diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
commit | b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f (patch) | |
tree | c4570289ac4321a5f998d5f9b9e4eb3410c65954 /l10n/nb_NO | |
parent | 26ec311cff896d7dc84209d155f6a70f3f59cb95 (diff) | |
download | nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.tar.gz nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/nb_NO')
-rw-r--r-- | l10n/nb_NO/core.po | 364 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nb_NO/files.po | 250 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nb_NO/files_encryption.po | 95 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nb_NO/files_external.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nb_NO/files_sharing.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nb_NO/files_trashbin.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nb_NO/files_versions.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nb_NO/lib.po | 165 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nb_NO/settings.po | 484 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nb_NO/user_ldap.po | 203 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/nb_NO/user_webdavauth.po | 13 |
11 files changed, 963 insertions, 769 deletions
diff --git a/l10n/nb_NO/core.po b/l10n/nb_NO/core.po index 0260c4f4c8e..8d99d6e6a80 100644 --- a/l10n/nb_NO/core.po +++ b/l10n/nb_NO/core.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # onionhead <brthomassen@gmail.com>, 2013 +# vidaren <news@vidartysse.net>, 2014 # Stein-Aksel Basma <stabasm@hotmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-22 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:10+0000\n" -"Last-Translator: onionhead <brthomassen@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,44 +20,39 @@ msgstr "" "Language: nb_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 -#, php-format -msgid "%s shared »%s« with you" -msgstr "%s delte »%s« med deg" - -#: ajax/share.php:169 +#: ajax/share.php:112 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å sende mail til følgende brukere: %s" #: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" -msgstr "" +msgstr "Slo på vedlikeholdsmodus" #: ajax/update.php:14 msgid "Turned off maintenance mode" -msgstr "" +msgstr "Slo av vedlikeholdsmodus" #: ajax/update.php:17 msgid "Updated database" -msgstr "" +msgstr "Oppdaterte databasen" #: ajax/update.php:20 msgid "Updating filecache, this may take really long..." -msgstr "" +msgstr "Oppdaterer fil-cache. Dette kan ta veldig lang tid..." #: ajax/update.php:23 msgid "Updated filecache" -msgstr "" +msgstr "Oppdaterte fil-cache" #: ajax/update.php:26 #, php-format msgid "... %d%% done ..." -msgstr "" +msgstr "... %d%% ferdig ..." #: avatar/controller.php:62 msgid "No image or file provided" -msgstr "" +msgstr "Bilde eller fil ikke angitt" #: avatar/controller.php:81 msgid "Unknown filetype" @@ -68,141 +64,145 @@ msgstr "Ugyldig bilde" #: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 msgid "No temporary profile picture available, try again" -msgstr "" +msgstr "Foreløpig profilbilde ikke tilgjengelig. Prøv igjen" #: avatar/controller.php:135 msgid "No crop data provided" -msgstr "" +msgstr "Ingen beskjæringsinformasjon angitt" -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:36 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:37 msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: js/config.php:34 +#: js/config.php:38 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" -#: js/config.php:35 +#: js/config.php:39 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: js/config.php:36 +#: js/config.php:40 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: js/config.php:37 +#: js/config.php:41 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: js/config.php:38 +#: js/config.php:42 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -#: js/config.php:43 +#: js/config.php:47 msgid "January" msgstr "Januar" -#: js/config.php:44 +#: js/config.php:48 msgid "February" msgstr "Februar" -#: js/config.php:45 +#: js/config.php:49 msgid "March" msgstr "Mars" -#: js/config.php:46 +#: js/config.php:50 msgid "April" msgstr "April" -#: js/config.php:47 +#: js/config.php:51 msgid "May" msgstr "Mai" -#: js/config.php:48 +#: js/config.php:52 msgid "June" msgstr "Juni" -#: js/config.php:49 +#: js/config.php:53 msgid "July" msgstr "Juli" -#: js/config.php:50 +#: js/config.php:54 msgid "August" msgstr "August" -#: js/config.php:51 +#: js/config.php:55 msgid "September" msgstr "September" -#: js/config.php:52 +#: js/config.php:56 msgid "October" msgstr "Oktober" -#: js/config.php:53 +#: js/config.php:57 msgid "November" msgstr "November" -#: js/config.php:54 +#: js/config.php:58 msgid "December" msgstr "Desember" -#: js/js.js:398 +#: js/js.js:458 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: js/js.js:869 +#: js/js.js:496 +msgid "Saving..." +msgstr "" + +#: js/js.js:992 msgid "seconds ago" msgstr "sekunder siden" -#: js/js.js:870 +#: js/js.js:993 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n minutt siden" msgstr[1] "%n minutter siden" -#: js/js.js:871 +#: js/js.js:994 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n time siden" msgstr[1] "%n timer siden" -#: js/js.js:872 +#: js/js.js:995 msgid "today" msgstr "i dag" -#: js/js.js:873 +#: js/js.js:996 msgid "yesterday" msgstr "i går" -#: js/js.js:874 +#: js/js.js:997 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n dag siden" msgstr[1] "%n dager siden" -#: js/js.js:875 +#: js/js.js:998 msgid "last month" msgstr "forrige måned" -#: js/js.js:876 +#: js/js.js:999 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n dag siden" msgstr[1] "%n dager siden" -#: js/js.js:877 +#: js/js.js:1000 msgid "months ago" msgstr "måneder siden" -#: js/js.js:878 +#: js/js.js:1001 msgid "last year" -msgstr "forrige år" +msgstr "i fjor" -#: js/js.js:879 +#: js/js.js:1002 msgid "years ago" msgstr "år siden" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Velg" #: js/oc-dialogs.js:146 msgid "Error loading file picker template: {error}" -msgstr "" +msgstr "Feil ved lasting av filvelger-mal: {error}" #: js/oc-dialogs.js:172 msgid "Yes" @@ -228,27 +228,27 @@ msgstr "Ok" #: js/oc-dialogs.js:219 msgid "Error loading message template: {error}" -msgstr "" +msgstr "Feil ved lasting av meldingsmal: {error}" #: js/oc-dialogs.js:347 msgid "{count} file conflict" msgid_plural "{count} file conflicts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{count} filkonflikt" +msgstr[1] "{count} filkonflikter" #: js/oc-dialogs.js:361 msgid "One file conflict" -msgstr "" +msgstr "En filkonflikt" #: js/oc-dialogs.js:367 msgid "Which files do you want to keep?" -msgstr "" +msgstr "Hvilke filer vil du beholde?" #: js/oc-dialogs.js:368 msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." -msgstr "" +msgstr "Hvis du velger begge versjonene vil den kopierte filen få et nummer lagt til i navnet." #: js/oc-dialogs.js:376 msgid "Cancel" @@ -260,14 +260,34 @@ msgstr "Fortsett" #: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 msgid "(all selected)" -msgstr "" +msgstr "(alle valgt)" #: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449 msgid "({count} selected)" -msgstr "" +msgstr "({count} valgt)" #: js/oc-dialogs.js:457 msgid "Error loading file exists template" +msgstr "Feil ved lasting av \"filen eksisterer\"-mal" + +#: js/setup.js:84 +msgid "Very weak password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:85 +msgid "Weak password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:86 +msgid "So-so password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:87 +msgid "Good password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:88 +msgid "Strong password" msgstr "" #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 @@ -278,150 +298,150 @@ msgstr "Delt" msgid "Share" msgstr "Del" -#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 -#: js/share.js:719 templates/installation.php:10 +#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:711 +#: js/share.js:723 templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: js/share.js:160 js/share.js:747 +#: js/share.js:160 js/share.js:755 msgid "Error while sharing" msgstr "Feil under deling" #: js/share.js:171 msgid "Error while unsharing" -msgstr "" +msgstr "Feil ved oppheving av deling" #: js/share.js:178 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "" +msgstr "Feil ved endring av tillatelser" -#: js/share.js:187 +#: js/share.js:188 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "" +msgstr "Delt med deg og gruppen {group} av {owner}" -#: js/share.js:189 +#: js/share.js:190 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Delt med deg av {owner}" -#: js/share.js:213 +#: js/share.js:214 msgid "Share with user or group …" -msgstr "" +msgstr "Del med bruker eller gruppe …" -#: js/share.js:219 +#: js/share.js:220 msgid "Share link" -msgstr "" +msgstr "Del lenke" -#: js/share.js:222 +#: js/share.js:223 msgid "Password protect" msgstr "Passordbeskyttet" -#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38 +#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: js/share.js:229 +#: js/share.js:230 msgid "Allow Public Upload" -msgstr "" +msgstr "Tillat Offentlig Opplasting" -#: js/share.js:233 +#: js/share.js:234 msgid "Email link to person" -msgstr "" +msgstr "Email lenke til person" -#: js/share.js:234 +#: js/share.js:235 msgid "Send" msgstr "Send" -#: js/share.js:239 +#: js/share.js:240 msgid "Set expiration date" msgstr "Set utløpsdato" -#: js/share.js:240 +#: js/share.js:241 msgid "Expiration date" msgstr "Utløpsdato" -#: js/share.js:275 +#: js/share.js:277 msgid "Share via email:" msgstr "Del på epost" -#: js/share.js:278 +#: js/share.js:280 msgid "No people found" msgstr "Ingen personer funnet" -#: js/share.js:322 js/share.js:359 +#: js/share.js:324 js/share.js:363 msgid "group" msgstr "gruppe" -#: js/share.js:333 +#: js/share.js:335 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Videredeling er ikke tillatt" -#: js/share.js:375 +#: js/share.js:379 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "" +msgstr "Delt i {item} med {user}" -#: js/share.js:397 +#: js/share.js:401 msgid "Unshare" msgstr "Avslutt deling" -#: js/share.js:405 +#: js/share.js:409 msgid "notify by email" -msgstr "" +msgstr "Varsle på email" -#: js/share.js:408 +#: js/share.js:412 msgid "can edit" msgstr "kan endre" -#: js/share.js:410 +#: js/share.js:414 msgid "access control" msgstr "tilgangskontroll" -#: js/share.js:413 +#: js/share.js:417 msgid "create" msgstr "opprett" -#: js/share.js:416 +#: js/share.js:420 msgid "update" msgstr "oppdater" -#: js/share.js:419 +#: js/share.js:423 msgid "delete" msgstr "slett" -#: js/share.js:422 +#: js/share.js:426 msgid "share" msgstr "del" -#: js/share.js:694 +#: js/share.js:698 msgid "Password protected" msgstr "Passordbeskyttet" -#: js/share.js:707 +#: js/share.js:711 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Feil ved nullstilling av utløpsdato" -#: js/share.js:719 +#: js/share.js:723 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Kan ikke sette utløpsdato" -#: js/share.js:734 +#: js/share.js:742 msgid "Sending ..." msgstr "Sender..." -#: js/share.js:745 +#: js/share.js:753 msgid "Email sent" msgstr "E-post sendt" -#: js/share.js:769 +#: js/share.js:777 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: js/tags.js:4 msgid "The object type is not specified." -msgstr "" +msgstr "Objekttypen er ikke spesifisert." #: js/tags.js:13 msgid "Enter new" -msgstr "" +msgstr "Oppgi ny" #: js/tags.js:27 msgid "Delete" @@ -433,34 +453,40 @@ msgstr "Legg til" #: js/tags.js:39 msgid "Edit tags" -msgstr "" +msgstr "Rediger merkelapper" #: js/tags.js:57 msgid "Error loading dialog template: {error}" -msgstr "" +msgstr "Feil ved lasting av dialogmal: {error}" #: js/tags.js:261 msgid "No tags selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Ingen merkelapper valgt for sletting." #: js/update.js:8 msgid "Please reload the page." -msgstr "" +msgstr "Vennligst last siden på nytt." #: js/update.js:17 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." -msgstr "" +msgstr "Oppdateringen mislyktes. Vennligst rapporter dette problemet til <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud-fellesskapet</a>." #: js/update.js:21 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "" +msgstr "Oppdateringen var vellykket. Du omdirigeres nå til ownCloud." -#: lostpassword/controller.php:62 +#: lostpassword/controller.php:70 #, php-format msgid "%s password reset" +msgstr "%s nullstilling av passord" + +#: lostpassword/controller.php:72 +msgid "" +"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your " +"administrator." msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 @@ -472,18 +498,18 @@ msgid "" "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " "not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " "folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." -msgstr "" +msgstr "Lenken for nullstilling av passordet ditt er sendt til din email.<br>Hvis du ikke mottar den innen rimelig tid, sjekk spam- og søppelmappene i epost-programmet.<br>Hvis den ikke er der, kontakt din lokale administrator ." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" -msgstr "" +msgstr "Anmodning feilet!<br>Forsikret du deg om at din email/brukernavn var korrekt?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Du burde motta detaljer om å tilbakestille passordet ditt via epost." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52 -#: templates/login.php:31 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53 +#: templates/login.php:32 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" @@ -493,15 +519,15 @@ msgid "" "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " "are not sure what to do, please contact your administrator before you " "continue. Do you really want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Filene dine er kryptert. Hvis du ikke har aktivert gjenopprettingsnøkkelen, vil det være helt umulig å få tilbake dataene dine etter at passordet ditt er nullstilt. Hvis du er usikker på hva du skal gjøre, kontakt administratoren din før du fortsetter. Vil du virkelig fortsette?" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "Yes, I really want to reset my password now" -msgstr "" +msgstr "Ja, jeg vil virkelig nullstille passordet mitt nå" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Nullstill" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" @@ -527,7 +553,7 @@ msgstr "Personlig" msgid "Users" msgstr "Brukere" -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111 +#: strings.php:7 templates/layout.user.php:116 msgid "Apps" msgstr "Apper" @@ -541,31 +567,31 @@ msgstr "Hjelp" #: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" -msgstr "" +msgstr "Feil ved lasting av merkelapper" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" -msgstr "" +msgstr "Merkelappen finnes allerede" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" -msgstr "" +msgstr "Feil ved sletting av merkelapp(er)" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" -msgstr "" +msgstr "Feil ved merking" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" -msgstr "" +msgstr "Feil ved fjerning av merkelapp" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" -msgstr "" +msgstr "Feil ved favorittmerking" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" -msgstr "" +msgstr "Feil ved fjerning av favorittmerking" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" @@ -583,16 +609,16 @@ msgid "" "just letting you know that %s shared %s with you.\n" "View it: %s\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Hei der,\n\nbare informerer om at %s delte %s med deg.\nVis den: %s\n\n" #: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s." -msgstr "" +msgstr "Delingen vil opphøre %s." #: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20 msgid "Cheers!" -msgstr "" +msgstr "Ha det!" #: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32 #: templates/installation.php:39 @@ -601,85 +627,83 @@ msgstr "Sikkerhetsadvarsel" #: templates/installation.php:26 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" -msgstr "" +msgstr "PHP-versjonen din er sårbar for NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" #: templates/installation.php:27 #, php-format msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." -msgstr "" +msgstr "Vennligst oppdater PHP-installasjonen din for å bruke %s på en sikker måte." #: templates/installation.php:33 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "" +msgstr "Ingen sikker slumptallsgenerator er tilgjengelig. Vennligst aktiver PHP OpenSSL-utvidelsen." #: templates/installation.php:34 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "" +msgstr "Uten en sikker slumptallsgenerator er det mulig at en angriper kan forutse passordnullstilling-tokens og ta over kontoen din." #: templates/installation.php:40 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." -msgstr "" +msgstr "Datamappen og filene dine er sannsynligvis tilgjengelig fra Internett fordi .htaccess-filen ikke fungerer." #: templates/installation.php:42 #, php-format msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "" +msgstr "For informasjon om hvordan du setter opp serveren din riktig, se <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentasjonen</a>." #: templates/installation.php:48 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "opprett en <strong>administrator-konto</strong>" -#: templates/installation.php:67 -msgid "Advanced" -msgstr "Avansert" +#: templates/installation.php:70 +msgid "Storage & database" +msgstr "" -#: templates/installation.php:74 +#: templates/installation.php:77 msgid "Data folder" msgstr "Datamappe" -#: templates/installation.php:86 +#: templates/installation.php:90 msgid "Configure the database" msgstr "Konfigurer databasen" -#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103 -#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125 -#: templates/installation.php:137 +#: templates/installation.php:94 msgid "will be used" msgstr "vil bli brukt" -#: templates/installation.php:149 +#: templates/installation.php:109 msgid "Database user" msgstr "Databasebruker" -#: templates/installation.php:156 +#: templates/installation.php:118 msgid "Database password" msgstr "Databasepassord" -#: templates/installation.php:161 +#: templates/installation.php:123 msgid "Database name" msgstr "Databasenavn" -#: templates/installation.php:169 +#: templates/installation.php:132 msgid "Database tablespace" msgstr "Database tabellområde" -#: templates/installation.php:176 +#: templates/installation.php:140 msgid "Database host" msgstr "Databasevert" -#: templates/installation.php:185 +#: templates/installation.php:150 msgid "Finish setup" msgstr "Fullfør oppsetting" -#: templates/installation.php:185 +#: templates/installation.php:150 msgid "Finishing …" msgstr "Ferdigstiller ..." @@ -688,14 +712,14 @@ msgid "" "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. " "Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable " "JavaScript</a> and re-load this interface." -msgstr "" +msgstr "Denne applikasjonen trenger JavaScript for å fungere korrekt. Vennligst <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">aktiver JavaScript</a> og last dette grensesnittet på nytt." #: templates/layout.user.php:44 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." -msgstr "" +msgstr "%s er tilgjengelig. Få mer informasjon om hvordan du kan oppdatere." -#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8 +#: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8 msgid "Log out" msgstr "Logg ut" @@ -715,52 +739,52 @@ msgstr "Vennligst skift passord for å gjøre kontoen din sikker igjen." #: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" -msgstr "" +msgstr "Autentisering feilet på serveren!" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." -msgstr "" +msgstr "Vennligst kontakt administratoren din." -#: templates/login.php:44 +#: templates/login.php:46 msgid "Lost your password?" msgstr "Mistet passordet ditt?" -#: templates/login.php:49 +#: templates/login.php:51 msgid "remember" msgstr "husk" -#: templates/login.php:52 +#: templates/login.php:54 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" -#: templates/login.php:58 +#: templates/login.php:60 msgid "Alternative Logins" -msgstr "" +msgstr "Alternative innlogginger" #: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" -"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " -"href=\"%s\">View it!</a><br><br>" +"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> " +"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>" msgstr "" #: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." -msgstr "" +msgstr "Denne ownCloud-instansen er for øyeblikket i enbrukermodus." #: templates/singleuser.user.php:4 msgid "This means only administrators can use the instance." -msgstr "" +msgstr "Dette betyr at kun administratorer kan bruke instansen." #: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 msgid "" "Contact your system administrator if this message persists or appeared " "unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Kontakt systemadministratoren hvis denne meldingen var uventet eller ikke forsvinner." #: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 msgid "Thank you for your patience." -msgstr "" +msgstr "Takk for din tålmodighet." #: templates/update.admin.php:3 #, php-format @@ -770,8 +794,8 @@ msgstr "Oppdaterer ownCloud til versjon %s, dette kan ta en stund." #: templates/update.user.php:3 msgid "" "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." -msgstr "" +msgstr "Denne ownCloud-instansen oppdateres for øyeblikket, noe som kan ta litt tid." #: templates/update.user.php:4 msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." -msgstr "" +msgstr "Vennligst last denne siden på nytt om en liten stund for å fortsette å bruke ownCloud." diff --git a/l10n/nb_NO/files.po b/l10n/nb_NO/files.po index b0f0975c6ba..87cf2708f3d 100644 --- a/l10n/nb_NO/files.po +++ b/l10n/nb_NO/files.po @@ -4,15 +4,16 @@ # # Translators: # Hans Nesse <>, 2013 +# vidaren <news@vidartysse.net>, 2014 # TheLugal <thelugal@gmail.com>, 2013 # Stein-Aksel Basma <stabasm@hotmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,286 +31,293 @@ msgstr "Kan ikke flytte %s - En fil med samme navn finnes allerede" msgid "Could not move %s" msgstr "Kunne ikke flytte %s" -#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74 +#: ajax/newfile.php:57 js/files.js:98 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Filnavn kan ikke være tomt." #: ajax/newfile.php:62 -msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." +#, php-format +msgid "\"%s\" is an invalid file name." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:68 ajax/newfolder.php:27 js/files.js:105 +msgid "" +"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " +"allowed." +msgstr "Ugyldig navn, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' og '*' er ikke tillatt." + +#: ajax/newfile.php:75 ajax/newfolder.php:34 ajax/upload.php:137 +#: lib/app.php:65 +msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "" -#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 +#: ajax/newfile.php:87 ajax/newfolder.php:46 lib/app.php:74 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " "name." -msgstr "" +msgstr "Navnet %s brukes allerede i mappen %s. Velg et annet navn." -#: ajax/newfile.php:81 +#: ajax/newfile.php:96 msgid "Not a valid source" -msgstr "" +msgstr "Ikke en gyldig kilde" -#: ajax/newfile.php:86 +#: ajax/newfile.php:101 msgid "" "Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" -msgstr "" +msgstr "Serveren har ikke lov til å åpne URL-er. Sjekk konfigurasjon av server" -#: ajax/newfile.php:103 +#: ajax/newfile.php:118 #, php-format msgid "Error while downloading %s to %s" -msgstr "" +msgstr "Feil ved nedlasting av %s til %s" -#: ajax/newfile.php:140 +#: ajax/newfile.php:155 msgid "Error when creating the file" -msgstr "" +msgstr "Feil ved oppretting av filen" #: ajax/newfolder.php:21 msgid "Folder name cannot be empty." -msgstr "" - -#: ajax/newfolder.php:27 -msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." -msgstr "" +msgstr "Mappenavn kan ikke være tomt." -#: ajax/newfolder.php:56 +#: ajax/newfolder.php:65 msgid "Error when creating the folder" -msgstr "" +msgstr "Feil ved oppretting av mappen" -#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 +#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:53 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Kunne ikke sette opplastingskatalog." -#: ajax/upload.php:27 +#: ajax/upload.php:29 msgid "Invalid Token" msgstr "Ugyldig nøkkel" -#: ajax/upload.php:64 +#: ajax/upload.php:67 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Ingen filer ble lastet opp. Ukjent feil." -#: ajax/upload.php:71 +#: ajax/upload.php:74 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Pust ut, ingen feil. Filen ble lastet opp problemfritt" -#: ajax/upload.php:72 +#: ajax/upload.php:75 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Filstørrelsen overskrider maksgrensedirektivet upload_max_filesize i php.ini-konfigurasjonen." -#: ajax/upload.php:74 +#: ajax/upload.php:77 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Filen du prøvde å laste opp var større enn grensen satt i MAX_FILE_SIZE i HTML-skjemaet." -#: ajax/upload.php:75 +#: ajax/upload.php:78 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Filen du prøvde å laste opp ble kun delvis lastet opp" -#: ajax/upload.php:76 +#: ajax/upload.php:79 msgid "No file was uploaded" msgstr "Ingen filer ble lastet opp" -#: ajax/upload.php:77 +#: ajax/upload.php:80 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Mangler midlertidig mappe" -#: ajax/upload.php:78 +#: ajax/upload.php:81 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Klarte ikke å skrive til disk" -#: ajax/upload.php:96 +#: ajax/upload.php:99 msgid "Not enough storage available" msgstr "Ikke nok lagringsplass" -#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154 -msgid "Upload failed. Could not get file info." -msgstr "" - -#: ajax/upload.php:144 +#: ajax/upload.php:156 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" -msgstr "" +msgstr "Opplasting feilet. Fant ikke opplastet fil." + +#: ajax/upload.php:166 +msgid "Upload failed. Could not get file info." +msgstr "Opplasting feilet. Klarte ikke å finne informasjon om fil." -#: ajax/upload.php:172 +#: ajax/upload.php:185 msgid "Invalid directory." msgstr "Ugyldig katalog." -#: appinfo/app.php:11 +#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14 msgid "Files" msgstr "Filer" -#: js/file-upload.js:228 +#: js/file-upload.js:247 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" +msgstr "Kan ikke laste opp {filename} fordi det er en mappe eller har 0 bytes" + +#: js/file-upload.js:258 +msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}" msgstr "" -#: js/file-upload.js:239 -msgid "Not enough space available" -msgstr "Ikke nok lagringsplass" +#: js/file-upload.js:268 +msgid "" +"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left" +msgstr "" -#: js/file-upload.js:306 +#: js/file-upload.js:338 msgid "Upload cancelled." msgstr "Opplasting avbrutt." -#: js/file-upload.js:344 +#: js/file-upload.js:383 msgid "Could not get result from server." -msgstr "" +msgstr "Fikk ikke resultat fra serveren." -#: js/file-upload.js:436 +#: js/file-upload.js:475 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Filopplasting pågår. Forlater du siden nå avbrytes opplastingen." -#: js/file-upload.js:523 +#: js/file-upload.js:562 msgid "URL cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "URL kan ikke være tom" -#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377 +#: js/file-upload.js:566 msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" -msgstr "" +msgstr "I hjemmemappen er 'Shared' et reservert filnavn" -#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379 +#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:430 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} finnes allerede" -#: js/file-upload.js:595 +#: js/file-upload.js:634 msgid "Could not create file" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å opprette fil" -#: js/file-upload.js:611 +#: js/file-upload.js:650 msgid "Could not create folder" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å opprette mappe" -#: js/file-upload.js:661 +#: js/file-upload.js:700 msgid "Error fetching URL" -msgstr "" +msgstr "Feil ved henting av URL" -#: js/fileactions.js:125 +#: js/fileactions.js:149 msgid "Share" msgstr "Del" -#: js/fileactions.js:137 +#: js/fileactions.js:162 msgid "Delete permanently" msgstr "Slett permanent" -#: js/fileactions.js:194 +#: js/fileactions.js:223 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889 +#: js/filelist.js:107 js/filelist.js:110 js/filelist.js:992 msgid "Pending" msgstr "Ventende" -#: js/filelist.js:405 +#: js/filelist.js:456 msgid "Could not rename file" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å gi nytt navn til fil" -#: js/filelist.js:539 +#: js/filelist.js:591 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "erstattet {new_name} med {old_name}" -#: js/filelist.js:539 +#: js/filelist.js:591 msgid "undo" msgstr "angre" -#: js/filelist.js:591 +#: js/filelist.js:662 msgid "Error deleting file." -msgstr "" +msgstr "Feil ved sletting av fil." -#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631 +#: js/filelist.js:687 js/filelist.js:761 js/files.js:691 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n mappe" msgstr[1] "%n mapper" -#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637 +#: js/filelist.js:688 js/filelist.js:762 js/files.js:697 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n fil" msgstr[1] "%n filer" -#: js/filelist.js:617 +#: js/filelist.js:695 msgid "{dirs} and {files}" -msgstr "" +msgstr "{dirs} og {files}" -#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866 +#: js/filelist.js:931 js/filelist.js:969 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Laster opp %n fil" msgstr[1] "Laster opp %n filer" -#: js/files.js:72 -msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "'.' er et ugyldig filnavn." - -#: js/files.js:81 -msgid "" -"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " -"allowed." -msgstr "Ugyldig navn, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' og '*' er ikke tillatt." +#: js/files.js:96 +msgid "\"{name}\" is an invalid file name." +msgstr "" -#: js/files.js:93 +#: js/files.js:117 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Lagringsplass er oppbrukt, filer kan ikke lenger oppdateres eller synkroniseres!" -#: js/files.js:97 +#: js/files.js:121 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Lagringsplass er nesten brukt opp ([usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:110 +#: js/files.js:134 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" -msgstr "" +msgstr "App for kryptering er aktivert men nøklene dine er ikke satt opp. Logg ut og logg inn igjen." -#: js/files.js:114 +#: js/files.js:138 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig privat nøkkel for Krypterings-app. Oppdater passordet for din private nøkkel i dine personlige innstillinger for å gjenopprette tilgang til de krypterte filene dine." -#: js/files.js:118 +#: js/files.js:142 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." -msgstr "" +msgstr "Kryptering ble slått av men filene dine er fremdeles kryptert. Gå til dine personlige innstillinger for å dekryptere filene dine." -#: js/files.js:349 +#: js/files.js:379 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Nedlastingen din klargjøres. Hvis filene er store kan dette ta litt tid." -#: js/files.js:558 js/files.js:596 +#: js/files.js:610 js/files.js:654 msgid "Error moving file" -msgstr "" +msgstr "Feil ved flytting av fil" -#: js/files.js:558 js/files.js:596 +#: js/files.js:610 js/files.js:654 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: js/files.js:613 templates/index.php:56 +#: js/files.js:672 templates/index.php:68 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: js/files.js:614 templates/index.php:68 +#: js/files.js:673 templates/index.php:80 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: js/files.js:615 templates/index.php:70 +#: js/files.js:674 templates/index.php:82 msgid "Modified" msgstr "Endret" #: lib/app.php:60 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." -msgstr "" +msgstr "Ulovlig mappenavn. Bruken av 'Shared' er reservert." -#: lib/app.php:101 +#: lib/app.php:111 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "Kunne ikke gi nytt navn til %s" -#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16 +#: lib/helper.php:14 templates/index.php:23 msgid "Upload" msgstr "Last opp" @@ -345,69 +353,69 @@ msgstr "Maksimal størrelse på ZIP-filer" msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: templates/index.php:5 +#: templates/index.php:6 msgid "New" msgstr "Ny" -#: templates/index.php:8 +#: templates/index.php:9 msgid "New text file" -msgstr "" +msgstr "Ny tekstfil" -#: templates/index.php:8 +#: templates/index.php:10 msgid "Text file" msgstr "Tekstfil" -#: templates/index.php:10 +#: templates/index.php:13 msgid "New folder" msgstr "Ny mappe" -#: templates/index.php:10 +#: templates/index.php:14 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: templates/index.php:12 +#: templates/index.php:17 msgid "From link" msgstr "Fra link" -#: templates/index.php:29 +#: templates/index.php:41 msgid "Deleted files" -msgstr "Slettet filer" +msgstr "Slettede filer" -#: templates/index.php:34 +#: templates/index.php:46 msgid "Cancel upload" msgstr "Avbryt opplasting" -#: templates/index.php:40 +#: templates/index.php:52 msgid "You don’t have permission to upload or create files here" -msgstr "" +msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste opp eller opprette filer her" -#: templates/index.php:45 +#: templates/index.php:57 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Ingenting her. Last opp noe!" -#: templates/index.php:62 +#: templates/index.php:74 msgid "Download" msgstr "Last ned" -#: templates/index.php:73 templates/index.php:74 +#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: templates/index.php:86 +#: templates/index.php:98 msgid "Upload too large" msgstr "Filen er for stor" -#: templates/index.php:88 +#: templates/index.php:100 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Filene du prøver å laste opp er for store for å laste opp til denne serveren." -#: templates/index.php:93 +#: templates/index.php:105 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Skanner filer, vennligst vent." -#: templates/index.php:96 +#: templates/index.php:108 msgid "Current scanning" msgstr "Pågående skanning" diff --git a/l10n/nb_NO/files_encryption.po b/l10n/nb_NO/files_encryption.po index 4db89c03c23..f56d81690bf 100644 --- a/l10n/nb_NO/files_encryption.po +++ b/l10n/nb_NO/files_encryption.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# vidaren <news@vidartysse.net>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-29 14:08-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-29 19:08+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,46 +20,46 @@ msgstr "" #: ajax/adminrecovery.php:29 msgid "Recovery key successfully enabled" -msgstr "" +msgstr "Gjenopprettingsnøkkel aktivert" #: ajax/adminrecovery.php:34 msgid "" "Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å aktivere gjenopprettingsnøkkel. Sjekk passordet for gjenopprettingsnøkkelen." #: ajax/adminrecovery.php:48 msgid "Recovery key successfully disabled" -msgstr "" +msgstr "Gjenopprettingsnøkkel ble deaktivert" #: ajax/adminrecovery.php:53 msgid "" "Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å deaktivere gjenopprettingsnøkkel. Sjekk passordet for gjenopprettingsnøkkelen." #: ajax/changeRecoveryPassword.php:49 msgid "Password successfully changed." -msgstr "" +msgstr "Passordet ble endret." #: ajax/changeRecoveryPassword.php:51 msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å endre passordet. Kanskje gammelt passord ikke var korrekt." #: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52 msgid "Private key password successfully updated." -msgstr "" +msgstr "Passord for privat nøkkel ble oppdatert." #: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54 msgid "" "Could not update the private key password. Maybe the old password was not " "correct." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å oppdatere passord for privat nøkkel. Kanskje gammelt passord ikke var korrekt." #: files/error.php:12 msgid "" "Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled " "during your session. Please try to log out and log back in to initialize the" " encryption app." -msgstr "" +msgstr "Krypterings-app ikke initialisert! Kanskje krypterings-appen ble aktivert på nytt i løpet av økten din. Prøv å logge ut og logge inn igjen for å initialisere krypterings-appen." #: files/error.php:16 #, php-format @@ -66,50 +67,50 @@ msgid "" "Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of " "%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password" " in your personal settings to recover access to your encrypted files." -msgstr "" +msgstr "Din private nøkkel er ikke gyldig! Sannsynligvis ble passordet ditt endret utenfor %s. (f.eks. din bedriftskatalog). Du kan oppdatere passordet for din private nøkkel i dine personlige innstillinger for å gjenvinne tilgang til de krypterte filene dine." #: files/error.php:19 msgid "" "Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the " "file owner to reshare the file with you." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke dekryptere denne filen. Dette er sannsynligvis en delt fil. Spør eieren av filen om å dele den med deg på nytt." #: files/error.php:22 files/error.php:27 msgid "" "Unknown error please check your system settings or contact your " "administrator" -msgstr "" +msgstr "Ukjent feil. Sjekk systeminnstillingene dine eller kontakt administratoren" -#: hooks/hooks.php:59 +#: hooks/hooks.php:64 msgid "Missing requirements." -msgstr "" +msgstr "Manglende krav." -#: hooks/hooks.php:60 +#: hooks/hooks.php:65 msgid "" "Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL " "together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now," " the encryption app has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Vennligst se til at PHP 5.3.3 eller nyere er installert og at OpenSSL sammen med PHP-utvidelsen er aktivert og riktig konfigurert. Enn så lenge er krypterings-appen deaktivert." -#: hooks/hooks.php:273 +#: hooks/hooks.php:295 msgid "Following users are not set up for encryption:" -msgstr "" +msgstr "Følgende brukere er ikke satt opp for kryptering:" #: js/detect-migration.js:21 msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait." -msgstr "" +msgstr "Første gangs kryptering startet... Dette kan ta litt tid. Vennligst vent." -#: js/settings-admin.js:13 -msgid "Saving..." -msgstr "Lagrer..." +#: js/detect-migration.js:25 +msgid "Initial encryption running... Please try again later." +msgstr "" #: templates/invalid_private_key.php:8 msgid "Go directly to your " -msgstr "" +msgstr "Gå direkte til din" #: templates/invalid_private_key.php:8 msgid "personal settings" -msgstr "" +msgstr "personlige innstillinger" #: templates/settings-admin.php:4 templates/settings-personal.php:3 msgid "Encryption" @@ -118,84 +119,84 @@ msgstr "Kryptering" #: templates/settings-admin.php:7 msgid "" "Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):" -msgstr "" +msgstr "Aktiver gjenopprettingsnøkkel (tillat å gjenopprette brukerfiler i tilfelle tap av passord):" #: templates/settings-admin.php:11 msgid "Recovery key password" -msgstr "" +msgstr "Passord for gjenopprettingsnøkkel" #: templates/settings-admin.php:14 msgid "Repeat Recovery key password" -msgstr "" +msgstr "Gjenta passord for gjenopprettingsnøkkel" #: templates/settings-admin.php:21 templates/settings-personal.php:51 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #: templates/settings-admin.php:29 templates/settings-personal.php:59 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Inaktiv" #: templates/settings-admin.php:34 msgid "Change recovery key password:" -msgstr "" +msgstr "Endre passord for gjenopprettingsnøkkel:" #: templates/settings-admin.php:40 msgid "Old Recovery key password" -msgstr "" +msgstr "Gammelt passord for gjenopprettingsnøkkel" #: templates/settings-admin.php:47 msgid "New Recovery key password" -msgstr "" +msgstr "Nytt passord for gjenopprettingsnøkkel" #: templates/settings-admin.php:53 msgid "Repeat New Recovery key password" -msgstr "" +msgstr "Gjenta nytt passord for gjenopprettingsnøkkel" #: templates/settings-admin.php:58 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Endre passord" #: templates/settings-personal.php:9 msgid "Your private key password no longer match your log-in password:" -msgstr "" +msgstr "Ditt passord for privat nøkkel stemmer ikke med påloggingspassordet ditt lenger:" #: templates/settings-personal.php:12 msgid "Set your old private key password to your current log-in password." -msgstr "" +msgstr "Sett ditt gamle passord for privat nøkkel til ditt nåværende påloggingspassord." #: templates/settings-personal.php:14 msgid "" " If you don't remember your old password you can ask your administrator to " "recover your files." -msgstr "" +msgstr "Hvis du ikke husker det gamle passordet ditt kan du spørre administratoren om å gjenopprette filene dine." #: templates/settings-personal.php:22 msgid "Old log-in password" -msgstr "" +msgstr "Gammelt påloggingspassord" #: templates/settings-personal.php:28 msgid "Current log-in password" -msgstr "" +msgstr "Nåværende påloggingspassord" #: templates/settings-personal.php:33 msgid "Update Private Key Password" -msgstr "" +msgstr "Oppdater passord for privat nøkkel" #: templates/settings-personal.php:42 msgid "Enable password recovery:" -msgstr "" +msgstr "Aktiver gjenoppretting av passord:" #: templates/settings-personal.php:44 msgid "" "Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted " "files in case of password loss" -msgstr "" +msgstr "Aktivering av dette valget tillater deg å gjenerobre tilgang til dine krypterte filer i tilfelle du mister passordet ditt." #: templates/settings-personal.php:60 msgid "File recovery settings updated" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger for gjenoppretting av filer ble oppdatert" #: templates/settings-personal.php:61 msgid "Could not update file recovery" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å oppdatere gjenoppretting av filer" diff --git a/l10n/nb_NO/files_external.po b/l10n/nb_NO/files_external.po index 3e778cb6ab4..91b4ca93914 100644 --- a/l10n/nb_NO/files_external.po +++ b/l10n/nb_NO/files_external.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n" -"Last-Translator: Hans Nesse <>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,40 +18,44 @@ msgstr "" "Language: nb_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:8 js/google.js:39 +#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40 msgid "Access granted" msgstr "Tilgang innvilget" -#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102 +#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103 msgid "Error configuring Dropbox storage" msgstr "Feil ved konfigurering av Dropbox-lagring" -#: js/dropbox.js:65 js/google.js:86 +#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89 msgid "Grant access" msgstr "Gi tilgang" -#: js/dropbox.js:101 +#: js/dropbox.js:102 msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." msgstr "Vær vennlig å oppgi gyldig Dropbox appnøkkel og hemmelighet." -#: js/google.js:42 js/google.js:121 +#: js/google.js:45 js/google.js:122 msgid "Error configuring Google Drive storage" msgstr "Feil med konfigurering av Google Drive" -#: lib/config.php:461 +#: js/settings.js:313 js/settings.js:320 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: lib/config.php:512 msgid "" "<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares " "is not possible. Please ask your system administrator to install it." msgstr "<b>Advarsel:</b> \"smbclient\" er ikke installert. Kan ikke montere CIFS/SMB mapper. Ta kontakt med din systemadministrator for å installere det." -#: lib/config.php:465 +#: lib/config.php:516 msgid "" "<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting" " of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to " "install it." msgstr "<b>Advarsel:</b> FTP støtte i PHP er ikke slått på eller innstallert. Kan ikke montere FTP mapper. Ta kontakt med din systemadministrator for å innstallere det." -#: lib/config.php:468 +#: lib/config.php:519 msgid "" "<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. " "Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask " @@ -103,22 +107,22 @@ msgid "Users" msgstr "Brukere" #: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114 -#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150 +#: templates/settings.php:155 templates/settings.php:156 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: templates/settings.php:129 +#: templates/settings.php:127 msgid "Enable User External Storage" msgstr "Aktiver ekstern lagring for bruker" #: templates/settings.php:130 -msgid "Allow users to mount their own external storage" -msgstr "Tillat brukere å koble til egne eksterne lagringsmedium" +msgid "Allow users to mount the following external storage" +msgstr "" -#: templates/settings.php:141 +#: templates/settings.php:147 msgid "SSL root certificates" msgstr "SSL root-sertifikater" -#: templates/settings.php:159 +#: templates/settings.php:165 msgid "Import Root Certificate" msgstr "Importer root-sertifikat" diff --git a/l10n/nb_NO/files_sharing.po b/l10n/nb_NO/files_sharing.po index cf4943e47fa..a11aa6666c0 100644 --- a/l10n/nb_NO/files_sharing.po +++ b/l10n/nb_NO/files_sharing.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# vidaren <news@vidartysse.net>, 2014 # Stein-Aksel Basma <stabasm@hotmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-15 22:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-13 16:11+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,9 +19,13 @@ msgstr "" "Language: nb_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: js/share.js:13 +msgid "Shared by {owner}" +msgstr "" + #: templates/authenticate.php:4 msgid "This share is password-protected" -msgstr "" +msgstr "Denne delingen er passordbeskyttet" #: templates/authenticate.php:7 msgid "The password is wrong. Try again." @@ -32,54 +37,38 @@ msgstr "Passord" #: templates/part.404.php:3 msgid "Sorry, this link doesn’t seem to work anymore." -msgstr "" +msgstr "Beklager, denne lenken ser ikke ut til å virke lenger." #: templates/part.404.php:4 msgid "Reasons might be:" -msgstr "" +msgstr "Mulige årsaker:" #: templates/part.404.php:6 msgid "the item was removed" -msgstr "" +msgstr "elementet er fjernet" #: templates/part.404.php:7 msgid "the link expired" -msgstr "" +msgstr "lenken er utløpt" #: templates/part.404.php:8 msgid "sharing is disabled" -msgstr "" +msgstr "deling er deaktivert" #: templates/part.404.php:10 msgid "For more info, please ask the person who sent this link." -msgstr "" +msgstr "For mer informasjon, spør personen som sendte lenken." -#: templates/public.php:18 +#: templates/public.php:17 #, php-format -msgid "%s shared the folder %s with you" -msgstr "%s delte mappen %s med deg" +msgid "shared by %s" +msgstr "" -#: templates/public.php:21 +#: templates/public.php:44 #, php-format -msgid "%s shared the file %s with you" -msgstr "%s delte filen %s med deg" - -#: templates/public.php:29 templates/public.php:95 -msgid "Download" -msgstr "Last ned" - -#: templates/public.php:46 templates/public.php:49 -msgid "Upload" -msgstr "Last opp" - -#: templates/public.php:59 -msgid "Cancel upload" -msgstr "Avbryt opplasting" - -#: templates/public.php:92 -msgid "No preview available for" -msgstr "Forhåndsvisning ikke tilgjengelig for" +msgid "Download %s" +msgstr "" -#: templates/public.php:99 +#: templates/public.php:48 msgid "Direct link" -msgstr "" +msgstr "Direkte lenke" diff --git a/l10n/nb_NO/files_trashbin.po b/l10n/nb_NO/files_trashbin.po index 5bb60afa538..ad5af54c308 100644 --- a/l10n/nb_NO/files_trashbin.po +++ b/l10n/nb_NO/files_trashbin.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # Hans Nesse <>, 2013 +# vidaren <news@vidartysse.net>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-16 07:44+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,44 +19,48 @@ msgstr "" "Language: nb_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ajax/delete.php:42 +#: ajax/delete.php:59 #, php-format msgid "Couldn't delete %s permanently" msgstr "Kunne ikke slette %s fullstendig" -#: ajax/undelete.php:42 +#: ajax/undelete.php:64 #, php-format msgid "Couldn't restore %s" msgstr "Kunne ikke gjenopprette %s" -#: js/trash.js:18 js/trash.js:44 js/trash.js:121 js/trash.js:149 +#: js/filelist.js:23 +msgid "Deleted files" +msgstr "" + +#: js/trash.js:16 js/trash.js:103 js/trash.js:152 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: lib/trashbin.php:815 lib/trashbin.php:817 +#: lib/trashbin.php:852 lib/trashbin.php:854 msgid "restored" -msgstr "" +msgstr "gjenopprettet" -#: templates/index.php:8 +#: templates/index.php:7 msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!" msgstr "Ingenting her. Søppelkassen din er tom!" -#: templates/index.php:22 +#: templates/index.php:20 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: templates/index.php:25 templates/index.php:27 +#: templates/index.php:23 templates/index.php:25 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" -#: templates/index.php:33 +#: templates/index.php:31 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#: templates/index.php:36 templates/index.php:37 +#: templates/index.php:34 templates/index.php:35 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: templates/part.breadcrumb.php:9 +#: templates/part.breadcrumb.php:8 msgid "Deleted Files" -msgstr "Slettet filer" +msgstr "Slettede filer" diff --git a/l10n/nb_NO/files_versions.po b/l10n/nb_NO/files_versions.po index b55d8702d8f..52d99a921f6 100644 --- a/l10n/nb_NO/files_versions.po +++ b/l10n/nb_NO/files_versions.po @@ -3,13 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# espenbye <espenbye@me.com>, 2014 +# vidaren <news@vidartysse.net>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-28 01:56-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-27 06:10+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-26 20:00+0000\n" +"Last-Translator: vidaren <news@vidartysse.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,24 +22,24 @@ msgstr "" #: ajax/rollbackVersion.php:13 #, php-format msgid "Could not revert: %s" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å tilbakeføre: %s" -#: js/versions.js:7 +#: js/versions.js:14 msgid "Versions" msgstr "Versjoner" -#: js/versions.js:53 +#: js/versions.js:60 msgid "Failed to revert {file} to revision {timestamp}." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å tilbakeføre {file} til revisjon {timestamp}." -#: js/versions.js:79 +#: js/versions.js:87 msgid "More versions..." -msgstr "" +msgstr "Flere versjoner" -#: js/versions.js:116 +#: js/versions.js:125 msgid "No other versions available" -msgstr "" +msgstr "Det finnes ingen andre versjoner" -#: js/versions.js:149 +#: js/versions.js:155 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" diff --git a/l10n/nb_NO/lib.po b/l10n/nb_NO/lib.po index 034978c5f13..cb494a0a0cf 100644 --- a/l10n/nb_NO/lib.po +++ b/l10n/nb_NO/lib.po @@ -3,13 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# espenbye <espenbye@me.com>, 2014 +# vidaren <news@vidartysse.net>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-22 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:10+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,41 +19,41 @@ msgstr "" "Language: nb_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: private/app.php:243 +#: private/app.php:236 #, php-format msgid "" "App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version" " of ownCloud." -msgstr "" +msgstr "App \"%s\" kan ikke installeres fordi den ikke er kompatibel med denne versjonen av ownCloud." -#: private/app.php:255 +#: private/app.php:248 msgid "No app name specified" -msgstr "" +msgstr "Intet app-navn spesifisert" -#: private/app.php:360 +#: private/app.php:353 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: private/app.php:373 +#: private/app.php:366 msgid "Personal" msgstr "Personlig" -#: private/app.php:384 +#: private/app.php:377 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: private/app.php:396 +#: private/app.php:389 msgid "Users" msgstr "Brukere" -#: private/app.php:409 +#: private/app.php:402 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: private/app.php:873 +#: private/app.php:875 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å oppgradere \"%s\"." #: private/avatar.php:66 msgid "Unknown filetype" @@ -61,15 +63,10 @@ msgstr "Ukjent filtype" msgid "Invalid image" msgstr "Ugyldig bilde" -#: private/defaults.php:34 +#: private/defaults.php:35 msgid "web services under your control" msgstr "web tjenester du kontrollerer" -#: private/files.php:66 private/files.php:98 -#, php-format -msgid "cannot open \"%s\"" -msgstr "" - #: private/files.php:231 msgid "ZIP download is turned off." msgstr "ZIP-nedlasting av avslått" @@ -90,76 +87,80 @@ msgstr "De valgte filene er for store til å kunne generere ZIP-fil" msgid "" "Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your " "administrator." -msgstr "" +msgstr "Vennligst last ned filene separat i mindre deler eller spør administratoren pent." -#: private/installer.php:63 +#: private/installer.php:64 msgid "No source specified when installing app" -msgstr "" +msgstr "Ingen kilde spesifisert ved installering av app" -#: private/installer.php:70 +#: private/installer.php:71 msgid "No href specified when installing app from http" -msgstr "" +msgstr "Ingen href spesifisert ved installering av app fra http" -#: private/installer.php:75 +#: private/installer.php:76 msgid "No path specified when installing app from local file" -msgstr "" +msgstr "Ingen sti spesifisert ved installering av app fra lokal fil" -#: private/installer.php:89 +#: private/installer.php:90 #, php-format msgid "Archives of type %s are not supported" -msgstr "" +msgstr "Arkiver av type %s støttes ikke" -#: private/installer.php:103 +#: private/installer.php:104 msgid "Failed to open archive when installing app" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å åpne arkiv ved installering av app" -#: private/installer.php:125 +#: private/installer.php:126 msgid "App does not provide an info.xml file" -msgstr "" +msgstr "App-en inneholder ikke filen info.xml" -#: private/installer.php:131 +#: private/installer.php:132 msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App" -msgstr "" +msgstr "App kan ikke installeres på grunn av ulovlig kode i appen." -#: private/installer.php:140 +#: private/installer.php:141 msgid "" "App can't be installed because it is not compatible with this version of " "ownCloud" -msgstr "" +msgstr "App kan ikke installeres fordi den ikke er kompatibel med denne versjonen av ownCloud" -#: private/installer.php:146 +#: private/installer.php:147 msgid "" "App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag " "which is not allowed for non shipped apps" -msgstr "" +msgstr "App kan ikke installeres fordi den inneholder tag <shipped>true</shipped> som ikke er tillatt for apper som ikke leveres med systemet" -#: private/installer.php:159 +#: private/installer.php:160 msgid "" "App can't be installed because the version in info.xml/version is not the " "same as the version reported from the app store" -msgstr "" +msgstr "App kan ikke installeres fordi versjonen i info.xml/version ikke er den samme som versjonen som rapporteres fra app-butikken" -#: private/installer.php:169 +#: private/installer.php:170 msgid "App directory already exists" -msgstr "" +msgstr "App-mappe finnes allerede" -#: private/installer.php:182 +#: private/installer.php:183 #, php-format msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke opprette app-mappe. Vennligst ordne opp i tillatelser. %s" -#: private/json.php:28 +#: private/json.php:29 msgid "Application is not enabled" msgstr "Applikasjon er ikke påslått" -#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73 +#: private/json.php:40 private/json.php:63 private/json.php:88 msgid "Authentication error" msgstr "Autentikasjonsfeil" -#: private/json.php:51 +#: private/json.php:52 msgid "Token expired. Please reload page." msgstr "Symbol utløpt. Vennligst last inn siden på nytt." +#: private/json.php:75 +msgid "Unknown user" +msgstr "" + #: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -175,31 +176,31 @@ msgstr "Bilder" #: private/setup/abstractdatabase.php:26 #, php-format msgid "%s enter the database username." -msgstr "" +msgstr "%s legg inn brukernavn for databasen." #: private/setup/abstractdatabase.php:29 #, php-format msgid "%s enter the database name." -msgstr "" +msgstr "%s legg inn navnet på databasen." #: private/setup/abstractdatabase.php:32 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" -msgstr "" +msgstr "%s du kan ikke bruke punktum i databasenavnet" #: private/setup/mssql.php:20 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" -msgstr "" +msgstr "MS SQL-brukernavn og/eller passord ikke gyldig: %s" #: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13 #: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24 #: private/setup/postgresql.php:70 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." -msgstr "" +msgstr "Du må legge inn enten en eksisterende konto eller administratoren." #: private/setup/mysql.php:12 -msgid "MySQL username and/or password not valid" +msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid" msgstr "" #: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54 @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "" #: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Databasefeil: \"%s\"" #: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55 #: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145 @@ -223,111 +224,117 @@ msgstr "" #: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Kommandoen som feilet: \"%s\"" #: private/setup/mysql.php:85 #, php-format -msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." +msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already." msgstr "" #: private/setup/mysql.php:86 -msgid "Drop this user from MySQL" +msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB" msgstr "" #: private/setup/mysql.php:91 #, php-format -msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" +msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists" msgstr "" #: private/setup/mysql.php:92 -msgid "Drop this user from MySQL." +msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB." msgstr "" #: private/setup/oci.php:34 msgid "Oracle connection could not be established" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å etablere forbindelse til Oracle" #: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113 msgid "Oracle username and/or password not valid" -msgstr "" +msgstr "Oracle-brukernavn og/eller passord er ikke gyldig" #: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" -msgstr "" +msgstr "Kommando som feilet: \"%s\", navn: %s, passord: %s" #: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL-brukernavn og/eller passord er ikke gyldig" #: private/setup.php:28 msgid "Set an admin username." -msgstr "" +msgstr "Sett et admin-brukernavn." #: private/setup.php:31 msgid "Set an admin password." -msgstr "" +msgstr "Sett et admin-passord." -#: private/setup.php:195 +#: private/setup.php:198 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Din nettservev er ikke konfigurert korrekt for filsynkronisering. WebDAV ser ut til å ikke funkere." -#: private/setup.php:196 +#: private/setup.php:199 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Vennligst dobbelsjekk <a href='%s'>installasjonsguiden</a>." -#: private/tags.php:194 +#: private/share/mailnotifications.php:73 +#: private/share/mailnotifications.php:119 +#, php-format +msgid "%s shared »%s« with you" +msgstr "" + +#: private/tags.php:193 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Kunne ikke finne kategori \"%s\"" -#: private/template/functions.php:130 +#: private/template/functions.php:133 msgid "seconds ago" msgstr "sekunder siden" -#: private/template/functions.php:131 +#: private/template/functions.php:134 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n minutter siden" -#: private/template/functions.php:132 +#: private/template/functions.php:135 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n timer siden" -#: private/template/functions.php:133 +#: private/template/functions.php:136 msgid "today" msgstr "i dag" -#: private/template/functions.php:134 +#: private/template/functions.php:137 msgid "yesterday" msgstr "i går" -#: private/template/functions.php:136 +#: private/template/functions.php:139 msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n dager siden" -#: private/template/functions.php:138 +#: private/template/functions.php:141 msgid "last month" msgstr "forrige måned" -#: private/template/functions.php:139 +#: private/template/functions.php:142 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "%n dager siden" -#: private/template/functions.php:141 +#: private/template/functions.php:144 msgid "last year" msgstr "forrige år" -#: private/template/functions.php:142 +#: private/template/functions.php:145 msgid "years ago" msgstr "år siden" diff --git a/l10n/nb_NO/settings.po b/l10n/nb_NO/settings.po index 39604e80dc2..8ca6031e565 100644 --- a/l10n/nb_NO/settings.po +++ b/l10n/nb_NO/settings.po @@ -3,15 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# espenbye <espenbye@me.com>, 2014 # Hans Nesse <>, 2013 +# vidaren <news@vidartysse.net>, 2014 # Stein-Aksel Basma <stabasm@hotmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-04 18:12-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 23:13+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,6 +21,48 @@ msgstr "" "Language: nb_NO\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: admin/controller.php:66 +#, php-format +msgid "Invalid value supplied for %s" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:73 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:90 +msgid "test email settings" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:91 +msgid "If you received this email, the settings seem to be correct." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:94 +msgid "" +"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:99 +msgid "Email sent" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:101 +msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." +msgstr "" + +#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:280 +msgid "Send mode" +msgstr "" + +#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:293 templates/personal.php:159 +msgid "Encryption" +msgstr "Kryptering" + +#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:317 +msgid "Authentification method" +msgstr "" + #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" msgstr "Lasting av liste fra App Store feilet." @@ -30,11 +74,11 @@ msgstr "Autentiseringsfeil" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your full name has been changed." -msgstr "" +msgstr "Ditt fulle navn er blitt endret." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change full name" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å endre fullt navn" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" @@ -88,88 +132,116 @@ msgstr "Kunne ikke oppdatere app." #: changepassword/controller.php:20 msgid "Wrong password" -msgstr "" +msgstr "Feil passord" #: changepassword/controller.php:42 msgid "No user supplied" -msgstr "" +msgstr "Ingen bruker angitt" #: changepassword/controller.php:74 msgid "" "Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be " "lost" -msgstr "" +msgstr "Vennligst oppgi et administrativt gjenopprettingspassord. Ellers vil alle brukerdata gå tapt" #: changepassword/controller.php:79 msgid "" "Wrong admin recovery password. Please check the password and try again." -msgstr "" +msgstr "Feil administrativt gjenopprettingspassord. Sjekk passordet og prøv igjen." #: changepassword/controller.php:87 msgid "" "Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was " "successfully updated." -msgstr "" +msgstr "Serveren støtter ikke endring av passord, men oppdatering av brukerens krypteringsnøkkel var vellykket." #: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103 msgid "Unable to change password" +msgstr "Kunne ikke endre passord" + +#: js/admin.js:73 +msgid "Sending..." msgstr "" -#: js/apps.js:43 +#: js/apps.js:45 templates/help.php:4 +msgid "User Documentation" +msgstr "Brukerdokumentasjon" + +#: js/apps.js:50 +msgid "Admin Documentation" +msgstr "" + +#: js/apps.js:67 msgid "Update to {appversion}" msgstr "Oppdater til {appversion}" -#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110 +#: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134 msgid "Disable" msgstr "Slå avBehandle " -#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119 +#: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: js/apps.js:71 +#: js/apps.js:95 msgid "Please wait...." msgstr "Vennligst vent..." -#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101 +#: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125 msgid "Error while disabling app" -msgstr "" +msgstr "Deaktivering av app feilet" -#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115 +#: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139 msgid "Error while enabling app" -msgstr "" +msgstr "Aktivering av app feilet" -#: js/apps.js:125 +#: js/apps.js:149 msgid "Updating...." msgstr "Oppdaterer..." -#: js/apps.js:128 +#: js/apps.js:152 msgid "Error while updating app" msgstr "Feil ved oppdatering av app" -#: js/apps.js:128 +#: js/apps.js:152 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43 +#: js/apps.js:153 templates/apps.php:54 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: js/apps.js:132 +#: js/apps.js:156 msgid "Updated" msgstr "Oppdatert" -#: js/personal.js:220 +#: js/personal.js:244 msgid "Select a profile picture" +msgstr "Velg et profilbilde" + +#: js/personal.js:274 +msgid "Very weak password" msgstr "" -#: js/personal.js:266 -msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." +#: js/personal.js:275 +msgid "Weak password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:276 +msgid "So-so password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:277 +msgid "Good password" +msgstr "" + +#: js/personal.js:278 +msgid "Strong password" msgstr "" -#: js/personal.js:287 -msgid "Saving..." -msgstr "Lagrer..." +#: js/personal.js:301 +msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time." +msgstr "Dekrypterer filer... Vennligst vent, dette kan ta litt tid." #: js/users.js:47 msgid "deleted" @@ -183,265 +255,333 @@ msgstr "angre" msgid "Unable to remove user" msgstr "Kunne ikke slette bruker" -#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90 -#: templates/users.php:118 +#: js/users.js:101 templates/users.php:24 templates/users.php:88 +#: templates/users.php:116 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130 +#: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128 msgid "Group Admin" msgstr "Gruppeadministrator" -#: js/users.js:123 templates/users.php:170 +#: js/users.js:127 templates/users.php:168 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: js/users.js:284 +#: js/users.js:310 msgid "add group" msgstr "legg til gruppe" -#: js/users.js:451 +#: js/users.js:486 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Oppgi et gyldig brukernavn" -#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473 +#: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508 msgid "Error creating user" msgstr "Feil ved oppretting av bruker" -#: js/users.js:457 +#: js/users.js:492 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Oppgi et gyldig passord" -#: js/users.js:481 +#: js/users.js:516 msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" -msgstr "" +msgstr "Advarsel: Hjemmemappe for bruker \"{user}\" eksisterer allerede" -#: personal.php:45 personal.php:46 +#: personal.php:49 personal.php:50 msgid "__language_name__" msgstr "__language_name__" #: templates/admin.php:8 msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)" -msgstr "" +msgstr "Alt (fatale problemer, feil, advarsler, info, debug)" #: templates/admin.php:9 msgid "Info, warnings, errors and fatal issues" -msgstr "" +msgstr "Info, advarsler, feil og fatale problemer" #: templates/admin.php:10 msgid "Warnings, errors and fatal issues" -msgstr "" +msgstr "Advarsler, feil og fatale problemer" #: templates/admin.php:11 msgid "Errors and fatal issues" -msgstr "" +msgstr "Feil og fatale problemer" #: templates/admin.php:12 msgid "Fatal issues only" +msgstr "Kun fatale problemer" + +#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23 +msgid "None" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:17 +msgid "Login" msgstr "" -#: templates/admin.php:22 templates/admin.php:36 +#: templates/admin.php:18 +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:19 +msgid "NT LAN Manager" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:24 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:25 +msgid "TLS" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:43 templates/admin.php:57 msgid "Security Warning" msgstr "Sikkerhetsadvarsel" -#: templates/admin.php:25 +#: templates/admin.php:46 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." -msgstr "" +msgstr "Du aksesserer %s via HTTP. Vi anbefaler på det sterkeste at du konfigurerer serveren til å kreve bruk av HTTPS i stedet." -#: templates/admin.php:39 +#: templates/admin.php:60 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " "configure your webserver in a way that the data directory is no longer " "accessible or you move the data directory outside the webserver document " "root." -msgstr "" +msgstr "Datamappen og filene dine er sannsynligvis tilgjengelig fra Internett fordi .htaccess-filen ikke fungerer. Vi anbefaler på det sterkeste at du konfigurerer web-serveren din slik at datamappen ikke lenger er tilgjengelig eller at du flytter datamappen ut av web-serverens dokument-rotmappe." -#: templates/admin.php:50 +#: templates/admin.php:71 msgid "Setup Warning" msgstr "Installasjonsadvarsel" -#: templates/admin.php:53 +#: templates/admin.php:74 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Din nettservev er ikke konfigurert korrekt for filsynkronisering. WebDAV ser ut til å ikke funkere." -#: templates/admin.php:54 +#: templates/admin.php:75 #, php-format msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." -msgstr "" +msgstr "Vennligst dobbeltsjekk <a href=\"%s\">installasjonsveilederne</a>." -#: templates/admin.php:65 +#: templates/admin.php:86 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Modulen 'fileinfo' mangler" -#: templates/admin.php:68 +#: templates/admin.php:89 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "PHP modulen 'fileinfo' mangler. Vi anbefaler at du aktiverer denne modulen for å kunne detektere mime-typen korrekt." -#: templates/admin.php:79 +#: templates/admin.php:100 msgid "Your PHP version is outdated" -msgstr "" +msgstr "Din PHP-versjon er udatert" -#: templates/admin.php:82 +#: templates/admin.php:103 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." -msgstr "" +msgstr "PHP-versjonen din er utdatert. Vi anbefaler på det sterkeste at du oppdaterer til 5.3.8 eller nyere fordi eldre versjoner ikke vil virke. Det er mulig at denne installasjoner ikke fungerer korrekt." -#: templates/admin.php:93 +#: templates/admin.php:114 msgid "Locale not working" msgstr "Språk virker ikke" -#: templates/admin.php:98 +#: templates/admin.php:119 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke sette systemets nasjonale innstillinger til en som støtter UTF-8." -#: templates/admin.php:102 +#: templates/admin.php:123 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." -msgstr "" +msgstr "Dette betyr at det kan forekomme problemer med visse tegn i filnavn." -#: templates/admin.php:106 +#: templates/admin.php:127 #, php-format msgid "" "We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." -msgstr "" +msgstr "Vi anbefaler på det sterkeste å installere pakkene som er nødvendig for at systemet skal støtte en av følgende nasjonale innstillinger: %s." -#: templates/admin.php:118 +#: templates/admin.php:139 msgid "Internet connection not working" msgstr "Ingen internettilkopling" -#: templates/admin.php:121 +#: templates/admin.php:142 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " "installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and " "sending of notification emails might also not work. We suggest to enable " "internet connection for this server if you want to have all features." -msgstr "" +msgstr "Denne serveren har ikke en fungerende Internett-tilkobling. Dette betyr at noen av funksjonene, slik som montering av ekstern lagring, påminnelser om oppdatering eller installering av 3-parts apper ikke fungerer. Fjerntilgang til filer og utsending av påminnelser i e-post virker kanskje ikke heller. Vi anbefaler at Internett-forbindelsen for denne serveren aktiveres hvis du vil ha full funksjonalitet." -#: templates/admin.php:135 +#: templates/admin.php:156 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: templates/admin.php:142 +#: templates/admin.php:163 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Utfør en oppgave med hver side som blir lastet" -#: templates/admin.php:150 +#: templates/admin.php:171 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." -msgstr "" +msgstr "cron.php er registrert i en webcron-tjeneste for å kalle cron.php hvert 15. minutt over http." -#: templates/admin.php:158 +#: templates/admin.php:179 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." -msgstr "" +msgstr "Bruk systemets cron-tjeneste for å kalle cron.php hvert 15. minutt." -#: templates/admin.php:163 +#: templates/admin.php:184 msgid "Sharing" msgstr "Deling" -#: templates/admin.php:169 +#: templates/admin.php:190 msgid "Enable Share API" msgstr "Aktiver API for Deling" -#: templates/admin.php:170 +#: templates/admin.php:191 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Tillat apps å bruke API for Deling" -#: templates/admin.php:177 +#: templates/admin.php:198 msgid "Allow links" msgstr "Tillat lenker" -#: templates/admin.php:178 +#: templates/admin.php:199 msgid "Allow users to share items to the public with links" -msgstr "Tillat brukere å dele filer med lenker" +msgstr "Tillat brukere å dele filer offentlig med lenker" -#: templates/admin.php:186 +#: templates/admin.php:207 msgid "Allow public uploads" -msgstr "" +msgstr "Tillat offentlig opplasting" -#: templates/admin.php:187 +#: templates/admin.php:208 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" -msgstr "" +msgstr "Tillat at brukere lar andre laste opp til deres offentlig delte mapper" -#: templates/admin.php:195 +#: templates/admin.php:216 msgid "Allow resharing" msgstr "TIllat videredeling" -#: templates/admin.php:196 +#: templates/admin.php:217 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Tillat brukere å dele filer som allerede har blitt delt med dem" -#: templates/admin.php:203 +#: templates/admin.php:224 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Tillat brukere å dele med alle" -#: templates/admin.php:206 +#: templates/admin.php:227 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Tillat kun deling med andre brukere i samme gruppe" -#: templates/admin.php:213 +#: templates/admin.php:234 msgid "Allow mail notification" -msgstr "" +msgstr "Tillat påminnelser i e-post" -#: templates/admin.php:214 +#: templates/admin.php:235 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" -msgstr "" +msgstr "Tillat at brukere sender epost-påminnelser for delte filer" -#: templates/admin.php:221 +#: templates/admin.php:242 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" -#: templates/admin.php:234 +#: templates/admin.php:255 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Tving HTTPS" -#: templates/admin.php:236 +#: templates/admin.php:257 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." -msgstr "" +msgstr "Tvinger klientene til å koble til %s via en kryptert forbindelse." -#: templates/admin.php:242 +#: templates/admin.php:263 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." +msgstr "Vennligst koble til din %s via HTTPS for å aktivere eller deaktivere tvungen SSL." + +#: templates/admin.php:275 +msgid "Email Server" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:277 +msgid "This is used for sending out notifications." +msgstr "" + +#: templates/admin.php:308 +msgid "From address" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:330 +msgid "Authentication required" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:334 +msgid "Server address" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:338 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:343 +msgid "Credentials" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:344 +msgid "SMTP Username" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:347 +msgid "SMTP Password" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:351 +msgid "Test email settings" msgstr "" -#: templates/admin.php:254 +#: templates/admin.php:352 +msgid "Send email" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:357 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: templates/admin.php:255 +#: templates/admin.php:358 msgid "Log level" msgstr "Loggnivå" -#: templates/admin.php:287 +#: templates/admin.php:390 msgid "More" msgstr "Mer" -#: templates/admin.php:288 +#: templates/admin.php:391 msgid "Less" msgstr "Mindre" -#: templates/admin.php:294 templates/personal.php:173 +#: templates/admin.php:397 templates/personal.php:181 msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: templates/admin.php:298 templates/personal.php:176 +#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:184 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -451,30 +591,34 @@ msgid "" "License\">AGPL</abbr></a>." msgstr "Utviklet av<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud sammfunnet</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">kildekoden</a> er lisensiert under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." -#: templates/apps.php:13 +#: templates/apps.php:14 msgid "Add your App" msgstr "Legg til din App" -#: templates/apps.php:28 +#: templates/apps.php:31 msgid "More Apps" msgstr "Flere Apps" -#: templates/apps.php:33 +#: templates/apps.php:37 msgid "Select an App" msgstr "Velg en app" -#: templates/apps.php:39 +#: templates/apps.php:42 +msgid "Documentation:" +msgstr "" + +#: templates/apps.php:48 msgid "See application page at apps.owncloud.com" msgstr "Se applikasjonens side på apps.owncloud.org" -#: templates/apps.php:41 +#: templates/apps.php:50 +msgid "See application website" +msgstr "" + +#: templates/apps.php:52 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lisensiert av <span class=\"author\"></span>" -#: templates/help.php:4 -msgid "User Documentation" -msgstr "Brukerdokumentasjon" - #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" msgstr "Administratordokumentasjon" @@ -508,7 +652,7 @@ msgstr "Vis \"Førstegangs veiveiseren\" på nytt" msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" msgstr "Du har brukt <strong>%s</strong> av tilgjengelig <strong>%s</strong>" -#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89 +#: templates/personal.php:39 templates/users.php:21 templates/users.php:87 msgid "Password" msgstr "Passord" @@ -520,151 +664,149 @@ msgstr "Passord har blitt endret" msgid "Unable to change your password" msgstr "Kunne ikke endre passordet ditt" -#: templates/personal.php:42 +#: templates/personal.php:43 msgid "Current password" msgstr "Nåværende passord" -#: templates/personal.php:44 +#: templates/personal.php:46 msgid "New password" msgstr "Nytt passord" -#: templates/personal.php:46 +#: templates/personal.php:50 msgid "Change password" msgstr "Endre passord" -#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88 +#: templates/personal.php:64 templates/users.php:86 msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Fullt navn" -#: templates/personal.php:73 +#: templates/personal.php:81 msgid "Email" msgstr "Epost" -#: templates/personal.php:75 +#: templates/personal.php:83 msgid "Your email address" msgstr "Din e-postadresse" -#: templates/personal.php:76 -msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "Oppi epostadressen du vil tilbakestille passordet for" - #: templates/personal.php:86 +msgid "" +"Fill in an email address to enable password recovery and receive " +"notifications" +msgstr "" + +#: templates/personal.php:96 msgid "Profile picture" msgstr "Profilbilde" -#: templates/personal.php:91 +#: templates/personal.php:101 msgid "Upload new" -msgstr "" +msgstr "Last opp nytt" -#: templates/personal.php:93 +#: templates/personal.php:103 msgid "Select new from Files" -msgstr "" +msgstr "Velg nytt fra Filer" -#: templates/personal.php:94 +#: templates/personal.php:104 msgid "Remove image" -msgstr "" +msgstr "Fjern bilde" -#: templates/personal.php:95 +#: templates/personal.php:105 msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it." -msgstr "" +msgstr "Enten png eller jpg. Helst kvadratisk men du kan beskjære det." -#: templates/personal.php:97 +#: templates/personal.php:107 msgid "Your avatar is provided by your original account." -msgstr "" +msgstr "Avataren din kommer fra din opprinnelige konto." -#: templates/personal.php:101 -msgid "Abort" +#: templates/personal.php:111 +msgid "Cancel" msgstr "" -#: templates/personal.php:102 +#: templates/personal.php:112 msgid "Choose as profile image" -msgstr "" +msgstr "Velg som profilbilde" -#: templates/personal.php:110 templates/personal.php:111 +#: templates/personal.php:120 templates/personal.php:121 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: templates/personal.php:130 +#: templates/personal.php:140 msgid "Help translate" msgstr "Bidra til oversettelsen" -#: templates/personal.php:137 +#: templates/personal.php:147 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" -#: templates/personal.php:139 +#: templates/personal.php:149 #, php-format msgid "" "Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " "WebDAV</a>" -msgstr "" - -#: templates/personal.php:150 -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" +msgstr "Bruk denne adressen for å <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aksessere filene dine via WebDAV</a>" -#: templates/personal.php:152 +#: templates/personal.php:161 msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files" -msgstr "" +msgstr "Krypterings-appen er ikke aktiv lenger. Vennligst dekrypter alle filene dine" -#: templates/personal.php:158 +#: templates/personal.php:167 msgid "Log-in password" -msgstr "" +msgstr "Innloggingspassord" -#: templates/personal.php:163 +#: templates/personal.php:172 msgid "Decrypt all Files" -msgstr "" +msgstr "Dekrypter alle filer" -#: templates/users.php:21 +#: templates/users.php:19 msgid "Login Name" msgstr "Logginn navn" -#: templates/users.php:30 +#: templates/users.php:28 msgid "Create" msgstr "Opprett" -#: templates/users.php:36 +#: templates/users.php:34 msgid "Admin Recovery Password" -msgstr "" +msgstr "Administrativt gjenopprettingspassord" -#: templates/users.php:37 templates/users.php:38 +#: templates/users.php:35 templates/users.php:36 msgid "" "Enter the recovery password in order to recover the users files during " "password change" -msgstr "" +msgstr "Legg inn gjenopprettingspassordet for å gjenopprette brukerfilene når passordet endres" -#: templates/users.php:42 +#: templates/users.php:40 msgid "Default Storage" msgstr "Standard lager" -#: templates/users.php:44 templates/users.php:139 +#: templates/users.php:42 templates/users.php:137 msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")" -msgstr "" +msgstr "Legg inn lagringskvote (f.eks. \"512 MB\" eller \"12 GB\")" -#: templates/users.php:48 templates/users.php:148 +#: templates/users.php:46 templates/users.php:146 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" -#: templates/users.php:66 templates/users.php:163 +#: templates/users.php:64 templates/users.php:161 msgid "Other" msgstr "Annet" -#: templates/users.php:87 +#: templates/users.php:85 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: templates/users.php:94 +#: templates/users.php:92 msgid "Storage" msgstr "Lager" -#: templates/users.php:108 +#: templates/users.php:106 msgid "change full name" -msgstr "" +msgstr "endre fullt navn" -#: templates/users.php:112 +#: templates/users.php:110 msgid "set new password" msgstr "sett nytt passord" -#: templates/users.php:143 +#: templates/users.php:141 msgid "Default" msgstr "Standard" diff --git a/l10n/nb_NO/user_ldap.po b/l10n/nb_NO/user_ldap.po index ca55fe72a9a..70a6b7d036d 100644 --- a/l10n/nb_NO/user_ldap.po +++ b/l10n/nb_NO/user_ldap.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# vidaren <news@vidartysse.net>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-22 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-21 07:10+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" #: ajax/clearMappings.php:34 msgid "Failed to clear the mappings." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å nullstille tilknytningene." #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" @@ -39,24 +40,24 @@ msgstr "Konfigurasjonen er i orden, men Bind mislyktes. Vennligst sjekk tjener-k msgid "" "The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further " "details." -msgstr "" +msgstr "Konfigurasjonen er ikke gyldig. Sjekk loggene for flere detaljer." #: ajax/wizard.php:32 msgid "No action specified" -msgstr "" +msgstr "Ingen handling spesifisert" #: ajax/wizard.php:38 msgid "No configuration specified" -msgstr "" +msgstr "Ingen konfigurasjon spesifisert" #: ajax/wizard.php:81 msgid "No data specified" -msgstr "" +msgstr "Ingen data spesifisert" #: ajax/wizard.php:89 #, php-format msgid " Could not set configuration %s" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å sette konfigurasjon %s" #: js/settings.js:67 msgid "Deletion failed" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Kan ikke legge til tjener-konfigurasjon" #: js/settings.js:127 msgid "mappings cleared" -msgstr "" +msgstr "tilknytninger nullstilt" #: js/settings.js:128 msgid "Success" @@ -86,43 +87,43 @@ msgstr "Suksess" msgid "Error" msgstr "Feil" -#: js/settings.js:837 +#: js/settings.js:838 msgid "Configuration OK" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasjon OK" -#: js/settings.js:846 +#: js/settings.js:847 msgid "Configuration incorrect" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasjon feil" -#: js/settings.js:855 +#: js/settings.js:856 msgid "Configuration incomplete" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasjon ufullstendig" -#: js/settings.js:872 js/settings.js:881 +#: js/settings.js:873 js/settings.js:882 msgid "Select groups" msgstr "Velg grupper" -#: js/settings.js:875 js/settings.js:884 +#: js/settings.js:876 js/settings.js:885 msgid "Select object classes" -msgstr "" +msgstr "Velg objektklasser" -#: js/settings.js:878 +#: js/settings.js:879 msgid "Select attributes" -msgstr "" +msgstr "Velg attributter" -#: js/settings.js:905 +#: js/settings.js:906 msgid "Connection test succeeded" msgstr "Tilkoblingstest lyktes" -#: js/settings.js:912 +#: js/settings.js:913 msgid "Connection test failed" msgstr "Tilkoblingstest mislyktes" -#: js/settings.js:921 +#: js/settings.js:922 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette aktiv tjener-konfigurasjon?" -#: js/settings.js:922 +#: js/settings.js:923 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Bekreft sletting" @@ -130,23 +131,23 @@ msgstr "Bekreft sletting" #, php-format msgid "%s group found" msgid_plural "%s groups found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s gruppe funnet" +msgstr[1] "%s grupper funnet" #: lib/wizard.php:122 #, php-format msgid "%s user found" msgid_plural "%s users found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s bruker funnet" +msgstr[1] "%s brukere funnet" -#: lib/wizard.php:778 lib/wizard.php:790 +#: lib/wizard.php:784 lib/wizard.php:796 msgid "Invalid Host" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig tjener" -#: lib/wizard.php:951 +#: lib/wizard.php:963 msgid "Could not find the desired feature" -msgstr "" +msgstr "Fant ikke den ønskede funksjonaliteten" #: templates/part.settingcontrols.php:2 msgid "Save" @@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Lagre" #: templates/part.settingcontrols.php:4 msgid "Test Configuration" -msgstr "" +msgstr "Test konfigurasjonen" #: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14 msgid "Help" @@ -162,63 +163,63 @@ msgstr "Hjelp" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 #, php-format -msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:" +msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:" msgstr "" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 #: templates/part.wizard-userfilter.php:8 msgid "only those object classes:" -msgstr "" +msgstr "kun de objektklassene:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:17 #: templates/part.wizard-userfilter.php:17 msgid "only from those groups:" -msgstr "" +msgstr "kun fra de gruppene:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:32 #: templates/part.wizard-userfilter.php:25 msgid "Edit raw filter instead" -msgstr "" +msgstr "Rediger ubearbeidet filter i stedet" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:30 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:37 #: templates/part.wizard-userfilter.php:30 msgid "Raw LDAP filter" -msgstr "" +msgstr "Ubearbeidet LDAP-filter" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:31 #, php-format msgid "" "The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance." -msgstr "" +msgstr "Filteret spesifiserer hvilke LDAP-grupper som skal ha tilgang til %s-instansen." #: templates/part.wizard-groupfilter.php:38 msgid "groups found" -msgstr "" +msgstr "grupper funnet" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 -msgid "What attribute shall be used as login name:" +msgid "Users login with this attribute:" msgstr "" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 msgid "LDAP Username:" -msgstr "" +msgstr "LDAP-brukernavn:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:16 msgid "LDAP Email Address:" -msgstr "" +msgstr "LDAP-epostadresse:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:24 msgid "Other Attributes:" -msgstr "" +msgstr "Andre attributter:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:38 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" -msgstr "" +msgstr "Definerer filteret som skal brukes når innlogging forsøkes. %%uid erstatter brukernavnet i innloggingshandlingen. Eksempel: \"uid=%%uid\"" #: templates/part.wizard-server.php:18 msgid "Add Server Configuration" @@ -266,18 +267,18 @@ msgstr "Du kan spesifisere Base DN for brukere og grupper under Avansert fanen" #: templates/part.wizard-userfilter.php:4 #, php-format -msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:" +msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:" msgstr "" #: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format msgid "" "The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance." -msgstr "" +msgstr "Filteret spesifiserer hvilke LDAP-brukere som skal ha tilgang til %s-instansen." #: templates/part.wizard-userfilter.php:38 msgid "users found" -msgstr "" +msgstr "brukere funnet" #: templates/part.wizardcontrols.php:5 msgid "Back" @@ -292,7 +293,7 @@ msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " "disable one of them." -msgstr "" +msgstr "<b>Advarsel:</b> Appene user_ldap og user_webdavauth er ikke kompatible med hverandre. Uventet oppførsel kan forekomme. Be systemadministratoren om å deaktivere en av dem." #: templates/settings.php:14 msgid "" @@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "<b>Warning:</b> PHP LDAP modulen er ikke installert, hjelperen vil ikke #: templates/settings.php:20 msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger for tilkobling" #: templates/settings.php:22 msgid "Configuration Active" @@ -320,19 +321,19 @@ msgstr "Sikkerhetskopierings (Replica) vert" msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." -msgstr "" +msgstr "Oppgi en valgfri reservetjener. Den må være en replika av hovedtjeneren for LDAP/AD." #: templates/settings.php:24 msgid "Backup (Replica) Port" -msgstr "" +msgstr "Reserve (Replika) Port" #: templates/settings.php:25 msgid "Disable Main Server" -msgstr "" +msgstr "Deaktiver hovedtjeneren" #: templates/settings.php:25 msgid "Only connect to the replica server." -msgstr "" +msgstr "Koble til bare replika-tjeneren." #: templates/settings.php:26 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" @@ -347,11 +348,11 @@ msgstr "Slå av SSL-sertifikat validering" msgid "" "Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this" " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server." -msgstr "" +msgstr "Ikke anbefalt, bruk kun for testing! Hvis tilkobling bare virker med dette valget, importer LDAP-tjenerens SSL-sertifikat i %s-serveren din." #: templates/settings.php:28 msgid "Cache Time-To-Live" -msgstr "" +msgstr "Levetid i mellomlager" #: templates/settings.php:28 msgid "in seconds. A change empties the cache." @@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "i sekunder. En endring tømmer bufferen." #: templates/settings.php:30 msgid "Directory Settings" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger for Katalog" #: templates/settings.php:32 msgid "User Display Name Field" @@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "Vis brukerens navnfelt" #: templates/settings.php:32 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." -msgstr "" +msgstr "LDAP-attributten som skal brukes til å generere brukerens visningsnavn." #: templates/settings.php:33 msgid "Base User Tree" @@ -379,11 +380,11 @@ msgstr "En Bruker Base DN pr. linje" #: templates/settings.php:34 msgid "User Search Attributes" -msgstr "" +msgstr "Attributter for brukersøk" #: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37 msgid "Optional; one attribute per line" -msgstr "" +msgstr "Valgfritt, en attributt pr. linje" #: templates/settings.php:35 msgid "Group Display Name Field" @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Vis gruppens navnfelt" #: templates/settings.php:35 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." -msgstr "" +msgstr "LDAP-attributten som skal brukes til å generere gruppens visningsnavn." #: templates/settings.php:36 msgid "Base Group Tree" @@ -403,47 +404,57 @@ msgstr "En gruppe hoved-DN pr. linje" #: templates/settings.php:37 msgid "Group Search Attributes" -msgstr "" +msgstr "Attributter for gruppesøk" #: templates/settings.php:38 msgid "Group-Member association" msgstr "gruppe-medlem assosiasjon" -#: templates/settings.php:40 -msgid "Special Attributes" +#: templates/settings.php:39 +msgid "Nested Groups" msgstr "" -#: templates/settings.php:42 -msgid "Quota Field" +#: templates/settings.php:39 +msgid "" +"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if " +"the group member attribute contains DNs.)" msgstr "" +#: templates/settings.php:41 +msgid "Special Attributes" +msgstr "Spesielle attributter" + #: templates/settings.php:43 +msgid "Quota Field" +msgstr "Felt med lagringskvote" + +#: templates/settings.php:44 msgid "Quota Default" -msgstr "" +msgstr "Standard lagringskvote" -#: templates/settings.php:43 +#: templates/settings.php:44 msgid "in bytes" msgstr "i bytes" -#: templates/settings.php:44 +#: templates/settings.php:45 msgid "Email Field" -msgstr "" +msgstr "Felt med e-postadresse" -#: templates/settings.php:45 +#: templates/settings.php:46 msgid "User Home Folder Naming Rule" -msgstr "" +msgstr "Navneregel for brukers hjemmemappe" -#: templates/settings.php:45 +#: templates/settings.php:46 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "La stå tom for brukernavn (standard). Ellers, spesifiser en LDAP/AD attributt." -#: templates/settings.php:51 +#: templates/settings.php:52 msgid "Internal Username" -msgstr "" +msgstr "Internt brukernavn" -#: templates/settings.php:52 +#: templates/settings.php:53 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " @@ -457,17 +468,17 @@ msgid "" "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the " "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have " "effect only on newly mapped (added) LDAP users." -msgstr "" +msgstr "Som standard vil det interne brukernavnet bli laget utifra UUID-attributten. Dette sikrer at brukernavnet er unikt og at det ikke er nødvendig å konvertere tegn. Det interne brukernavnet har den begrensningen at bare disse tegnene er tillatt: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Andre tegn erstattes av tilsvarende ASCII-tegn eller blir ganske enkelt utelatt. Ved kollisjon blir et nummer lagt til / øket. Det interne brukernavnet brukes til å identifisere en bruker internt. Det er også standardnavnet på brukerens hjemmemappe. Det er også med i fjern-URL-er, for eksempel for alle *DAV-tjenester. Med denne innstillingen kan standard oppførsel overstyres. For å få en oppførsel som likner oppførselen før ownCloud 5, legg inn attributten for brukerens visningsnavn i dette feltet. La feltet stå tomt for standard oppførsel. Endringer vil kun påvirke nylig tilknyttede (opprettede) LDAP-brukere." -#: templates/settings.php:53 +#: templates/settings.php:54 msgid "Internal Username Attribute:" -msgstr "" +msgstr "Attributt for internt brukernavn:" -#: templates/settings.php:54 +#: templates/settings.php:55 msgid "Override UUID detection" -msgstr "" +msgstr "Overstyr UUID-oppdaging" -#: templates/settings.php:55 +#: templates/settings.php:56 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " @@ -476,21 +487,21 @@ msgid "" "You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both" " users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. " "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." -msgstr "" +msgstr "Som standard blir UUID-attributten oppdaget automatisk. UUID-attributten brukes til å identifisere LDAP-brukere og -grupper uten tvil. Det interne brukernavnet vil også bli laget basert på UUID, hvis ikke annet er spesifisert ovenfor. Du kan overstyre innstillingen og oppgi den attributten du ønsker. Du må forsikre det om at din valgte attributt kan hentes ut både for brukere og for grupper og at den er unik. La stå tomt for standard oppførsel. Endringer vil kun påvirke nylig tilknyttede (opprettede) LDAP-brukere og -grupper." -#: templates/settings.php:56 +#: templates/settings.php:57 msgid "UUID Attribute for Users:" -msgstr "" +msgstr "UUID-attributt for brukere:" -#: templates/settings.php:57 +#: templates/settings.php:58 msgid "UUID Attribute for Groups:" -msgstr "" +msgstr "UUID-attributt for grupper:" -#: templates/settings.php:58 +#: templates/settings.php:59 msgid "Username-LDAP User Mapping" -msgstr "" +msgstr "Tilknytning av brukernavn til LDAP-bruker" -#: templates/settings.php:59 +#: templates/settings.php:60 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " @@ -502,12 +513,12 @@ msgid "" " is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never " "clear the mappings in a production environment, only in a testing or " "experimental stage." -msgstr "" +msgstr "Brukernavn brukes til å lagre og tilordne (meta)data. For at brukere skal identifiseres og gjenkjennes presist, vil hver LDAP-bruker ha et internt brukernavn. Dette krever en tilknytning fra brukernavn til LDAP-bruker. Brukernavn som opprettes blir knyttet til LDAP-brukerens UUID. I tillegg mellomlagres DN for å redusere LDAP-kommunikasjon, men det brukes ikke til identifisering. Hvis DN endres vil endringene bli oppdaget. Det interne brukernavnet brukes alle steder. Nullstilling av tilknytningene vil etterlate seg rester overalt. Nullstilling av tilknytningene skjer ikke pr. konfigurasjon, det påvirker alle LDAP-konfigurasjoner! Nullstill aldri tilknytningene i et produksjonsmiljø, kun ved testing eller eksperimentering." -#: templates/settings.php:60 +#: templates/settings.php:61 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" -msgstr "" +msgstr "Nullstill tilknytning av brukernavn til LDAP-bruker" -#: templates/settings.php:60 +#: templates/settings.php:61 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" -msgstr "" +msgstr "Nullstill tilknytning av gruppenavn til LDAP-gruppe" diff --git a/l10n/nb_NO/user_webdavauth.po b/l10n/nb_NO/user_webdavauth.po index 8be4a5ee62f..3524341ab83 100644 --- a/l10n/nb_NO/user_webdavauth.po +++ b/l10n/nb_NO/user_webdavauth.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # espenbye <espenbye@me.com>, 2013 # espenbye <espenbye@me.com>, 2012 +# vidaren <news@vidartysse.net>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-25 19:18-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-24 14:10+0000\n" -"Last-Translator: espenbye <espenbye@me.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-02 23:20+0000\n" +"Last-Translator: vidaren <news@vidartysse.net>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:3 msgid "WebDAV Authentication" -msgstr "" +msgstr "WebDAV-autentisering" #: templates/settings.php:4 msgid "Address: " @@ -32,4 +33,4 @@ msgid "" "The user credentials will be sent to this address. This plugin checks the " "response and will interpret the HTTP statuscodes 401 and 403 as invalid " "credentials, and all other responses as valid credentials." -msgstr "" +msgstr "Brukerens påloggingsinformasjon vil bli sendt til denne adressen. Denne utvidelsen sjekker svaret og vil tolke HTTP-statuskodene 401 og 403 som ugyldig bruker eller passord, og alle andre svar tolkes som gyldig påloggings." |