: setup.php:858 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "Jūsu serveris vēl nav pareizi iestatīts, lai ļautu sinhronizēt datnes, jo izskatās, ka WebDAV saskarne ir salauzta." +msgstr "" -#: setup.php:854 +#: setup.php:859 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "Lūdzu, vēlreiz pārbaudiet <a href='%s'>instalēšanas palīdzību</a>." +msgstr "" #: template.php:113 msgid "seconds ago" -msgstr "sekundes atpakaļ" +msgstr "" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" -msgstr "pirms 1 minūtes" +msgstr "" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "pirms %d minūtēm" +msgstr "" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" -msgstr "pirms 1 stundas" +msgstr "" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" -msgstr "pirms %d stundām" +msgstr "" #: template.php:118 msgid "today" -msgstr "šodien" +msgstr "" #: template.php:119 msgid "yesterday" -msgstr "vakar" +msgstr "" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" -msgstr "pirms %d dienām" +msgstr "" #: template.php:121 msgid "last month" -msgstr "pagājušajā mēnesī" +msgstr "" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" -msgstr "pirms %d mēnešiem" +msgstr "" #: template.php:123 msgid "last year" -msgstr "gājušajā gadā" +msgstr "" #: template.php:124 msgid "years ago" -msgstr "gadus atpakaļ" +msgstr "" #: updater.php:78 #, php-format msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>" -msgstr "%s ir pieejams. Iegūt <a href=\"%s\">vairāk informācijas</a>" +msgstr "" #: updater.php:81 msgid "up to date" -msgstr "ir aktuāls" +msgstr "" #: updater.php:84 msgid "updates check is disabled" -msgstr "atjauninājumu pārbaude ir deaktivēta" +msgstr "" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" -msgstr "Nevarēja atrast kategoriju “%s”" +msgstr "" diff --git a/l10n/lv/settings.po b/l10n/lv/settings.po index 3cc0d71ce49..bba00a80002 100644 --- a/l10n/lv/settings.po +++ b/l10n/lv/settings.po @@ -3,15 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# CPDZ <aldis@udris.lv>, 2012 -# elwins <elwins@inbox.lv>, 2012 -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,12 +19,12 @@ msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "Nevar lejupielādēt sarakstu no lietotņu veikala" +msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 msgid "Authentication error" -msgstr "Autentifikācijas kļūda" +msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your display name has been changed." @@ -35,146 +32,146 @@ msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change display name" -msgstr "Nevarēja mainīt redzamo vārdu" +msgstr "" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" -msgstr "Grupa jau eksistē" +msgstr "" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" -msgstr "Nevar pievienot grupu" +msgstr "" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " -msgstr "Nevarēja aktivēt lietotni." +msgstr "" #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" -msgstr "E-pasts tika saglabāts" +msgstr "" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" -msgstr "Nederīgs epasts" +msgstr "" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" -msgstr "Nevar izdzēst grupu" +msgstr "" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" -msgstr "Nevar izdzēst lietotāju" +msgstr "" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" -msgstr "Valoda tika nomainīta" +msgstr "" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" -msgstr "Nederīgs pieprasījums" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" -msgstr "Administratori nevar izņemt paši sevi no administratoru grupas" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" -msgstr "Nevar pievienot lietotāju grupai %s" +msgstr "" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" -msgstr "Nevar izņemt lietotāju no grupas %s" +msgstr "" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." -msgstr "Nevarēja atjaunināt lietotni." +msgstr "" #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" -msgstr "Atjaunināt uz {appversion}" +msgstr "" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" -msgstr "Deaktivēt" +msgstr "" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83 msgid "Enable" -msgstr "Aktivēt" +msgstr "" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." -msgstr "Lūdzu, uzgaidiet...." +msgstr "" #: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93 msgid "Error" -msgstr "Kļūda" +msgstr "" #: js/apps.js:90 msgid "Updating...." -msgstr "Atjaunina...." +msgstr "" #: js/apps.js:93 msgid "Error while updating app" -msgstr "Kļūda, atjauninot lietotni" +msgstr "" #: js/apps.js:96 msgid "Updated" -msgstr "Atjaunināta" +msgstr "" #: js/personal.js:115 msgid "Saving..." -msgstr "Saglabā..." +msgstr "" #: js/users.js:43 msgid "deleted" -msgstr "izdzests" +msgstr "" #: js/users.js:43 msgid "undo" -msgstr "atsaukt" +msgstr "" #: js/users.js:75 msgid "Unable to remove user" -msgstr "Nevar izņemt lietotāju" +msgstr "" #: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78 #: templates/users.php:103 msgid "Groups" -msgstr "Grupas" +msgstr "" #: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115 msgid "Group Admin" -msgstr "Grupas administrators" +msgstr "" #: js/users.js:111 templates/users.php:155 msgid "Delete" -msgstr "Dzēst" +msgstr "" #: js/users.js:262 msgid "add group" -msgstr "pievienot grupu" +msgstr "" #: js/users.js:414 msgid "A valid username must be provided" -msgstr "Jānorāda derīgs lietotājvārds" +msgstr "" #: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436 msgid "Error creating user" -msgstr "Kļūda, veidojot lietotāju" +msgstr "" #: js/users.js:420 msgid "A valid password must be provided" -msgstr "Jānorāda derīga parole" +msgstr "" #: personal.php:29 personal.php:30 msgid "__language_name__" -msgstr "__valodas_nosaukums__" +msgstr "" #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" -msgstr "Brīdinājums par drošību" +msgstr "" #: templates/admin.php:18 msgid "" @@ -183,36 +180,36 @@ msgid "" "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." -msgstr "Jūsu datu direktorija un datnes visdrīzāk ir pieejamas no interneta. ownCloud nodrošinātā .htaccess datne nedarbojas. Mēs iesakām konfigurēt serveri tā, lai datu direktorija vairs nebūtu pieejama, vai arī pārvietojiet datu direktoriju ārpus tīmekļa servera dokumentu saknes." +msgstr "" #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" -msgstr "Iestatīšanas brīdinājums" +msgstr "" #: templates/admin.php:32 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "Jūsu serveris vēl nav pareizi iestatīts, lai ļautu sinhronizēt datnes, jo izskatās, ka WebDAV saskarne ir salauzta." +msgstr "" #: templates/admin.php:33 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "Lūdzu, vēlreiz pārbaudiet <a href='%s'>instalēšanas palīdzību</a>." +msgstr "" #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" -msgstr "Trūkst modulis “fileinfo”" +msgstr "" #: templates/admin.php:47 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." -msgstr "Trūkst PHP modulis “fileinfo”. Mēs iesakām to aktivēt, lai pēc iespējas labāk noteiktu mime tipus." +msgstr "" #: templates/admin.php:58 msgid "Locale not working" -msgstr "Lokāle nestrādā" +msgstr "" #: templates/admin.php:63 #, php-format @@ -220,11 +217,11 @@ msgid "" "This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there " "might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest" " to install the required packages on your system to support %s." -msgstr "Šis ownCloud serveris nevar iestatīt sistēmas lokāli uz %s. Tas nozīmē, ka varētu būt problēmas ar noteiktām rakstzīmēm datņu nosaukumos. Mēs iesakām instalēt vajadzīgās pakotnes savā sistēmā %s atbalstam." +msgstr "" #: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" -msgstr "Interneta savienojums nedarbojas" +msgstr "" #: templates/admin.php:78 msgid "" @@ -234,102 +231,102 @@ msgid "" "remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to" " enable internet connection for this server if you want to have all features" " of ownCloud." -msgstr "Šim ownCloud serverim nav strādājoša interneta savienojuma. Tas nozīmē, ka dažas no šīm iespējām, piemēram, ārējas krātuves montēšana, paziņošana par atjauninājumiem vai trešās puses programmatūras instalēšana nestrādā. Varētu nestrādāt attālināta piekļuve pie datnēm un paziņojumu e-pasta vēstuļu sūtīšana. Mēs iesakām aktivēt interneta savienojumu šim serverim, ja vēlaties visas ownCloud iespējas." +msgstr "" #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" -msgstr "Cron" +msgstr "" #: templates/admin.php:101 msgid "Execute one task with each page loaded" -msgstr "Izpildīt vienu uzdevumu ar katru ielādēto lapu" +msgstr "" #: templates/admin.php:111 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the " "owncloud root once a minute over http." -msgstr "cron.php ir reģistrēts webcron servisā. Izsauciet cron.php lapu ownCloud saknē caur http reizi sekundē." +msgstr "" #: templates/admin.php:121 msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." -msgstr "Izmantot sistēmas cron servisu. Izsauciet cron.php datni ownCloud mapē caur sistēmas cornjob reizi minūtē." +msgstr "" #: templates/admin.php:128 msgid "Sharing" -msgstr "Dalīšanās" +msgstr "" #: templates/admin.php:134 msgid "Enable Share API" -msgstr "Aktivēt koplietošanas API" +msgstr "" #: templates/admin.php:135 msgid "Allow apps to use the Share API" -msgstr "Ļauj lietotnēm izmantot koplietošanas API" +msgstr "" #: templates/admin.php:142 msgid "Allow links" -msgstr "Atļaut saites" +msgstr "" #: templates/admin.php:143 msgid "Allow users to share items to the public with links" -msgstr "Ļaut lietotājiem publiski dalīties ar vienumiem, izmantojot saites" +msgstr "" #: templates/admin.php:150 msgid "Allow resharing" -msgstr "Atļaut atkārtotu koplietošanu" +msgstr "" #: templates/admin.php:151 msgid "Allow users to share items shared with them again" -msgstr "Ļaut lietotājiem dalīties ar vienumiem atkārtoti" +msgstr "" #: templates/admin.php:158 msgid "Allow users to share with anyone" -msgstr "Ļaut lietotājiem dalīties ar visiem" +msgstr "" #: templates/admin.php:161 msgid "Allow users to only share with users in their groups" -msgstr "Ļaut lietotājiem dalīties ar lietotājiem to grupās" +msgstr "" #: templates/admin.php:168 msgid "Security" -msgstr "Drošība" +msgstr "" #: templates/admin.php:181 msgid "Enforce HTTPS" -msgstr "Uzspiest HTTPS" +msgstr "" #: templates/admin.php:182 msgid "" "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection." -msgstr "Piespiež klientus savienoties ar ownCloud caur šifrētu savienojumu." +msgstr "" #: templates/admin.php:185 msgid "" "Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the " "SSL enforcement." -msgstr "Lūdzu, savienojieties ar šo ownCloud pakalpojumu caur HTTPS, lai aktivētu vai deaktivētu SSL piemērošanu." +msgstr "" #: templates/admin.php:195 msgid "Log" -msgstr "Žurnāls" +msgstr "" #: templates/admin.php:196 msgid "Log level" -msgstr "Žurnāla līmenis" +msgstr "" #: templates/admin.php:227 msgid "More" -msgstr "Vairāk" +msgstr "" #: templates/admin.php:228 msgid "Less" -msgstr "Mazāk" +msgstr "" #: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100 msgid "Version" -msgstr "Versija" +msgstr "" #: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103 msgid "" @@ -339,157 +336,157 @@ msgid "" "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." -msgstr "Izstrādājusi<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud kopiena</a>,<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">pirmkodu</a>kurš ir licencēts zem <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." +msgstr "" #: templates/apps.php:11 msgid "Add your App" -msgstr "Pievieno savu lietotni" +msgstr "" #: templates/apps.php:12 msgid "More Apps" -msgstr "Vairāk lietotņu" +msgstr "" #: templates/apps.php:28 msgid "Select an App" -msgstr "Izvēlies lietotni" +msgstr "" #: templates/apps.php:34 msgid "See application page at apps.owncloud.com" -msgstr "Apskati lietotņu lapu — apps.owncloud.com" +msgstr "" #: templates/apps.php:36 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" -msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencēts no <span class=\"author\"></span>" +msgstr "" #: templates/apps.php:38 msgid "Update" -msgstr "Atjaunināt" +msgstr "" #: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" -msgstr "Lietotāja dokumentācija" +msgstr "" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" -msgstr "Administratora dokumentācija" +msgstr "" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" -msgstr "Tiešsaistes dokumentācija" +msgstr "" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" -msgstr "Forums" +msgstr "" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" -msgstr "Kļūdu sekotājs" +msgstr "" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" -msgstr "Komerciālais atbalsts" +msgstr "" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" -msgstr "Jūs lietojat <strong>%s</strong> no pieejamajiem <strong>%s</strong>" +msgstr "" #: templates/personal.php:15 msgid "Get the apps to sync your files" -msgstr "Saņem lietotnes, lai sinhronizētu savas datnes" +msgstr "" #: templates/personal.php:26 msgid "Show First Run Wizard again" -msgstr "Vēlreiz rādīt pirmās palaišanas vedni" +msgstr "" #: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77 msgid "Password" -msgstr "Parole" +msgstr "" #: templates/personal.php:38 msgid "Your password was changed" -msgstr "Jūru parole tika nomainīta" +msgstr "" #: templates/personal.php:39 msgid "Unable to change your password" -msgstr "Nevar nomainīt jūsu paroli" +msgstr "" #: templates/personal.php:40 msgid "Current password" -msgstr "Pašreizējā parole" +msgstr "" #: templates/personal.php:42 msgid "New password" -msgstr "Jauna parole" +msgstr "" #: templates/personal.php:44 msgid "Change password" -msgstr "Mainīt paroli" +msgstr "" #: templates/personal.php:56 templates/users.php:76 msgid "Display Name" -msgstr "Redzamais vārds" +msgstr "" #: templates/personal.php:68 msgid "Email" -msgstr "E-pasts" +msgstr "" #: templates/personal.php:70 msgid "Your email address" -msgstr "Jūsu e-pasta adrese" +msgstr "" #: templates/personal.php:71 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "Ievadiet e-pasta adresi, lai vēlāk varētu atgūt paroli, ja būs nepieciešamība" +msgstr "" #: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78 msgid "Language" -msgstr "Valoda" +msgstr "" #: templates/personal.php:84 msgid "Help translate" -msgstr "Palīdzi tulkot" +msgstr "" #: templates/personal.php:89 msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" +msgstr "" #: templates/personal.php:91 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" -msgstr "Izmanto šo adresi, lai, izmantojot datņu pārvaldnieku, savienotos ar savu ownCloud" +msgstr "" #: templates/users.php:21 templates/users.php:75 msgid "Login Name" -msgstr "Ierakstīšanās vārds" +msgstr "" #: templates/users.php:30 msgid "Create" -msgstr "Izveidot" +msgstr "" #: templates/users.php:33 msgid "Default Storage" -msgstr "Noklusējuma krātuve" +msgstr "" #: templates/users.php:39 templates/users.php:133 msgid "Unlimited" -msgstr "Neierobežota" +msgstr "" #: templates/users.php:57 templates/users.php:148 msgid "Other" -msgstr "Cits" +msgstr "" #: templates/users.php:82 msgid "Storage" -msgstr "Krātuve" +msgstr "" #: templates/users.php:93 msgid "change display name" -msgstr "mainīt redzamo vārdu" +msgstr "" #: templates/users.php:97 msgid "set new password" -msgstr "iestatīt jaunu paroli" +msgstr "" #: templates/users.php:128 msgid "Default" -msgstr "Noklusējuma" +msgstr "" diff --git a/l10n/lv/user_ldap.po b/l10n/lv/user_ldap.po index d90ac74dcb7..7761f4ea5ad 100644 --- a/l10n/lv/user_ldap.po +++ b/l10n/lv/user_ldap.po @@ -3,13 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,315 +19,315 @@ msgstr "" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" -msgstr "Neizdevās izdzēst servera konfigurāciju" +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" -msgstr "Konfigurācija ir derīga un varēja izveidot savienojumu!" +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." -msgstr "Konfigurācija ir derīga, bet sasaiste neizdevās. Lūdzu, pārbaudiet servera iestatījumus un akreditācijas datus." +msgstr "" #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." -msgstr "Konfigurācija ir nederīga. Lūdzu, apskatiet ownCloud žurnālu, lai uzzinātu vairāk." +msgstr "" #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" -msgstr "Neizdevās izdzēst" +msgstr "" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" -msgstr "Paņemt iestatījumus no nesenas servera konfigurācijas?" +msgstr "" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" -msgstr "Paturēt iestatījumus?" +msgstr "" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" -msgstr "Nevar pievienot servera konfigurāciju" +msgstr "" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" -msgstr "Savienojuma tests ir veiksmīgs" +msgstr "" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" -msgstr "Savienojuma tests cieta neveiksmi" +msgstr "" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" -msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst pašreizējo servera konfigurāciju?" +msgstr "" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "Apstiprināt dzēšanu" +msgstr "" #: templates/settings.php:8 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." -msgstr "<b>Brīdinājums:</b> lietotnes user_ldap un user_webdavauth ir nesavietojamas. Tās var izraisīt negaidītu uzvedību. Lūdzu, prasiet savam sistēmas administratoram kādu no tām deaktivēt." +msgstr "" #: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Brīdinājums:</b> PHP LDAP modulis nav uzinstalēts, aizmugure nedarbosies. Lūdzu, prasiet savam sistēmas administratoram kādu no tām deaktivēt." +msgstr "" #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" -msgstr "Servera konfigurācija" +msgstr "" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" -msgstr "Pievienot servera konfigurāciju" +msgstr "" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" -msgstr "Resursdators" +msgstr "" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" -msgstr "Var neiekļaut protokolu, izņemot, ja vajag SSL. Tad sākums ir ldaps://" +msgstr "" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" -msgstr "Bāzes DN" +msgstr "" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" -msgstr "Viena bāzes DN rindā" +msgstr "" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "Lietotājiem un grupām bāzes DN var norādīt cilnē “Paplašināti”" +msgstr "" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" -msgstr "Lietotāja DN" +msgstr "" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." -msgstr "Klienta lietotāja DN, ar ko veiks sasaisti, piemēram, uid=agent,dc=example,dc=com. Lai piekļūtu anonīmi, atstājiet DN un paroli tukšu." +msgstr "" #: templates/settings.php:46 msgid "Password" -msgstr "Parole" +msgstr "" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." -msgstr "Lai piekļūtu anonīmi, atstājiet DN un paroli tukšu." +msgstr "" #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" -msgstr "Lietotāja ierakstīšanās filtrs" +msgstr "" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." -msgstr "Definē filtru, ko izmantot, kad mēģina ierakstīties. %%uid ierakstīšanās darbībā aizstāj lietotājvārdu." +msgstr "" #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" -msgstr "lieto %%uid vietturi, piemēram, \"uid=%%uid\"" +msgstr "" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" -msgstr "Lietotāju saraksta filtrs" +msgstr "" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." -msgstr "Definē filtru, ko izmantot, kad saņem lietotāju sarakstu." +msgstr "" #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." -msgstr "bez jebkādiem vietturiem, piemēram, \"objectClass=person\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" -msgstr "Grupu filtrs" +msgstr "" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." -msgstr "Definē filtru, ko izmantot, kad saņem grupu sarakstu." +msgstr "" #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." -msgstr "bez jebkādiem vietturiem, piemēram, \"objectClass=posixGroup\"." +msgstr "" #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" -msgstr "Savienojuma iestatījumi" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" -msgstr "Konfigurācija ir aktīva" +msgstr "" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." -msgstr "Ja nav atzīmēts, šī konfigurācija tiks izlaista." +msgstr "" #: templates/settings.php:71 msgid "Port" -msgstr "Ports" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" -msgstr "Rezerves (kopija) serveris" +msgstr "" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." -msgstr "Norādi rezerves serveri (nav obligāti). Tam ir jābūt galvenā LDAP/AD servera kopijai." +msgstr "" #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" -msgstr "Rezerves (kopijas) ports" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" -msgstr "Deaktivēt galveno serveri" +msgstr "" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." -msgstr "Kad ieslēgts, ownCloud savienosies tikai ar kopijas serveri." +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" -msgstr "Lietot TLS" +msgstr "" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "Neizmanto papildu LDAPS savienojumus! Tas nestrādās." +msgstr "" #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" -msgstr "Reģistrnejutīgs LDAP serveris (Windows)" +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." -msgstr "Izslēgt SSL sertifikātu validēšanu." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." -msgstr "Ja savienojums darbojas ar šo opciju, importē LDAP serveru SSL sertifikātu savā ownCloud serverī." +msgstr "" #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." -msgstr "Nav ieteicams, izmanto tikai testēšanai!" +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" -msgstr "Kešatmiņas dzīvlaiks" +msgstr "" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." -msgstr "sekundēs. Izmaiņas iztukšos kešatmiņu." +msgstr "" #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" -msgstr "Direktorijas iestatījumi" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" -msgstr "Lietotāja redzamā vārda lauks" +msgstr "" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." -msgstr "LDAP atribūts, ko izmantot lietotāja ownCloud vārda veidošanai." +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" -msgstr "Bāzes lietotāju koks" +msgstr "" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" -msgstr "Viena lietotāju bāzes DN rindā" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" -msgstr "Lietotāju meklēšanas atribūts" +msgstr "" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" -msgstr "Neobligāti; viens atribūts rindā" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" -msgstr "Grupas redzamā nosaukuma lauks" +msgstr "" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." -msgstr "LDAP atribūts, ko izmantot grupas ownCloud nosaukuma veidošanai." +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" -msgstr "Bāzes grupu koks" +msgstr "" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" -msgstr "Viena grupu bāzes DN rindā" +msgstr "" #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" -msgstr "Grupu meklēšanas atribūts" +msgstr "" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" -msgstr "Grupu piederības asociācija" +msgstr "" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" -msgstr "Īpašie atribūti" +msgstr "" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" -msgstr "Kvotu lauks" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" -msgstr "Kvotas noklusējums" +msgstr "" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" -msgstr "baitos" +msgstr "" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" -msgstr "E-pasta lauks" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" -msgstr "Lietotāja mājas mapes nosaukšanas kārtula" +msgstr "" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." -msgstr "Atstāt tukšu lietotāja vārdam (noklusējuma). Citādi, norādi LDAP/AD atribūtu." +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" -msgstr "Testa konfigurācija" +msgstr "" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" -msgstr "Palīdzība" +msgstr "" |