summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/nl
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-26 10:06:52 +0200
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-26 10:06:52 +0200
commitd6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498 (patch)
tree72c3d57f6e135f86caf70f1b547bfd78b52bb63a /l10n/nl
parent9fe3022c93f4aff7b8da8cc11494fa6d68f11f78 (diff)
downloadnextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.tar.gz
nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/nl')
-rw-r--r--l10n/nl/core.po292
-rw-r--r--l10n/nl/files.po160
-rw-r--r--l10n/nl/files_encryption.po17
-rw-r--r--l10n/nl/files_external.po52
-rw-r--r--l10n/nl/files_sharing.po20
-rw-r--r--l10n/nl/files_trashbin.po37
-rw-r--r--l10n/nl/files_versions.po24
-rw-r--r--l10n/nl/lib.po152
-rw-r--r--l10n/nl/settings.po232
-rw-r--r--l10n/nl/user_ldap.po153
10 files changed, 542 insertions, 597 deletions
diff --git a/l10n/nl/core.po b/l10n/nl/core.po
index 0532294600f..b256d37aaa8 100644
--- a/l10n/nl/core.po
+++ b/l10n/nl/core.po
@@ -3,26 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# André Koot <meneer@tken.net>, 2012-2013
-# isama <bart.formosus@gmail.com>, 2011
-# diederikdehaas <didi.debian@cknow.org>, 2012
-# Erik Bent <hj.bent.60@gmail.com>, 2012
-# Robin Appelman <icewind1991@gmail.com>, 2011
-# jgelauff <jos@gelauff.net>, 2012
-# koenvervloesem <koen@vervloesem.eu>, 2011
-# Len <lenny@weijl.org>, 2012
-# Martin Wildeman <mhwildeman@gmail.com>, 2012
-# Pietje8501 <pietje8501@gmail.com>, 2012
-# Richard Bos <radoeka@gmail.com>, 2012
-# bartv <transifex@thisnet.nl>, 2012
-# translatemonkey <translator@it-dept.eu>, 2012
-# webbmark <webbsite-mark@hotmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-24 18:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-24 16:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,222 +20,222 @@ msgstr ""
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
-msgstr "Gebruiker %s deelde een bestand met u"
+msgstr ""
#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
-msgstr "Gebruiker %s deelde een map met u"
+msgstr ""
#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
-msgstr "Gebruiker %s deelde bestand \"%s\" met u. Het is hier te downloaden: %s"
+msgstr ""
#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
-msgstr "Gebruiker %s deelde de map \"%s\" met u. De map is hier beschikbaar voor download: %s"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
-msgstr "Categorie type niet opgegeven."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
-msgstr "Geen categorie toevoegen?"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
-msgstr "Deze categorie bestaat al: %s"
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
-msgstr "Object type niet opgegeven."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
-msgstr "%s ID niet opgegeven."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
-msgstr "Toevoegen van %s aan favorieten is mislukt."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr "Geen categorie geselecteerd voor verwijdering."
+msgstr ""
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
-msgstr "Verwijderen %s van favorieten is mislukt."
+msgstr ""
#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
-msgstr "Zondag"
+msgstr ""
#: js/config.php:35
msgid "Monday"
-msgstr "Maandag"
+msgstr ""
#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
-msgstr "Dinsdag"
+msgstr ""
#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
-msgstr "Woensdag"
+msgstr ""
#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
-msgstr "Donderdag"
+msgstr ""
#: js/config.php:39
msgid "Friday"
-msgstr "Vrijdag"
+msgstr ""
#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
-msgstr "Zaterdag"
+msgstr ""
#: js/config.php:45
msgid "January"
-msgstr "januari"
+msgstr ""
#: js/config.php:46
msgid "February"
-msgstr "februari"
+msgstr ""
#: js/config.php:47
msgid "March"
-msgstr "maart"
+msgstr ""
#: js/config.php:48
msgid "April"
-msgstr "april"
+msgstr ""
#: js/config.php:49
msgid "May"
-msgstr "mei"
+msgstr ""
#: js/config.php:50
msgid "June"
-msgstr "juni"
+msgstr ""
#: js/config.php:51
msgid "July"
-msgstr "juli"
+msgstr ""
#: js/config.php:52
msgid "August"
-msgstr "augustus"
+msgstr ""
#: js/config.php:53
msgid "September"
-msgstr "september"
+msgstr ""
#: js/config.php:54
msgid "October"
-msgstr "oktober"
+msgstr ""
#: js/config.php:55
msgid "November"
-msgstr "november"
+msgstr ""
#: js/config.php:56
msgid "December"
-msgstr "december"
+msgstr ""
#: js/js.js:286
msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
+msgstr ""
#: js/js.js:718
msgid "seconds ago"
-msgstr "seconden geleden"
+msgstr ""
#: js/js.js:719
msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 minuut geleden"
+msgstr ""
#: js/js.js:720
msgid "{minutes} minutes ago"
-msgstr "{minutes} minuten geleden"
+msgstr ""
#: js/js.js:721
msgid "1 hour ago"
-msgstr "1 uur geleden"
+msgstr ""
#: js/js.js:722
msgid "{hours} hours ago"
-msgstr "{hours} uren geleden"
+msgstr ""
#: js/js.js:723
msgid "today"
-msgstr "vandaag"
+msgstr ""
#: js/js.js:724
msgid "yesterday"
-msgstr "gisteren"
+msgstr ""
#: js/js.js:725
msgid "{days} days ago"
-msgstr "{days} dagen geleden"
+msgstr ""
#: js/js.js:726
msgid "last month"
-msgstr "vorige maand"
+msgstr ""
#: js/js.js:727
msgid "{months} months ago"
-msgstr "{months} maanden geleden"
+msgstr ""
#: js/js.js:728
msgid "months ago"
-msgstr "maanden geleden"
+msgstr ""
#: js/js.js:729
msgid "last year"
-msgstr "vorig jaar"
+msgstr ""
#: js/js.js:730
msgid "years ago"
-msgstr "jaar geleden"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247
msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240
msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Choose"
-msgstr "Kies"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:215
msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:222
msgid "No"
-msgstr "Nee"
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
-msgstr "Het object type is niet gespecificeerd."
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
@@ -257,363 +243,363 @@ msgstr "Het object type is niet gespecificeerd."
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
-msgstr "De app naam is niet gespecificeerd."
+msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
-msgstr "Het vereiste bestand {file} is niet geïnstalleerd!"
+msgstr ""
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
-msgstr "Gedeeld"
+msgstr ""
#: js/share.js:90
msgid "Share"
-msgstr "Delen"
+msgstr ""
#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
-msgstr "Fout tijdens het delen"
+msgstr ""
#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
-msgstr "Fout tijdens het stoppen met delen"
+msgstr ""
#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
-msgstr "Fout tijdens het veranderen van permissies"
+msgstr ""
#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr "Gedeeld met u en de groep {group} door {owner}"
+msgstr ""
#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr "Gedeeld met u door {owner}"
+msgstr ""
#: js/share.js:159
msgid "Share with"
-msgstr "Deel met"
+msgstr ""
#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
-msgstr "Deel met link"
+msgstr ""
#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
-msgstr "Wachtwoord beveiliging"
+msgstr ""
#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
+msgstr ""
#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
-msgstr "E-mail link naar persoon"
+msgstr ""
#: js/share.js:174
msgid "Send"
-msgstr "Versturen"
+msgstr ""
#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
-msgstr "Stel vervaldatum in"
+msgstr ""
#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
-msgstr "Vervaldatum"
+msgstr ""
#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
-msgstr "Deel via email:"
+msgstr ""
#: js/share.js:213
msgid "No people found"
-msgstr "Geen mensen gevonden"
+msgstr ""
#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr "Verder delen is niet toegestaan"
+msgstr ""
#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr "Gedeeld in {item} met {user}"
+msgstr ""
#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
-msgstr "Stop met delen"
+msgstr ""
#: js/share.js:320
msgid "can edit"
-msgstr "kan wijzigen"
+msgstr ""
#: js/share.js:322
msgid "access control"
-msgstr "toegangscontrole"
+msgstr ""
#: js/share.js:325
msgid "create"
-msgstr "maak"
+msgstr ""
#: js/share.js:328
msgid "update"
-msgstr "bijwerken"
+msgstr ""
#: js/share.js:331
msgid "delete"
-msgstr "verwijderen"
+msgstr ""
#: js/share.js:334
msgid "share"
-msgstr "deel"
+msgstr ""
#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
-msgstr "Wachtwoord beveiligd"
+msgstr ""
#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr "Fout tijdens het verwijderen van de verval datum"
+msgstr ""
#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
-msgstr "Fout tijdens het instellen van de vervaldatum"
+msgstr ""
#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
-msgstr "Versturen ..."
+msgstr ""
#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
-msgstr "E-mail verzonden"
+msgstr ""
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
-msgstr "De update is niet geslaagd. Meld dit probleem aan bij de <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>."
+msgstr ""
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr "De update is geslaagd. U wordt teruggeleid naar uw eigen ownCloud."
+msgstr ""
#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
-msgstr "ownCloud wachtwoord herstellen"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr "Gebruik de volgende link om je wachtwoord te resetten: {link}"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
-msgstr "U ontvangt een link om uw wachtwoord opnieuw in te stellen via e-mail."
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Reset email send."
-msgstr "Reset e-mail verstuurd."
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Request failed!"
-msgstr "Verzoek mislukt!"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
-msgstr "Resetaanvraag"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
-msgstr "Je wachtwoord is gewijzigd"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
-msgstr "Naar de login-pagina"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
-msgstr "Nieuw wachtwoord"
+msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
-msgstr "Reset wachtwoord"
+msgstr ""
#: strings.php:5
msgid "Personal"
-msgstr "Persoonlijk"
+msgstr ""
#: strings.php:6
msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
+msgstr ""
#: strings.php:7
msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+msgstr ""
#: strings.php:8
msgid "Admin"
-msgstr "Beheerder"
+msgstr ""
#: strings.php:9
msgid "Help"
-msgstr "Help"
+msgstr ""
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
-msgstr "Toegang verboden"
+msgstr ""
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
-msgstr "Cloud niet gevonden"
+msgstr ""
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr "Wijzigen categorieën"
+msgstr ""
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
-msgstr "Beveiligingswaarschuwing"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-msgstr "Uw PHP versie is kwetsbaar voor de NULL byte aanval (CVE-2006-7243)"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
-msgstr "Werk uw PHP installatie bij om ownCloud veilig te kunnen gebruiken."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
-msgstr "Er kon geen willekeurig nummer worden gegenereerd. Zet de PHP OpenSSL extentie aan."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
-msgstr "Zonder random nummer generator is het mogelijk voor een aanvaller om de reset tokens van wachtwoorden te voorspellen. Dit kan leiden tot het inbreken op uw account."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
-msgstr "Uw gegevensdirectory en bestanden zijn vermoedelijk bereikbaar vanaf het internet omdat het .htaccess bestand niet werkt."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
-msgstr "Informatie over het configureren van uw server is hier te vinden <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">documentatie</a>."
+msgstr ""
#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr "Maak een <strong>beheerdersaccount</strong> aan"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
-msgstr "Geavanceerd"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
-msgstr "Gegevensmap"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
-msgstr "Configureer de database"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
-msgstr "zal gebruikt worden"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
-msgstr "Gebruiker database"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
-msgstr "Wachtwoord database"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
-msgstr "Naam database"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
-msgstr "Database tablespace"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
-msgstr "Database server"
+msgstr ""
#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
-msgstr "Installatie afronden"
+msgstr ""
#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
-msgstr "Webdiensten in eigen beheer"
+msgstr ""
#: templates/layout.user.php:58
msgid "Log out"
-msgstr "Afmelden"
+msgstr ""
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
-msgstr "Automatische aanmelding geweigerd!"
+msgstr ""
#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
-msgstr "Als u uw wachtwoord niet onlangs heeft aangepast, kan uw account overgenomen zijn!"
+msgstr ""
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
-msgstr "Wijzig uw wachtwoord zodat uw account weer beveiligd is."
+msgstr ""
#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
-msgstr "Uw wachtwoord vergeten?"
+msgstr ""
#: templates/login.php:39
msgid "remember"
-msgstr "onthoud gegevens"
+msgstr ""
#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
-msgstr "Meld je aan"
+msgstr ""
#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
-msgstr "Alternatieve inlogs"
+msgstr ""
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
-msgstr "vorige"
+msgstr ""
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
-msgstr "volgende"
+msgstr ""
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
-msgstr "Updaten ownCloud naar versie %s, dit kan even duren."
+msgstr ""
diff --git a/l10n/nl/files.po b/l10n/nl/files.po
index b27444cc103..ca5abf9a583 100644
--- a/l10n/nl/files.po
+++ b/l10n/nl/files.po
@@ -3,24 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# André Koot <meneer@tken.net>, 2012-2013
-# isama <bart.formosus@gmail.com>, 2011
-# bartv <transifex@thisnet.nl>, 2011
-# diederikdehaas <didi.debian@cknow.org>, 2012
-# Erik Bent <hj.bent.60@gmail.com>, 2012
-# Robin Appelman <icewind1991@gmail.com>, 2011
-# jgelauff <jos@gelauff.net>, 2012
-# koenvervloesem <koen@vervloesem.eu>, 2011
-# Len <lenny@weijl.org>, 2012
-# Pietje8501 <pietje8501@gmail.com>, 2012
-# Richard Bos <radoeka@gmail.com>, 2012
-# Wilfred Dijksman <translate@wdijksman.nl>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,299 +20,299 @@ msgstr ""
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
-msgstr "Kon %s niet verplaatsen - Er bestaat al een bestand met deze naam"
+msgstr ""
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
-msgstr "Kon %s niet verplaatsen"
+msgstr ""
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
-msgstr "Kan bestand niet hernoemen"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr "Er was geen bestand geladen. Onbekende fout"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr "Geen fout opgetreden, bestand successvol geupload."
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
-msgstr "Het geüploade bestand overscheidt de upload_max_filesize optie in php.ini:"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr "Het geüploade bestand is groter dan de MAX_FILE_SIZE richtlijn die is opgegeven in de HTML-formulier"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr "Het bestand is slechts gedeeltelijk geupload"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
-msgstr "Geen bestand geüpload"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr "Een tijdelijke map mist"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
-msgstr "Schrijven naar schijf mislukt"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
-msgstr "Niet genoeg opslagruimte beschikbaar"
+msgstr ""
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
-msgstr "Ongeldige directory."
+msgstr ""
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
-msgstr "Bestanden"
+msgstr ""
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
-msgstr "Delen"
+msgstr ""
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
-msgstr "Verwijder definitief"
+msgstr ""
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr ""
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
-msgstr "Hernoem"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
-msgstr "Wachten"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
-msgstr "{new_name} bestaat al"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
-msgstr "vervang"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
-msgstr "Stel een naam voor"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
-msgstr "annuleren"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
-msgstr "verving {new_name} met {old_name}"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
-msgstr "ongedaan maken"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
-msgstr "uitvoeren verwijderactie"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
-msgstr "1 bestand wordt ge-upload"
+msgstr ""
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
-msgstr "bestanden aan het uploaden"
+msgstr ""
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
-msgstr "'.' is een ongeldige bestandsnaam."
+msgstr ""
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
-msgstr "Bestandsnaam kan niet leeg zijn."
+msgstr ""
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
-msgstr "Onjuiste naam; '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' en '*' zijn niet toegestaan."
+msgstr ""
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
-msgstr "Uw opslagruimte zit vol, Bestanden kunnen niet meer worden ge-upload of gesynchroniseerd!"
+msgstr ""
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr "Uw opslagruimte zit bijna vol ({usedSpacePercent}%)"
+msgstr ""
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
-msgstr "Uw download wordt voorbereid. Dit kan enige tijd duren bij grote bestanden."
+msgstr ""
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr "uploaden van de file mislukt, het is of een directory of de bestandsgrootte is 0 bytes"
+msgstr ""
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
-msgstr "Niet genoeg ruimte beschikbaar"
+msgstr ""
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
-msgstr "Uploaden geannuleerd."
+msgstr ""
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr "Bestandsupload is bezig. Wanneer de pagina nu verlaten wordt, stopt de upload."
+msgstr ""
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
-msgstr "URL kan niet leeg zijn."
+msgstr ""
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
-msgstr "Ongeldige mapnaam. Gebruik van'Gedeeld' is voorbehouden aan Owncloud"
+msgstr ""
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+msgstr ""
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+msgstr ""
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
-msgstr "Bestandsgrootte"
+msgstr ""
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
-msgstr "Laatst aangepast"
+msgstr ""
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
-msgstr "1 map"
+msgstr ""
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
-msgstr "{count} mappen"
+msgstr ""
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
-msgstr "1 bestand"
+msgstr ""
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
-msgstr "{count} bestanden"
+msgstr ""
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
-msgstr "Upload"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
-msgstr "Bestand"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
-msgstr "Maximale bestandsgrootte voor uploads"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
-msgstr "max. mogelijk: "
+msgstr ""
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
-msgstr "Nodig voor meerdere bestanden en mappen downloads."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
-msgstr "Zet ZIP-download aan"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
-msgstr "0 is ongelimiteerd"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
-msgstr "Maximale grootte voor ZIP bestanden"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
-msgstr "Opslaan"
+msgstr ""
#: templates/index.php:7
msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
+msgstr ""
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
-msgstr "Tekstbestand"
+msgstr ""
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
-msgstr "Map"
+msgstr ""
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
-msgstr "Vanaf link"
+msgstr ""
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
-msgstr "Verwijderde bestanden"
+msgstr ""
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
-msgstr "Upload afbreken"
+msgstr ""
#: templates/index.php:55
msgid "You don’t have write permissions here."
-msgstr "U hebt hier geen schrijfpermissies."
+msgstr ""
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!"
+msgstr ""
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
-msgstr "Download"
+msgstr ""
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
-msgstr "Stop delen"
+msgstr ""
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
-msgstr "Bestanden te groot"
+msgstr ""
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
-msgstr "De bestanden die u probeert te uploaden zijn groter dan de maximaal toegestane bestandsgrootte voor deze server."
+msgstr ""
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
-msgstr "Bestanden worden gescand, even wachten."
+msgstr ""
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
-msgstr "Er wordt gescand"
+msgstr ""
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
-msgstr "Upgraden bestandssysteem cache..."
+msgstr ""
diff --git a/l10n/nl/files_encryption.po b/l10n/nl/files_encryption.po
index 76bec865680..08f0a9e8973 100644
--- a/l10n/nl/files_encryption.po
+++ b/l10n/nl/files_encryption.po
@@ -3,15 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# André Koot <meneer@tken.net>, 2013.
-# Lennart Weijl <lenny@weijl.org>, 2013.
-# Richard Bos <radoeka@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,20 +19,20 @@ msgstr ""
#: templates/settings-personal.php:4 templates/settings.php:5
msgid "Encryption"
-msgstr "Versleuteling"
+msgstr ""
#: templates/settings-personal.php:7
msgid "File encryption is enabled."
-msgstr "Bestandsversleuteling geactiveerd."
+msgstr ""
#: templates/settings-personal.php:11
msgid "The following file types will not be encrypted:"
-msgstr "De volgende bestandstypen zullen niet worden versleuteld:"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:7
msgid "Exclude the following file types from encryption:"
-msgstr "Sluit de volgende bestandstypen uit van versleuteling:"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:12
msgid "None"
-msgstr "Geen"
+msgstr ""
diff --git a/l10n/nl/files_external.po b/l10n/nl/files_external.po
index 8497881e281..144f5d35a1e 100644
--- a/l10n/nl/files_external.po
+++ b/l10n/nl/files_external.po
@@ -3,14 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# André Koot <meneer@tken.net>, 2012-2013
-# Richard Bos <radoeka@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-24 01:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-23 23:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,36 +19,36 @@ msgstr ""
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34
msgid "Access granted"
-msgstr "Toegang toegestaan"
+msgstr ""
#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102
msgid "Error configuring Dropbox storage"
-msgstr "Fout tijdens het configureren van Dropbox opslag"
+msgstr ""
#: js/dropbox.js:65 js/google.js:66
msgid "Grant access"
-msgstr "Sta toegang toe"
+msgstr ""
#: js/dropbox.js:101
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
-msgstr "Geef een geldige Dropbox key en secret."
+msgstr ""
#: js/google.js:36 js/google.js:93
msgid "Error configuring Google Drive storage"
-msgstr "Fout tijdens het configureren van Google Drive opslag"
+msgstr ""
#: lib/config.php:431
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Waarschuwing:</b> \"smbclient\" is niet geïnstalleerd. Mounten van CIFS/SMB shares is niet mogelijk. Vraag uw beheerder om smbclient te installeren."
+msgstr ""
#: lib/config.php:434
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
-msgstr "<b>Waarschuwing:</b> FTP ondersteuning in PHP is niet geactiveerd of geïnstalleerd. Mounten van FTP shares is niet mogelijk. Vraag uw beheerder FTP ondersteuning te installeren."
+msgstr ""
#: lib/config.php:437
msgid ""
@@ -61,65 +59,65 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
-msgstr "Externe opslag"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28
msgid "Folder name"
-msgstr "Mapnaam"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:10
msgid "External storage"
-msgstr "Externe opslag"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:11
msgid "Configuration"
-msgstr "Configuratie"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:12
msgid "Options"
-msgstr "Opties"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:13
msgid "Applicable"
-msgstr "Van toepassing"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
-msgstr "Toevoegen opslag"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:90
msgid "None set"
-msgstr "Niets ingesteld"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:91
msgid "All Users"
-msgstr "Alle gebruikers"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:92
msgid "Groups"
-msgstr "Groepen"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:100
msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:129
msgid "Enable User External Storage"
-msgstr "Externe opslag voor gebruikers activeren"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:130
msgid "Allow users to mount their own external storage"
-msgstr "Sta gebruikers toe om hun eigen externe opslag aan te koppelen"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:141
msgid "SSL root certificates"
-msgstr "SSL root certificaten"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:159
msgid "Import Root Certificate"
-msgstr "Importeer root certificaat"
+msgstr ""
diff --git a/l10n/nl/files_sharing.po b/l10n/nl/files_sharing.po
index e64ffbe44bf..15d7f59c52b 100644
--- a/l10n/nl/files_sharing.po
+++ b/l10n/nl/files_sharing.po
@@ -3,14 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# <didi.debian@cknow.org>, 2012.
-# Richard Bos <radoeka@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,30 +19,30 @@ msgstr ""
#: templates/authenticate.php:4
msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
+msgstr ""
#: templates/authenticate.php:6
msgid "Submit"
-msgstr "Verzenden"
+msgstr ""
#: templates/public.php:10
#, php-format
msgid "%s shared the folder %s with you"
-msgstr "%s deelt de map %s met u"
+msgstr ""
#: templates/public.php:13
#, php-format
msgid "%s shared the file %s with you"
-msgstr "%s deelt het bestand %s met u"
+msgstr ""
#: templates/public.php:19 templates/public.php:43
msgid "Download"
-msgstr "Downloaden"
+msgstr ""
#: templates/public.php:40
msgid "No preview available for"
-msgstr "Geen voorbeeldweergave beschikbaar voor"
+msgstr ""
#: templates/public.php:50
msgid "web services under your control"
-msgstr "Webdiensten in eigen beheer"
+msgstr ""
diff --git a/l10n/nl/files_trashbin.po b/l10n/nl/files_trashbin.po
index c80e748b44b..70a08e18853 100644
--- a/l10n/nl/files_trashbin.po
+++ b/l10n/nl/files_trashbin.po
@@ -3,13 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# André Koot <meneer@tken.net>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,65 +20,65 @@ msgstr ""
#: ajax/delete.php:42
#, php-format
msgid "Couldn't delete %s permanently"
-msgstr "Kon %s niet permanent verwijderen"
+msgstr ""
#: ajax/undelete.php:42
#, php-format
msgid "Couldn't restore %s"
-msgstr "Kon %s niet herstellen"
+msgstr ""
#: js/trash.js:7 js/trash.js:96
msgid "perform restore operation"
-msgstr "uitvoeren restore operatie"
+msgstr ""
#: js/trash.js:19 js/trash.js:46 js/trash.js:114 js/trash.js:139
msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+msgstr ""
#: js/trash.js:34
msgid "delete file permanently"
-msgstr "verwijder bestanden definitief"
+msgstr ""
#: js/trash.js:121
msgid "Delete permanently"
-msgstr "Verwijder definitief"
+msgstr ""
#: js/trash.js:174 templates/index.php:17
msgid "Name"
-msgstr "Naam"
+msgstr ""
#: js/trash.js:175 templates/index.php:27
msgid "Deleted"
-msgstr "Verwijderd"
+msgstr ""
#: js/trash.js:184
msgid "1 folder"
-msgstr "1 map"
+msgstr ""
#: js/trash.js:186
msgid "{count} folders"
-msgstr "{count} mappen"
+msgstr ""
#: js/trash.js:194
msgid "1 file"
-msgstr "1 bestand"
+msgstr ""
#: js/trash.js:196
msgid "{count} files"
-msgstr "{count} bestanden"
+msgstr ""
#: templates/index.php:9
msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!"
-msgstr "Niets te vinden. Uw prullenbak is leeg!"
+msgstr ""
#: templates/index.php:20 templates/index.php:22
msgid "Restore"
-msgstr "Herstellen"
+msgstr ""
#: templates/index.php:30 templates/index.php:31
msgid "Delete"
-msgstr "Verwijder"
+msgstr ""
#: templates/part.breadcrumb.php:9
msgid "Deleted Files"
-msgstr "Verwijderde bestanden"
+msgstr ""
diff --git a/l10n/nl/files_versions.po b/l10n/nl/files_versions.po
index 9254c97a290..3e65f412fe7 100644
--- a/l10n/nl/files_versions.po
+++ b/l10n/nl/files_versions.po
@@ -3,14 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# André Koot <meneer@tken.net>, 2013.
-# Richard Bos <radoeka@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,38 +20,38 @@ msgstr ""
#: ajax/rollbackVersion.php:15
#, php-format
msgid "Could not revert: %s"
-msgstr "Kon niet terugdraaien: %s"
+msgstr ""
#: history.php:40
msgid "success"
-msgstr "succes"
+msgstr ""
#: history.php:42
#, php-format
msgid "File %s was reverted to version %s"
-msgstr "Bestand %s is teruggedraaid naar versie %s"
+msgstr ""
#: history.php:49
msgid "failure"
-msgstr "mislukking"
+msgstr ""
#: history.php:51
#, php-format
msgid "File %s could not be reverted to version %s"
-msgstr "Bestand %s kon niet worden teruggedraaid naar versie %s"
+msgstr ""
#: history.php:69
msgid "No old versions available"
-msgstr "Geen oudere versies beschikbaar"
+msgstr ""
#: history.php:74
msgid "No path specified"
-msgstr "Geen pad opgegeven"
+msgstr ""
#: js/versions.js:6
msgid "Versions"
-msgstr "Versies"
+msgstr ""
#: templates/history.php:20
msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button"
-msgstr "Draai een bestand terug naar een voorgaande versie door te klikken op de terugdraai knop"
+msgstr ""
diff --git a/l10n/nl/lib.po b/l10n/nl/lib.po
index 36dc7d96382..f325b0c6fd9 100644
--- a/l10n/nl/lib.po
+++ b/l10n/nl/lib.po
@@ -3,16 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# André Koot <meneer@tken.net>, 2013
-# Len <lenny@weijl.org>, 2012
-# Richard Bos <radoeka@gmail.com>, 2012
-# bartv <transifex@thisnet.nl>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-18 02:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-18 00:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,236 +19,236 @@ msgstr ""
#: app.php:349
msgid "Help"
-msgstr "Help"
+msgstr ""
#: app.php:362
msgid "Personal"
-msgstr "Persoonlijk"
+msgstr ""
#: app.php:373
msgid "Settings"
-msgstr "Instellingen"
+msgstr ""
#: app.php:385
msgid "Users"
-msgstr "Gebruikers"
+msgstr ""
#: app.php:398
msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+msgstr ""
#: app.php:406
msgid "Admin"
-msgstr "Beheerder"
+msgstr ""
#: files.php:209
msgid "ZIP download is turned off."
-msgstr "ZIP download is uitgeschakeld."
+msgstr ""
#: files.php:210
msgid "Files need to be downloaded one by one."
-msgstr "Bestanden moeten één voor één worden gedownload."
+msgstr ""
#: files.php:211 files.php:244
msgid "Back to Files"
-msgstr "Terug naar bestanden"
+msgstr ""
#: files.php:241
msgid "Selected files too large to generate zip file."
-msgstr "De geselecteerde bestanden zijn te groot om een zip bestand te maken."
+msgstr ""
#: helper.php:228
msgid "couldn't be determined"
-msgstr "kon niet worden vastgesteld"
+msgstr ""
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
-msgstr "De applicatie is niet actief"
+msgstr ""
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
-msgstr "Authenticatie fout"
+msgstr ""
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
-msgstr "Token verlopen. Herlaad de pagina."
+msgstr ""
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
-msgstr "Bestanden"
+msgstr ""
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+msgstr ""
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
-msgstr "Afbeeldingen"
+msgstr ""
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
-msgstr "Stel de gebruikersnaam van de beheerder in."
+msgstr ""
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
-msgstr "Stel een beheerderswachtwoord in."
+msgstr ""
#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
-msgstr "%s opgeven database gebruikersnaam."
+msgstr ""
#: setup.php:58
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
-msgstr "%s opgeven databasenaam."
+msgstr ""
#: setup.php:61
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
-msgstr "%s er mogen geen puntjes in de databasenaam voorkomen"
+msgstr ""
#: setup.php:64
#, php-format
msgid "%s set the database host."
-msgstr "%s instellen databaseservernaam."
+msgstr ""
-#: setup.php:132 setup.php:324 setup.php:369
+#: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
-msgstr "PostgreSQL gebruikersnaam en/of wachtwoord ongeldig"
+msgstr ""
-#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:233
+#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
-msgstr "Geef of een bestaand account op of het beheerdersaccount."
+msgstr ""
-#: setup.php:155 setup.php:457 setup.php:524
+#: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525
msgid "Oracle username and/or password not valid"
-msgstr "Oracle gebruikersnaam en/of wachtwoord ongeldig"
+msgstr ""
-#: setup.php:232
+#: setup.php:233
msgid "MySQL username and/or password not valid"
-msgstr "MySQL gebruikersnaam en/of wachtwoord ongeldig"
+msgstr ""
-#: setup.php:286 setup.php:390 setup.php:399 setup.php:417 setup.php:427
-#: setup.php:436 setup.php:465 setup.php:531 setup.php:557 setup.php:564
-#: setup.php:575 setup.php:582 setup.php:591 setup.php:599 setup.php:608
-#: setup.php:614
+#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428
+#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565
+#: setup.php:576 setup.php:583 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609
+#: setup.php:615
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
-msgstr "DB Fout: \"%s\""
+msgstr ""
-#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428
-#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565
-#: setup.php:576 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609
+#: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429
+#: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566
+#: setup.php:577 setup.php:593 setup.php:601 setup.php:610
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
-msgstr "Onjuiste commande was: \"%s\""
+msgstr ""
-#: setup.php:303
+#: setup.php:304
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
-msgstr "MySQL gebruiker '%s'@'localhost' bestaat al."
+msgstr ""
-#: setup.php:304
+#: setup.php:305
msgid "Drop this user from MySQL"
-msgstr "Verwijder deze gebruiker uit MySQL"
+msgstr ""
-#: setup.php:309
+#: setup.php:310
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
-msgstr "MySQL gebruiker '%s'@'%%' bestaat al"
+msgstr ""
-#: setup.php:310
+#: setup.php:311
msgid "Drop this user from MySQL."
-msgstr "Verwijder deze gebruiker uit MySQL."
+msgstr ""
-#: setup.php:583 setup.php:615
+#: setup.php:584 setup.php:616
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
-msgstr "Onjuiste commando was: \"%s\", naam: %s, wachtwoord: %s"
+msgstr ""
-#: setup.php:635
+#: setup.php:636
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
-msgstr "MS SQL gebruikersnaam en/of wachtwoord niet geldig: %s"
+msgstr ""
-#: setup.php:853
+#: setup.php:858
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "Uw webserver is nog niet goed ingesteld voor bestandssynchronisatie omdat de WebDAV interface verbroken lijkt."
+msgstr ""
-#: setup.php:854
+#: setup.php:859
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr "Controleer de <a href='%s'>installatiehandleiding</a> goed."
+msgstr ""
#: template.php:113
msgid "seconds ago"
-msgstr "seconden geleden"
+msgstr ""
#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 minuut geleden"
+msgstr ""
#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
-msgstr "%d minuten geleden"
+msgstr ""
#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
-msgstr "1 uur geleden"
+msgstr ""
#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
-msgstr "%d uren geleden"
+msgstr ""
#: template.php:118
msgid "today"
-msgstr "vandaag"
+msgstr ""
#: template.php:119
msgid "yesterday"
-msgstr "gisteren"
+msgstr ""
#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
-msgstr "%d dagen geleden"
+msgstr ""
#: template.php:121
msgid "last month"
-msgstr "vorige maand"
+msgstr ""
#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
-msgstr "%d maanden geleden"
+msgstr ""
#: template.php:123
msgid "last year"
-msgstr "vorig jaar"
+msgstr ""
#: template.php:124
msgid "years ago"
-msgstr "jaar geleden"
+msgstr ""
#: updater.php:78
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
-msgstr "%s is beschikbaar. Verkrijg <a href=\"%s\">meer informatie</a>"
+msgstr ""
#: updater.php:81
msgid "up to date"
-msgstr "bijgewerkt"
+msgstr ""
#: updater.php:84
msgid "updates check is disabled"
-msgstr "Meest recente versie controle is uitgeschakeld"
+msgstr ""
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
-msgstr "Kon categorie \"%s\" niet vinden"
+msgstr ""
diff --git a/l10n/nl/settings.po b/l10n/nl/settings.po
index 3c8bb3340aa..f78dae6ea83 100644
--- a/l10n/nl/settings.po
+++ b/l10n/nl/settings.po
@@ -3,24 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# André Koot <meneer@tken.net>, 2012-2013
-# isama <bart.formosus@gmail.com>, 2011
-# Bramdv <bramdv@me.com>, 2012
-# diederikdehaas <didi.debian@cknow.org>, 2012
-# Erik Bent <hj.bent.60@gmail.com>, 2012
-# Robin Appelman <icewind1991@gmail.com>, 2011, 2012
-# jgelauff <jos@gelauff.net>, 2012
-# koenvervloesem <koen@vervloesem.eu>, 2011
-# Len <lenny@weijl.org>, 2012
-# Pietje8501 <pietje8501@gmail.com>, 2012
-# Richard Bos <radoeka@gmail.com>, 2012
-# Wilfred Dijksman <translate@wdijksman.nl>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-25 23:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,12 +19,12 @@ msgstr ""
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
-msgstr "Kan de lijst niet van de App store laden"
+msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
-msgstr "Authenticatie fout"
+msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
@@ -44,146 +32,146 @@ msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
-msgstr "Kon de weergavenaam niet wijzigen"
+msgstr ""
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
-msgstr "Groep bestaat al"
+msgstr ""
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
-msgstr "Niet in staat om groep toe te voegen"
+msgstr ""
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
-msgstr "Kan de app. niet activeren"
+msgstr ""
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
-msgstr "E-mail bewaard"
+msgstr ""
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
-msgstr "Ongeldige e-mail"
+msgstr ""
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
-msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen"
+msgstr ""
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
-msgstr "Niet in staat om gebruiker te verwijderen"
+msgstr ""
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
-msgstr "Taal aangepast"
+msgstr ""
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
-msgstr "Ongeldig verzoek"
+msgstr ""
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
-msgstr "Admins kunnen zichzelf niet uit de admin groep verwijderen"
+msgstr ""
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
-msgstr "Niet in staat om gebruiker toe te voegen aan groep %s"
+msgstr ""
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
-msgstr "Niet in staat om gebruiker te verwijderen uit groep %s"
+msgstr ""
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
-msgstr "Kon de app niet bijwerken."
+msgstr ""
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
-msgstr "Bijwerken naar {appversion}"
+msgstr ""
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
-msgstr "Uitschakelen"
+msgstr ""
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83
msgid "Enable"
-msgstr "Inschakelen"
+msgstr ""
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
-msgstr "Even geduld aub...."
+msgstr ""
#: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93
msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+msgstr ""
#: js/apps.js:90
msgid "Updating...."
-msgstr "Bijwerken...."
+msgstr ""
#: js/apps.js:93
msgid "Error while updating app"
-msgstr "Fout bij bijwerken app"
+msgstr ""
#: js/apps.js:96
msgid "Updated"
-msgstr "Bijgewerkt"
+msgstr ""
#: js/personal.js:115
msgid "Saving..."
-msgstr "Aan het bewaren....."
+msgstr ""
#: js/users.js:43
msgid "deleted"
-msgstr "verwijderd"
+msgstr ""
#: js/users.js:43
msgid "undo"
-msgstr "ongedaan maken"
+msgstr ""
#: js/users.js:75
msgid "Unable to remove user"
-msgstr "Kon gebruiker niet verwijderen"
+msgstr ""
#: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78
#: templates/users.php:103
msgid "Groups"
-msgstr "Groepen"
+msgstr ""
#: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115
msgid "Group Admin"
-msgstr "Groep beheerder"
+msgstr ""
#: js/users.js:111 templates/users.php:155
msgid "Delete"
-msgstr "verwijderen"
+msgstr ""
#: js/users.js:262
msgid "add group"
-msgstr "toevoegen groep"
+msgstr ""
#: js/users.js:414
msgid "A valid username must be provided"
-msgstr "Er moet een geldige gebruikersnaam worden opgegeven"
+msgstr ""
#: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436
msgid "Error creating user"
-msgstr "Fout bij aanmaken gebruiker"
+msgstr ""
#: js/users.js:420
msgid "A valid password must be provided"
-msgstr "Er moet een geldig wachtwoord worden opgegeven"
+msgstr ""
#: personal.php:29 personal.php:30
msgid "__language_name__"
-msgstr "Nederlands"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
-msgstr "Beveiligingswaarschuwing"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:18
msgid ""
@@ -192,36 +180,36 @@ msgid ""
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
-msgstr "Uw data is waarschijnlijk toegankelijk vanaf net internet. Het .htaccess bestand dat ownCloud levert werkt niet goed. U wordt aangeraden om de configuratie van uw webserver zodanig aan te passen dat de data folders niet meer publiekelijk toegankelijk zijn. U kunt ook de data folder verplaatsen naar een folder buiten de webserver document folder."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
-msgstr "Instellingswaarschuwing"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "Uw webserver is nog niet goed ingesteld voor bestandssynchronisatie omdat de WebDAV interface verbroken lijkt."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr "Conntroleer de <a href='%s'>installatie handleiding</a> goed."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
-msgstr "Module 'fileinfo' ontbreekt"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr "De PHP module 'fileinfo' ontbreekt. We adviseren met klem om deze module te activeren om de beste resultaten te bereiken voor mime-type detectie."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
-msgstr "Taalbestand werkt niet"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:63
#, php-format
@@ -229,11 +217,11 @@ msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
-msgstr "Deze ownCloud server kan de systeemtaal niet instellen op %s. Hierdoor kunnen er mogelijk problemen optreden met bepaalde tekens in bestandsnamen. Het wordt sterk aangeraden om de vereiste pakketen op uw systeem te installeren zodat %s ondersteund wordt."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
-msgstr "Internet verbinding werkt niet"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:78
msgid ""
@@ -243,102 +231,102 @@ msgid ""
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
-msgstr "Deze ownCloud server heeft geen actieve internet verbinding. dat betekent dat sommige functies, zoals aankoppelen van externe opslag, notificaties over updates of installatie van apps van 3e partijen niet werken. Ook het benaderen van bestanden vanaf een remote locatie en het versturen van notificatie emails kan mislukken. We adviseren om de internet verbinding voor deze server in te schakelen als u alle functies van ownCloud wilt gebruiken."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
-msgstr "Cron"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr "Bij laden van elke pagina één taak uitvoeren"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
-msgstr "cron.php is geregistreerd bij een webcron service. Roep eens per minuut de cron.php pagina aan over http in de ownCloud root."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
-msgstr "Gebruik de systems cron service. Roep eens per minuut de cron.php file in de ownCloud map via een systeem cronjob."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
-msgstr "Delen"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
-msgstr "Activeren Share API"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
-msgstr "Apps toestaan de Share API te gebruiken"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
-msgstr "Toestaan links"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
-msgstr "Toestaan dat gebruikers objecten met links delen met anderen"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
-msgstr "Toestaan opnieuw delen"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
-msgstr "Toestaan dat gebruikers objecten die anderen met hun gedeeld hebben zelf ook weer delen met anderen"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
-msgstr "Toestaan dat gebruikers met iedereen delen"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
-msgstr "Instellen dat gebruikers alleen met leden binnen hun groepen delen"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
-msgstr "Beveiliging"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
-msgstr "Afdwingen HTTPS"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
-msgstr "Afdwingen dat de clients alleen via versleutelde verbinding contact maken met ownCloud."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:185
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
-msgstr "Maak via HTTPS verbinding met deze ownCloud inrichting om het afdwingen van gebruik van SSL te activeren of deactiveren."
+msgstr ""
#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
-msgstr "Log"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
-msgstr "Log niveau"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:227
msgid "More"
-msgstr "Meer"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:228
msgid "Less"
-msgstr "Minder"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100
msgid "Version"
-msgstr "Versie"
+msgstr ""
#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103
msgid ""
@@ -348,157 +336,157 @@ msgid ""
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
-msgstr "Ontwikkeld door de <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud gemeenschap</a>, de <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">bron code</a> is gelicenseerd onder de <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
+msgstr ""
#: templates/apps.php:11
msgid "Add your App"
-msgstr "App toevoegen"
+msgstr ""
#: templates/apps.php:12
msgid "More Apps"
-msgstr "Meer apps"
+msgstr ""
#: templates/apps.php:28
msgid "Select an App"
-msgstr "Selecteer een app"
+msgstr ""
#: templates/apps.php:34
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
-msgstr "Zie de applicatiepagina op apps.owncloud.com"
+msgstr ""
#: templates/apps.php:36
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
-msgstr "<span class=\"licence\"></span>-Gelicenseerd door <span class=\"author\"></span>"
+msgstr ""
#: templates/apps.php:38
msgid "Update"
-msgstr "Bijwerken"
+msgstr ""
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
-msgstr "Gebruikersdocumentatie"
+msgstr ""
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
-msgstr "Beheerdersdocumentatie"
+msgstr ""
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
-msgstr "Online documentatie"
+msgstr ""
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
-msgstr "Forum"
+msgstr ""
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
-msgstr "Bugtracker"
+msgstr ""
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
-msgstr "Commerciële ondersteuning"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
-msgstr "U heeft <strong>%s</strong> van de <strong>%s</strong> beschikbaren gebruikt"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:15
msgid "Get the apps to sync your files"
-msgstr "Download de apps om bestanden te synchen"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:26
msgid "Show First Run Wizard again"
-msgstr "Toon de Eerste start Wizard opnieuw"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:38
msgid "Your password was changed"
-msgstr "Je wachtwoord is veranderd"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:39
msgid "Unable to change your password"
-msgstr "Niet in staat om uw wachtwoord te wijzigen"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:40
msgid "Current password"
-msgstr "Huidig wachtwoord"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:42
msgid "New password"
-msgstr "Nieuw wachtwoord"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:44
msgid "Change password"
-msgstr "Wijzig wachtwoord"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:56 templates/users.php:76
msgid "Display Name"
-msgstr "Weergavenaam"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:68
msgid "Email"
-msgstr "E-mailadres"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:70
msgid "Your email address"
-msgstr "Uw e-mailadres"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:71
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
-msgstr "Vul een e-mailadres in om wachtwoord reset uit te kunnen voeren"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78
msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:84
msgid "Help translate"
-msgstr "Help met vertalen"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:89
msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
+msgstr ""
#: templates/personal.php:91
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
-msgstr "Gebruik dit adres om te verbinden met uw ownCloud in uw bestandsbeheer"
+msgstr ""
#: templates/users.php:21 templates/users.php:75
msgid "Login Name"
-msgstr "Inlognaam"
+msgstr ""
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
-msgstr "Creëer"
+msgstr ""
#: templates/users.php:33
msgid "Default Storage"
-msgstr "Default opslag"
+msgstr ""
#: templates/users.php:39 templates/users.php:133
msgid "Unlimited"
-msgstr "Ongelimiteerd"
+msgstr ""
#: templates/users.php:57 templates/users.php:148
msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+msgstr ""
#: templates/users.php:82
msgid "Storage"
-msgstr "Opslag"
+msgstr ""
#: templates/users.php:93
msgid "change display name"
-msgstr "wijzig weergavenaam"
+msgstr ""
#: templates/users.php:97
msgid "set new password"
-msgstr "Instellen nieuw wachtwoord"
+msgstr ""
#: templates/users.php:128
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr ""
diff --git a/l10n/nl/user_ldap.po b/l10n/nl/user_ldap.po
index 2e4e387628c..134646865c2 100644
--- a/l10n/nl/user_ldap.po
+++ b/l10n/nl/user_ldap.po
@@ -3,15 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# André Koot <meneer@tken.net>, 2012-2013.
-# <bart.formosus@gmail.com>, 2013.
-# <lenny@weijl.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,315 +19,315 @@ msgstr ""
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
-msgstr "Verwijderen serverconfiguratie mislukt"
+msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
-msgstr "De configuratie is geldig en de verbinding is geslaagd!"
+msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
-msgstr "De configuratie is geldig, maar Bind mislukte. Controleer de serverinstellingen en inloggegevens."
+msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:43
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
-msgstr "De configuratie is ongeldig. Controleer de ownCloud log voor meer details."
+msgstr ""
#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
-msgstr "Verwijderen mislukt"
+msgstr ""
#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
-msgstr "Overnemen instellingen van de recente serverconfiguratie?"
+msgstr ""
#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
-msgstr "Instellingen bewaren?"
+msgstr ""
#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
-msgstr "Kon de serverconfiguratie niet toevoegen"
+msgstr ""
#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
-msgstr "Verbindingstest geslaagd"
+msgstr ""
#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
-msgstr "Verbindingstest mislukt"
+msgstr ""
#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
-msgstr "Wilt u werkelijk de huidige Serverconfiguratie verwijderen?"
+msgstr ""
#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
-msgstr "Bevestig verwijderen"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
-msgstr "<b>Waarschuwing:</b> De Apps user_ldap en user_webdavauth zijn incompatible. U kunt onverwacht gedrag ervaren. Vraag uw beheerder om een van beide apps de deactiveren."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr "<b>Waarschuwing:</b> De PHP LDAP module is niet geïnstalleerd, het backend zal niet werken. Vraag uw systeembeheerder om de module te installeren."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
-msgstr "Serverconfiguratie"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:31
msgid "Add Server Configuration"
-msgstr "Toevoegen serverconfiguratie"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:36
msgid "Host"
-msgstr "Host"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:38
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
-msgstr "Je kunt het protocol weglaten, tenzij je SSL vereist. Start in dat geval met ldaps://"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:39
msgid "Base DN"
-msgstr "Base DN"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:40
msgid "One Base DN per line"
-msgstr "Een Base DN per regel"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:41
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr "Je kunt het Base DN voor gebruikers en groepen specificeren in het tab Geavanceerd."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:43
msgid "User DN"
-msgstr "User DN"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
-msgstr "De DN van de client gebruiker waarmee de verbinding zal worden gemaakt, bijv. uid=agent,dc=example,dc=com. Voor anonieme toegang laat je het DN en het wachtwoord leeg."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:46
msgid "Password"
-msgstr "Wachtwoord"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:49
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
-msgstr "Voor anonieme toegang, laat de DN en het wachtwoord leeg."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:50
msgid "User Login Filter"
-msgstr "Gebruikers Login Filter"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:53
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
-msgstr "Definiëerd de toe te passen filter indien er geprobeerd wordt in te loggen. %%uid vervangt de gebruikersnaam in de login actie."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:54
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
-msgstr "gebruik %%uid placeholder, bijv. \"uid=%%uid\""
+msgstr ""
#: templates/settings.php:55
msgid "User List Filter"
-msgstr "Gebruikers Lijst Filter"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:58
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
-msgstr "Definiëerd de toe te passen filter voor het ophalen van gebruikers."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:59
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
-msgstr "zonder een placeholder, bijv. \"objectClass=person\""
+msgstr ""
#: templates/settings.php:60
msgid "Group Filter"
-msgstr "Groep Filter"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:63
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
-msgstr "Definiëerd de toe te passen filter voor het ophalen van groepen."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:64
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
-msgstr "zonder een placeholder, bijv. \"objectClass=posixGroup\""
+msgstr ""
#: templates/settings.php:68
msgid "Connection Settings"
-msgstr "Verbindingsinstellingen"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:70
msgid "Configuration Active"
-msgstr "Configuratie actief"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:70
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
-msgstr "Als dit niet is ingeschakeld wordt deze configuratie overgeslagen."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:71
msgid "Port"
-msgstr "Poort"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:72
msgid "Backup (Replica) Host"
-msgstr "Backup (Replica) Host"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:72
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
-msgstr "Opgeven optionele backup host. Het moet een replica van de hoofd LDAP/AD server."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:73
msgid "Backup (Replica) Port"
-msgstr "Backup (Replica) Poort"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:74
msgid "Disable Main Server"
-msgstr "Deactiveren hoofdserver"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:74
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
-msgstr "Wanneer ingeschakeld, zal ownCloud allen verbinden met de replicaserver."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:75
msgid "Use TLS"
-msgstr "Gebruik TLS"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:75
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
-msgstr "Gebruik het niet voor LDAPS verbindingen, dat gaat niet lukken."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:76
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
-msgstr "Niet-hoofdlettergevoelige LDAP server (Windows)"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:77
msgid "Turn off SSL certificate validation."
-msgstr "Schakel SSL certificaat validatie uit."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:77
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
-msgstr "Als de connectie alleen werkt met deze optie, importeer dan het LDAP server SSL certificaat naar je ownCloud server."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:77
msgid "Not recommended, use for testing only."
-msgstr "Niet aangeraden, gebruik alleen voor test doeleinden."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:78
msgid "Cache Time-To-Live"
-msgstr "Cache time-to-live"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:78
msgid "in seconds. A change empties the cache."
-msgstr "in seconden. Een verandering maakt de cache leeg."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:80
msgid "Directory Settings"
-msgstr "Mapinstellingen"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "User Display Name Field"
-msgstr "Gebruikers Schermnaam Veld"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:82
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
-msgstr "Het te gebruiken LDAP attribuut voor het genereren van de ownCloud naam voor de gebruikers."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:83
msgid "Base User Tree"
-msgstr "Basis Gebruikers Structuur"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:83
msgid "One User Base DN per line"
-msgstr "Een User Base DN per regel"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:84
msgid "User Search Attributes"
-msgstr "Attributen voor gebruikerszoekopdrachten"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87
msgid "Optional; one attribute per line"
-msgstr "Optioneel; één attribuut per regel"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:85
msgid "Group Display Name Field"
-msgstr "Groep Schermnaam Veld"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:85
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
-msgstr "Het te gebruiken LDAP attribuut voor het genereren van de ownCloud naam voor de groepen."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "Base Group Tree"
-msgstr "Basis Groupen Structuur"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:86
msgid "One Group Base DN per line"
-msgstr "Een Group Base DN per regel"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:87
msgid "Group Search Attributes"
-msgstr "Attributen voor groepszoekopdrachten"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:88
msgid "Group-Member association"
-msgstr "Groepslid associatie"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:90
msgid "Special Attributes"
-msgstr "Speciale attributen"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:92
msgid "Quota Field"
-msgstr "Quota veld"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:93
msgid "Quota Default"
-msgstr "Quota standaard"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:93
msgid "in bytes"
-msgstr "in bytes"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:94
msgid "Email Field"
-msgstr "E-mailveld"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:95
msgid "User Home Folder Naming Rule"
-msgstr "Gebruikers Home map naamgevingsregel"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:95
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
-msgstr "Laat leeg voor de gebruikersnaam (standaard). Of, specificeer een LDAP/AD attribuut."
+msgstr ""
#: templates/settings.php:99
msgid "Test Configuration"
-msgstr "Test configuratie"
+msgstr ""
#: templates/settings.php:99
msgid "Help"
-msgstr "Help"
+msgstr ""