summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/nb_NO/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-05-31 01:55:46 -0400
committerJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-05-31 01:55:46 -0400
commitcff9440a37a64a43403b7dd57a99a203410e426a (patch)
tree04ff4c981df6096b2f8d632d64b8549c90dca9bb /l10n/nb_NO/settings.po
parent86b06c72bbdd8fb9c230b9a7b6574b32ec67b598 (diff)
downloadnextcloud-server-cff9440a37a64a43403b7dd57a99a203410e426a.tar.gz
nextcloud-server-cff9440a37a64a43403b7dd57a99a203410e426a.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/nb_NO/settings.po')
-rw-r--r--l10n/nb_NO/settings.po226
1 files changed, 119 insertions, 107 deletions
diff --git a/l10n/nb_NO/settings.po b/l10n/nb_NO/settings.po
index 66fe54844ae..aa34b6289bf 100644
--- a/l10n/nb_NO/settings.po
+++ b/l10n/nb_NO/settings.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-28 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-28 05:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: admin/controller.php:66
#, php-format
msgid "Invalid value supplied for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig verdi angitt for %s"
#: admin/controller.php:73
msgid "Saved"
@@ -32,16 +32,16 @@ msgstr "Lagret"
#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
-msgstr ""
+msgstr "test innstillinger for e-post"
#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du mottok denne e-posten er innstillingene tydeligvis korrekte."
#: admin/controller.php:94
msgid ""
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
-msgstr ""
+msgstr "Et problem oppstod under sending av e-posten. Sjekk innstillingene."
#: admin/controller.php:99
msgid "Email sent"
@@ -49,19 +49,19 @@ msgstr "E-post sendt"
#: admin/controller.php:101
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
-msgstr ""
+msgstr "Du må sette e-postadressen for brukeren din før du kan teste sending av e-post."
-#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:331
+#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:346
msgid "Send mode"
-msgstr ""
+msgstr "Sendemodus"
-#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:344 templates/personal.php:144
+#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:359 templates/personal.php:144
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
-#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:368
+#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:383
msgid "Authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "Autentiseringsmetode"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
@@ -90,27 +90,27 @@ msgstr "Kan ikke legge til gruppe"
#: ajax/decryptall.php:31
msgid "Files decrypted successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Dekryptering av filer vellykket"
#: ajax/decryptall.php:33
msgid ""
"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
"administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke dekryptere filene dine. Sjekk owncloud.log eller spør administratoren"
#: ajax/decryptall.php:36
msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke dekryptere filene dine. Sjekk passordet ditt og prøv igjen"
#: ajax/deletekeys.php:14
msgid "Encryption keys deleted permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Krypteringsnøkler permanent slettet"
#: ajax/deletekeys.php:16
msgid ""
"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
"owncloud.log or ask your administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke slette krypteringsnøklene dine permanent. Sjekk owncloud.log eller spør administratoren"
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
@@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "Kan ikke slette bruker"
#: ajax/restorekeys.php:14
msgid "Backups restored successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Vellykket gjenoppretting fra sikkerhetskopier"
#: ajax/restorekeys.php:23
msgid ""
"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
" your administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke gjenopprette krypteringsnøklene dine. Sjekk owncloud.log eller spør administratoren"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Brukerdokumentasjon"
#: js/apps.js:50
msgid "Admin Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Admin-dokumentasjon"
#: js/apps.js:67
msgid "Update to {appversion}"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Svakt passord"
#: js/personal.js:289
msgid "So-so password"
-msgstr ""
+msgstr "So-so-passord"
#: js/personal.js:290
msgid "Good password"
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "Dekrypterer filer... Vennligst vent, dette kan ta litt tid."
#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryption keys permanently."
-msgstr ""
+msgstr "Slett krypteringsnøkler permanent."
#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryption keys."
-msgstr ""
+msgstr "Gjenopprett krypteringsnøkler."
#: js/users.js:47
msgid "deleted"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "angre"
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Kunne ikke slette bruker"
-#: js/users.js:101 templates/admin.php:280 templates/users.php:24
+#: js/users.js:101 templates/admin.php:295 templates/users.php:24
#: templates/users.php:88 templates/users.php:116
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
@@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "Logg inn"
#: templates/admin.php:18
msgid "Plain"
-msgstr ""
+msgstr "Enkel"
#: templates/admin.php:19
msgid "NT LAN Manager"
-msgstr ""
+msgstr "NT LAN Manager"
#: templates/admin.php:24
msgid "SSL"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid ""
"root."
msgstr "Datamappen og filene dine er sannsynligvis tilgjengelig fra Internett fordi .htaccess-filen ikke fungerer. Vi anbefaler på det sterkeste at du konfigurerer web-serveren din slik at datamappen ikke lenger er tilgjengelig eller at du flytter datamappen ut av web-serverens dokument-rotmappe."
-#: templates/admin.php:75
+#: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90
msgid "Setup Warning"
msgstr "Installasjonsadvarsel"
@@ -413,53 +413,65 @@ msgstr "Din nettservev er ikke konfigurert korrekt for filsynkronisering. WebDAV
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Vennligst dobbeltsjekk <a href=\"%s\">installasjonsveilederne</a>."
-#: templates/admin.php:90
+#: templates/admin.php:93
+msgid ""
+"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
+"core apps inaccessible."
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:94
+msgid ""
+"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
+"eAccelerator."
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:105
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Modulen 'fileinfo' mangler"
-#: templates/admin.php:93
+#: templates/admin.php:108
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "PHP modulen 'fileinfo' mangler. Vi anbefaler at du aktiverer denne modulen for å kunne detektere mime-typen korrekt."
-#: templates/admin.php:104
+#: templates/admin.php:119
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "Din PHP-versjon er udatert"
-#: templates/admin.php:107
+#: templates/admin.php:122
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "PHP-versjonen din er utdatert. Vi anbefaler på det sterkeste at du oppdaterer til 5.3.8 eller nyere fordi eldre versjoner ikke vil virke. Det er mulig at denne installasjoner ikke fungerer korrekt."
-#: templates/admin.php:118
+#: templates/admin.php:133
msgid "Locale not working"
msgstr "Språk virker ikke"
-#: templates/admin.php:123
+#: templates/admin.php:138
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Kan ikke sette systemets nasjonale innstillinger til en som støtter UTF-8."
-#: templates/admin.php:127
+#: templates/admin.php:142
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Dette betyr at det kan forekomme problemer med visse tegn i filnavn."
-#: templates/admin.php:131
+#: templates/admin.php:146
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Vi anbefaler på det sterkeste å installere pakkene som er nødvendig for at systemet skal støtte en av følgende nasjonale innstillinger: %s."
-#: templates/admin.php:143
+#: templates/admin.php:158
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Ingen internettilkopling"
-#: templates/admin.php:146
+#: templates/admin.php:161
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@@ -468,206 +480,206 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Denne serveren har ikke en fungerende Internett-tilkobling. Dette betyr at noen av funksjonene, slik som montering av ekstern lagring, påminnelser om oppdatering eller installering av 3-parts apper ikke fungerer. Fjerntilgang til filer og utsending av påminnelser i e-post virker kanskje ikke heller. Vi anbefaler at Internett-forbindelsen for denne serveren aktiveres hvis du vil ha full funksjonalitet."
-#: templates/admin.php:160
+#: templates/admin.php:175
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: templates/admin.php:167
+#: templates/admin.php:182
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
-msgstr ""
+msgstr "Siste cron ble utført %s."
-#: templates/admin.php:170
+#: templates/admin.php:185
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
-msgstr ""
+msgstr "Siste cron ble utført %s. Dette er mer enn en time siden. Noe ser ut til å være galt."
-#: templates/admin.php:174
+#: templates/admin.php:189
msgid "Cron was not executed yet!"
-msgstr ""
+msgstr "Cron er ikke utført ennå!"
-#: templates/admin.php:184
+#: templates/admin.php:199
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Utfør en oppgave med hver side som blir lastet"
-#: templates/admin.php:192
+#: templates/admin.php:207
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php er registrert i en webcron-tjeneste for å kalle cron.php hvert 15. minutt over http."
-#: templates/admin.php:200
+#: templates/admin.php:215
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Bruk systemets cron-tjeneste for å kalle cron.php hvert 15. minutt."
-#: templates/admin.php:205
+#: templates/admin.php:220
msgid "Sharing"
msgstr "Deling"
-#: templates/admin.php:211
+#: templates/admin.php:226
msgid "Enable Share API"
msgstr "Aktiver API for Deling"
-#: templates/admin.php:212
+#: templates/admin.php:227
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Tillat apps å bruke API for Deling"
-#: templates/admin.php:219
+#: templates/admin.php:234
msgid "Allow links"
msgstr "Tillat lenker"
-#: templates/admin.php:223
+#: templates/admin.php:238
msgid "Enforce password protection"
-msgstr ""
+msgstr "Tving passordbeskyttelse"
-#: templates/admin.php:226
+#: templates/admin.php:241
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Tillat offentlig opplasting"
-#: templates/admin.php:230
+#: templates/admin.php:245
msgid "Set default expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Sett standard utløpsdato"
-#: templates/admin.php:232
+#: templates/admin.php:247
msgid "Expire after "
-msgstr ""
+msgstr "Utløper etter"
-#: templates/admin.php:235
+#: templates/admin.php:250
msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "dager"
-#: templates/admin.php:238
+#: templates/admin.php:253
msgid "Enforce expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Tving utløpsdato"
-#: templates/admin.php:242
+#: templates/admin.php:257
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Tillat brukere å dele filer offentlig med lenker"
-#: templates/admin.php:249
+#: templates/admin.php:264
msgid "Allow resharing"
msgstr "TIllat videredeling"
-#: templates/admin.php:250
+#: templates/admin.php:265
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Tillat brukere å dele filer som allerede har blitt delt med dem"
-#: templates/admin.php:257
+#: templates/admin.php:272
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Tillat brukere å dele med alle"
-#: templates/admin.php:260
+#: templates/admin.php:275
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Tillat kun deling med andre brukere i samme gruppe"
-#: templates/admin.php:267
+#: templates/admin.php:282
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Tillat påminnelser i e-post"
-#: templates/admin.php:268
+#: templates/admin.php:283
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
-msgstr ""
+msgstr "Tlllat at brukere sender e-postvarsler for delte filer"
-#: templates/admin.php:275
+#: templates/admin.php:290
msgid "Exclude groups from sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Utelukk grupper fra deling"
-#: templates/admin.php:286
+#: templates/admin.php:301
msgid ""
"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
-msgstr ""
+msgstr "Disse gruppene vil fremdeles kunne motta delinger men ikke lage dem."
-#: templates/admin.php:293
+#: templates/admin.php:308
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
-#: templates/admin.php:306
+#: templates/admin.php:321
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Tving HTTPS"
-#: templates/admin.php:308
+#: templates/admin.php:323
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Tvinger klientene til å koble til %s via en kryptert forbindelse."
-#: templates/admin.php:314
+#: templates/admin.php:329
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Vennligst koble til din %s via HTTPS for å aktivere eller deaktivere tvungen SSL."
-#: templates/admin.php:326
+#: templates/admin.php:341
msgid "Email Server"
-msgstr ""
+msgstr "E-postserver"
-#: templates/admin.php:328
+#: templates/admin.php:343
msgid "This is used for sending out notifications."
-msgstr ""
+msgstr "Dette brukes for utsending av varsler."
-#: templates/admin.php:359
+#: templates/admin.php:374
msgid "From address"
msgstr "Fra adresse"
-#: templates/admin.php:360
+#: templates/admin.php:375
msgid "mail"
-msgstr ""
+msgstr "e-post"
-#: templates/admin.php:381
+#: templates/admin.php:396
msgid "Authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "Autentisering kreves"
-#: templates/admin.php:385
+#: templates/admin.php:400
msgid "Server address"
msgstr "Server-adresse"
-#: templates/admin.php:389
+#: templates/admin.php:404
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: templates/admin.php:394
+#: templates/admin.php:409
msgid "Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Påloggingsdetaljer"
-#: templates/admin.php:395
+#: templates/admin.php:410
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP-brukernavn"
-#: templates/admin.php:398
+#: templates/admin.php:413
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP-passord"
-#: templates/admin.php:402
+#: templates/admin.php:417
msgid "Test email settings"
-msgstr ""
+msgstr "Test innstillinger for e-post"
-#: templates/admin.php:403
+#: templates/admin.php:418
msgid "Send email"
msgstr "Send e-post"
-#: templates/admin.php:408
+#: templates/admin.php:423
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: templates/admin.php:409
+#: templates/admin.php:424
msgid "Log level"
msgstr "Loggnivå"
-#: templates/admin.php:441
+#: templates/admin.php:456
msgid "More"
msgstr "Mer"
-#: templates/admin.php:442
+#: templates/admin.php:457
msgid "Less"
msgstr "Mindre"
-#: templates/admin.php:448 templates/personal.php:196
+#: templates/admin.php:463 templates/personal.php:196
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: templates/admin.php:452 templates/personal.php:199
+#: templates/admin.php:467 templates/personal.php:199
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -699,7 +711,7 @@ msgstr "Se applikasjonens side på apps.owncloud.org"
#: templates/apps.php:51
msgid "See application website"
-msgstr ""
+msgstr "Vis applikasjonens nettsted"
#: templates/apps.php:53
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
@@ -778,7 +790,7 @@ msgstr "Din e-postadresse"
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Legg inn en e-postadresse for å aktivere passordgjenfinning og motta varsler"
#: templates/personal.php:89
msgid "Profile picture"
@@ -837,15 +849,15 @@ msgid ""
"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
" all files are decrypted correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Krypteringsnøklene dine er flyttet til en plass for sikkerhetskopier. Hvis noe gikk galt kan du gjenopprette nøklene. Ikke slett dem permanent før du er ikker på at alle filer er dekryptert korrekt."
#: templates/personal.php:178
msgid "Restore Encryption Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenopprett krypteringsnøkler"
#: templates/personal.php:182
msgid "Delete Encryption Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Slett krypteringsnøkler"
#: templates/users.php:19
msgid "Login Name"