diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2012-12-18 00:14:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2012-12-18 00:14:58 +0100 |
commit | a4b0df419eeeda428645d07c867532208937b2b9 (patch) | |
tree | 0555a7cbf9290d8f60042e0b25d5202cac1d50d3 /l10n/mk/core.po | |
parent | b8f749420b8705792c412db14e8135abad86660b (diff) | |
download | nextcloud-server-a4b0df419eeeda428645d07c867532208937b2b9.tar.gz nextcloud-server-a4b0df419eeeda428645d07c867532208937b2b9.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/mk/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/mk/core.po | 170 |
1 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/l10n/mk/core.po b/l10n/mk/core.po index e7581975904..6fd1d14dd61 100644 --- a/l10n/mk/core.po +++ b/l10n/mk/core.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-13 00:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-12 23:17+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-18 00:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-17 12:49+0000\n" +"Last-Translator: Georgi Stanojevski <glisha@gmail.com>\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,30 +23,30 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:84 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "" +msgstr "Корисникот %s сподели датотека со Вас" #: ajax/share.php:86 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "" +msgstr "Корисникот %s сподели папка со Вас" #: ajax/share.php:88 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "" +msgstr "Корисникот %s ја сподели датотека „%s“ со Вас. Достапна е за преземање тука: %s" #: ajax/share.php:90 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "" +msgstr "Корисникот %s ја сподели папката „%s“ со Вас. Достапна е за преземање тука: %s" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "" +msgstr "Не беше доставен тип на категорија." #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" @@ -60,18 +60,18 @@ msgstr "Оваа категорија веќе постои:" #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "" +msgstr "Не беше доставен тип на објект." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "" +msgstr "%s ID не беше доставено." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "" +msgstr "Грешка при додавање %s во омилени." #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Не е одбрана категорија за бришење." #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "" +msgstr "Грешка при бришење на %s од омилени." #: js/js.js:259 templates/layout.user.php:60 templates/layout.user.php:61 msgid "Settings" @@ -88,59 +88,59 @@ msgstr "Поставки" #: js/js.js:704 msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "пред секунди" #: js/js.js:705 msgid "1 minute ago" -msgstr "" +msgstr "пред 1 минута" #: js/js.js:706 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "" +msgstr "пред {minutes} минути" #: js/js.js:707 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "пред 1 час" #: js/js.js:708 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "" +msgstr "пред {hours} часови" #: js/js.js:709 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "денеска" #: js/js.js:710 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "вчера" #: js/js.js:711 msgid "{days} days ago" -msgstr "" +msgstr "пред {days} денови" #: js/js.js:712 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "минатиот месец" #: js/js.js:713 msgid "{months} months ago" -msgstr "" +msgstr "пред {months} месеци" #: js/js.js:714 msgid "months ago" -msgstr "" +msgstr "пред месеци" #: js/js.js:715 msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "минатата година" #: js/js.js:716 msgid "years ago" -msgstr "" +msgstr "пред години" #: js/oc-dialogs.js:126 msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Избери" #: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166 msgid "Cancel" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Во ред" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "" +msgstr "Не е специфициран типот на објект." #: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 #: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:541 @@ -171,92 +171,92 @@ msgstr "Грешка" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "" +msgstr "Името на апликацијата не е специфицирано." #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "" +msgstr "Задолжителната датотека {file} не е инсталирана!" #: js/share.js:124 js/share.js:581 msgid "Error while sharing" -msgstr "" +msgstr "Грешка при споделување" #: js/share.js:135 msgid "Error while unsharing" -msgstr "" +msgstr "Грешка при прекин на споделување" #: js/share.js:142 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "" +msgstr "Грешка при промена на привилегии" #: js/share.js:151 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "" +msgstr "Споделено со Вас и групата {group} од {owner}" #: js/share.js:153 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "" +msgstr "Споделено со Вас од {owner}" #: js/share.js:158 msgid "Share with" -msgstr "" +msgstr "Сподели со" #: js/share.js:163 msgid "Share with link" -msgstr "" +msgstr "Сподели со врска" #: js/share.js:164 msgid "Password protect" -msgstr "" +msgstr "Заштити со лозинка" -#: js/share.js:168 templates/installation.php:42 templates/login.php:24 +#: js/share.js:168 templates/installation.php:44 templates/login.php:26 #: templates/verify.php:13 msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: js/share.js:172 msgid "Email link to person" -msgstr "" +msgstr "Прати врска по е-пошта на личност" #: js/share.js:173 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Прати" #: js/share.js:177 msgid "Set expiration date" -msgstr "" +msgstr "Постави рок на траење" #: js/share.js:178 msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Рок на траење" #: js/share.js:210 msgid "Share via email:" -msgstr "" +msgstr "Сподели по е-пошта:" #: js/share.js:212 msgid "No people found" -msgstr "" +msgstr "Не се најдени луѓе" #: js/share.js:239 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Повторно споделување не е дозволено" #: js/share.js:275 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "" +msgstr "Споделено во {item} со {user}" #: js/share.js:296 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Не споделувај" #: js/share.js:308 msgid "can edit" -msgstr "" +msgstr "може да се измени" #: js/share.js:310 msgid "access control" -msgstr "" +msgstr "контрола на пристап" #: js/share.js:313 msgid "create" @@ -264,35 +264,35 @@ msgstr "креирај" #: js/share.js:316 msgid "update" -msgstr "" +msgstr "ажурирај" #: js/share.js:319 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "избриши" #: js/share.js:322 msgid "share" -msgstr "" +msgstr "сподели" #: js/share.js:353 js/share.js:528 js/share.js:530 msgid "Password protected" -msgstr "" +msgstr "Заштитено со лозинка" #: js/share.js:541 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Грешка при тргање на рокот на траење" #: js/share.js:553 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Грешка при поставување на рок на траење" #: js/share.js:568 msgid "Sending ..." -msgstr "" +msgstr "Праќање..." #: js/share.js:579 msgid "Email sent" -msgstr "" +msgstr "Е-порака пратена" #: lostpassword/controller.php:47 msgid "ownCloud password reset" @@ -308,14 +308,14 @@ msgstr "Ќе добиете врска по е-пошта за да може д #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." -msgstr "" +msgstr "Порката за ресетирање на лозинка пратена." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" -msgstr "" +msgstr "Барањето не успеа!" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38 -#: templates/login.php:20 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39 +#: templates/login.php:21 msgid "Username" msgstr "Корисничко име" @@ -377,19 +377,19 @@ msgstr "Додади" #: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31 msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Безбедносно предупредување" #: templates/installation.php:24 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "" +msgstr "Не е достапен безбеден генератор на случајни броеви, Ве молам озвоможете го OpenSSL PHP додатокот." #: templates/installation.php:26 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "" +msgstr "Без сигурен генератор на случајни броеви напаѓач може да ги предвиди жетоните за ресетирање на лозинка и да преземе контрола врз Вашата сметка. " #: templates/installation.php:32 msgid "" @@ -398,50 +398,50 @@ msgid "" "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." -msgstr "" +msgstr "Вашата папка со податоци и датотеките е најверојатно достапна од интернет. .htaccess датотеката што ја овозможува ownCloud не фунционира. Силно препорачуваме да го исконфигурирате вашиот сервер за вашата папка со податоци не е достапна преку интернетт или преместете ја надвор од коренот на веб серверот." #: templates/installation.php:36 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Направете <strong>администраторска сметка</strong>" -#: templates/installation.php:48 +#: templates/installation.php:50 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" -#: templates/installation.php:50 +#: templates/installation.php:52 msgid "Data folder" msgstr "Фолдер со податоци" -#: templates/installation.php:57 +#: templates/installation.php:59 msgid "Configure the database" msgstr "Конфигурирај ја базата" -#: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73 -#: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93 +#: templates/installation.php:64 templates/installation.php:75 +#: templates/installation.php:85 templates/installation.php:95 msgid "will be used" msgstr "ќе биде користено" -#: templates/installation.php:105 +#: templates/installation.php:107 msgid "Database user" msgstr "Корисник на база" -#: templates/installation.php:109 +#: templates/installation.php:111 msgid "Database password" msgstr "Лозинка на база" -#: templates/installation.php:113 +#: templates/installation.php:115 msgid "Database name" msgstr "Име на база" -#: templates/installation.php:121 +#: templates/installation.php:123 msgid "Database tablespace" -msgstr "" +msgstr "Табела во базата на податоци" -#: templates/installation.php:127 +#: templates/installation.php:129 msgid "Database host" msgstr "Сервер со база" -#: templates/installation.php:132 +#: templates/installation.php:134 msgid "Finish setup" msgstr "Заврши го подесувањето" @@ -531,27 +531,27 @@ msgstr "Одјава" #: templates/login.php:8 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "" +msgstr "Одбиена автоматска најава!" #: templates/login.php:9 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "" +msgstr "Ако не сте ја промениле лозинката во скоро време, вашата сметка може да е компромитирана" #: templates/login.php:10 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "" +msgstr "Ве молам сменете ја лозинката да ја обезбедите вашата сметка повторно." #: templates/login.php:15 msgid "Lost your password?" msgstr "Ја заборавивте лозинката?" -#: templates/login.php:27 +#: templates/login.php:29 msgid "remember" msgstr "запамти" -#: templates/login.php:28 +#: templates/login.php:30 msgid "Log in" msgstr "Најава" @@ -569,14 +569,14 @@ msgstr "следно" #: templates/verify.php:5 msgid "Security Warning!" -msgstr "" +msgstr "Безбедносно предупредување." #: templates/verify.php:6 msgid "" "Please verify your password. <br/>For security reasons you may be " "occasionally asked to enter your password again." -msgstr "" +msgstr "Ве молам потврдете ја вашата лозинка. <br />Од безбедносни причини од време на време може да биде побарано да ја внесете вашата лозинка повторно." #: templates/verify.php:16 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "Потврди" |