diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2012-09-28 23:36:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2012-09-28 23:36:09 +0200 |
commit | 27bd9df02766bac94068cbc27134ab0dfb10ac4c (patch) | |
tree | 6b2e98c8a1384cbdc6efedcb94ad1ed186bdc492 /l10n/oc | |
parent | 7f6a984e578d19afc27cb227ba4a8c929b0cb3da (diff) | |
download | nextcloud-server-27bd9df02766bac94068cbc27134ab0dfb10ac4c.tar.gz nextcloud-server-27bd9df02766bac94068cbc27134ab0dfb10ac4c.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/oc')
-rw-r--r-- | l10n/oc/core.po | 191 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/oc/files.po | 183 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/oc/settings.po | 125 |
3 files changed, 253 insertions, 246 deletions
diff --git a/l10n/oc/core.po b/l10n/oc/core.po index 2081db55b29..ba10a2ee6d9 100644 --- a/l10n/oc/core.po +++ b/l10n/oc/core.po @@ -3,12 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# <d.chateau@laposte.net>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-26 13:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-26 11:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-28 23:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-28 21:34+0000\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,355 +20,359 @@ msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23 msgid "Application name not provided." -msgstr "" +msgstr "Nom d'applicacion pas donat." #: ajax/vcategories/add.php:29 msgid "No category to add?" -msgstr "" +msgstr "Pas de categoria d'ajustar ?" #: ajax/vcategories/add.php:36 msgid "This category already exists: " -msgstr "" +msgstr "La categoria exista ja :" -#: js/js.js:213 templates/layout.user.php:54 templates/layout.user.php:55 +#: js/js.js:213 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuracion" #: js/js.js:645 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Genièr" #: js/js.js:645 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Febrièr" #: js/js.js:645 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Març" #: js/js.js:645 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Abril" #: js/js.js:645 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Mai" #: js/js.js:645 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Junh" #: js/js.js:646 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Julhet" #: js/js.js:646 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Agost" #: js/js.js:646 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Septembre" #: js/js.js:646 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Octobre" #: js/js.js:646 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Novembre" #: js/js.js:646 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Decembre" #: js/oc-dialogs.js:123 msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Causís" #: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anulla" #: js/oc-dialogs.js:159 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #: js/oc-dialogs.js:160 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Òc" #: js/oc-dialogs.js:177 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "D'accòrdi" #: js/oc-vcategories.js:68 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Pas de categorias seleccionadas per escafar." #: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:489 #: js/share.js:501 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: js/share.js:103 msgid "Error while sharing" -msgstr "" +msgstr "Error al partejar" #: js/share.js:114 msgid "Error while unsharing" -msgstr "" +msgstr "Error al non partejar" #: js/share.js:121 msgid "Error while changing permissions" +msgstr "Error al cambiar permissions" + +#: js/share.js:130 +msgid "Shared with you and the group" msgstr "" #: js/share.js:130 -#, python-format -msgid "Shared with you and the group %s by %s" +msgid "by" msgstr "" #: js/share.js:132 -#, python-format -msgid "Shared with you by %s" +msgid "Shared with you by" msgstr "" #: js/share.js:137 msgid "Share with" -msgstr "" +msgstr "Parteja amb" #: js/share.js:142 msgid "Share with link" -msgstr "" +msgstr "Parteja amb lo ligam" #: js/share.js:143 msgid "Password protect" -msgstr "" +msgstr "Parat per senhal" #: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Senhal" #: js/share.js:152 msgid "Set expiration date" -msgstr "" +msgstr "Met la data d'expiracion" #: js/share.js:153 msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Data d'expiracion" #: js/share.js:185 -#, python-format -msgid "Share via email: %s" +msgid "Share via email:" msgstr "" #: js/share.js:187 msgid "No people found" -msgstr "" +msgstr "Deguns trobat" #: js/share.js:214 msgid "Resharing is not allowed" +msgstr "Tornar partejar es pas permis" + +#: js/share.js:250 +msgid "Shared in" msgstr "" #: js/share.js:250 -#, python-format -msgid "Shared in %s with %s" +msgid "with" msgstr "" #: js/share.js:271 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Non parteje" #: js/share.js:279 msgid "can edit" -msgstr "" +msgstr "pòt modificar" #: js/share.js:281 msgid "access control" -msgstr "" +msgstr "Contraròtle d'acces" #: js/share.js:284 msgid "create" -msgstr "" +msgstr "crea" #: js/share.js:287 msgid "update" -msgstr "" +msgstr "met a jorn" #: js/share.js:290 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "escafa" #: js/share.js:293 msgid "share" -msgstr "" +msgstr "parteja" #: js/share.js:317 js/share.js:476 msgid "Password protected" -msgstr "" +msgstr "Parat per senhal" #: js/share.js:489 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Error al metre de la data d'expiracion" #: js/share.js:501 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Error setting expiration date" #: lostpassword/index.php:26 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "" +msgstr "senhal d'ownCloud tornat botar" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "" +msgstr "Utiliza lo ligam seguent per tornar botar lo senhal : {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "" +msgstr "Reçaupràs un ligam per tornar botar ton senhal via corrièl." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" -msgstr "" +msgstr "Requesit" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Login failed!" -msgstr "" +msgstr "Fracàs de login" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26 #: templates/login.php:9 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nom d'usancièr" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 msgid "Request reset" -msgstr "" +msgstr "Tornar botar requesit" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "" +msgstr "Ton senhal es estat tornat botar" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "" +msgstr "Pagina cap al login" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Senhal nòu" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Senhal tornat botar" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Personal" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Usancièrs" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Apps" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Admin" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "" +msgstr "Acces enebit" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "" +msgstr "Nívol pas trobada" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "Edita categorias" #: templates/edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ajusta" #: templates/installation.php:24 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "" +msgstr "Crea un <strong>compte admin</strong>" #: templates/installation.php:36 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avançat" #: templates/installation.php:38 msgid "Data folder" -msgstr "" +msgstr "Dorsièr de donadas" #: templates/installation.php:45 msgid "Configure the database" -msgstr "" +msgstr "Configura la basa de donadas" #: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61 #: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81 msgid "will be used" -msgstr "" +msgstr "serà utilizat" #: templates/installation.php:93 msgid "Database user" -msgstr "" +msgstr "Usancièr de la basa de donadas" #: templates/installation.php:97 msgid "Database password" -msgstr "" +msgstr "Senhal de la basa de donadas" #: templates/installation.php:101 msgid "Database name" -msgstr "" +msgstr "Nom de la basa de donadas" #: templates/installation.php:109 msgid "Database tablespace" -msgstr "" +msgstr "Espandi de taula de basa de donadas" #: templates/installation.php:115 msgid "Database host" -msgstr "" +msgstr "Òste de basa de donadas" #: templates/installation.php:120 msgid "Finish setup" -msgstr "" +msgstr "Configuracion acabada" #: templates/layout.guest.php:36 msgid "web services under your control" -msgstr "" +msgstr "Services web jos ton contraròtle" -#: templates/layout.user.php:39 +#: templates/layout.user.php:34 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Sortida" #: templates/login.php:6 msgid "Lost your password?" -msgstr "" +msgstr "L'as perdut lo senhal ?" #: templates/login.php:17 msgid "remember" -msgstr "" +msgstr "bremba-te" #: templates/login.php:18 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Dintrada" #: templates/logout.php:1 msgid "You are logged out." -msgstr "" +msgstr "Sias pas dintra (t/ada)" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "" +msgstr "dariièr" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "venent" diff --git a/l10n/oc/files.po b/l10n/oc/files.po index b76b4bf3ddd..1e4cc9832bc 100644 --- a/l10n/oc/files.po +++ b/l10n/oc/files.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# <d.chateau@laposte.net>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-26 13:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-26 11:20+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-28 23:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-28 11:55+0000\n" +"Last-Translator: tartafione <d.chateau@laposte.net>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,281 +20,281 @@ msgstr "" #: ajax/upload.php:20 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "Amontcargament capitat, pas d'errors" #: ajax/upload.php:21 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -msgstr "" +msgstr "Lo fichièr amontcargat es tròp bèl per la directiva «upload_max_filesize » del php.ini" #: ajax/upload.php:22 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "" +msgstr "Lo fichièr amontcargat es mai gròs que la directiva «MAX_FILE_SIZE» especifiada dins lo formulari HTML" #: ajax/upload.php:23 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "Lo fichièr foguèt pas completament amontcargat" #: ajax/upload.php:24 msgid "No file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "Cap de fichièrs son estats amontcargats" #: ajax/upload.php:25 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "Un dorsièr temporari manca" #: ajax/upload.php:26 msgid "Failed to write to disk" -msgstr "" +msgstr "L'escriptura sul disc a fracassat" #: appinfo/app.php:6 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Fichièrs" #: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Non parteja" #: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Escafa" #: js/fileactions.js:182 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Torna nomenar" #: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192 msgid "already exists" -msgstr "" +msgstr "existís jà" #: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192 msgid "replace" -msgstr "" +msgstr "remplaça" #: js/filelist.js:190 msgid "suggest name" -msgstr "" +msgstr "nom prepausat" #: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192 msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "anulla" #: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241 msgid "replaced" -msgstr "" +msgstr "remplaçat" #: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241 js/filelist.js:273 js/filelist.js:275 msgid "undo" -msgstr "" +msgstr "defar" #: js/filelist.js:241 msgid "with" -msgstr "" +msgstr "amb" #: js/filelist.js:273 msgid "unshared" -msgstr "" +msgstr "Non partejat" #: js/filelist.js:275 msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "escafat" #: js/files.js:179 msgid "generating ZIP-file, it may take some time." -msgstr "" +msgstr "Fichièr ZIP a se far, aquò pòt trigar un briu." #: js/files.js:208 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'amontcargar lo teu fichièr qu'es un repertòri o que ten pas que 0 octet." #: js/files.js:208 msgid "Upload Error" -msgstr "" +msgstr "Error d'amontcargar" #: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:371 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Al esperar" #: js/files.js:256 msgid "1 file uploading" -msgstr "" +msgstr "1 fichièr al amontcargar" #: js/files.js:259 js/files.js:304 js/files.js:319 msgid "files uploading" -msgstr "" +msgstr "fichièrs al amontcargar" #: js/files.js:322 js/files.js:355 msgid "Upload cancelled." -msgstr "" +msgstr "Amontcargar anullat." #: js/files.js:424 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "" +msgstr "Un amontcargar es a se far. Daissar aquesta pagina ara tamparà lo cargament. " #: js/files.js:494 msgid "Invalid name, '/' is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Nom invalid, '/' es pas permis." -#: js/files.js:667 +#: js/files.js:668 msgid "files scanned" -msgstr "" +msgstr "Fichièr explorat" -#: js/files.js:675 +#: js/files.js:676 msgid "error while scanning" -msgstr "" +msgstr "error pendant l'exploracion" -#: js/files.js:748 templates/index.php:48 +#: js/files.js:749 templates/index.php:48 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" -#: js/files.js:749 templates/index.php:56 +#: js/files.js:750 templates/index.php:56 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Talha" -#: js/files.js:750 templates/index.php:58 +#: js/files.js:751 templates/index.php:58 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modificat" -#: js/files.js:777 +#: js/files.js:778 msgid "folder" -msgstr "" +msgstr "Dorsièr" -#: js/files.js:779 +#: js/files.js:780 msgid "folders" -msgstr "" +msgstr "Dorsièrs" -#: js/files.js:787 +#: js/files.js:788 msgid "file" -msgstr "" +msgstr "fichièr" -#: js/files.js:789 +#: js/files.js:790 msgid "files" -msgstr "" +msgstr "fichièrs" -#: js/files.js:833 +#: js/files.js:834 msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "secondas" -#: js/files.js:834 +#: js/files.js:835 msgid "minute ago" -msgstr "" +msgstr "minuta" -#: js/files.js:835 +#: js/files.js:836 msgid "minutes ago" -msgstr "" +msgstr "minutas" -#: js/files.js:838 +#: js/files.js:839 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "uèi" -#: js/files.js:839 +#: js/files.js:840 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "ièr" -#: js/files.js:840 +#: js/files.js:841 msgid "days ago" -msgstr "" +msgstr "jorns" -#: js/files.js:841 +#: js/files.js:842 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "mes passat" -#: js/files.js:843 +#: js/files.js:844 msgid "months ago" -msgstr "" +msgstr "meses" -#: js/files.js:844 +#: js/files.js:845 msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "an passat" -#: js/files.js:845 +#: js/files.js:846 msgid "years ago" -msgstr "" +msgstr "ans" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "" +msgstr "Manejament de fichièr" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "" +msgstr "Talha maximum d'amontcargament" #: templates/admin.php:7 msgid "max. possible: " -msgstr "" +msgstr "max. possible: " #: templates/admin.php:9 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "" +msgstr "Requesit per avalcargar gropat de fichièrs e dorsièr" #: templates/admin.php:9 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "" +msgstr "Activa l'avalcargament de ZIP" #: templates/admin.php:11 msgid "0 is unlimited" -msgstr "" +msgstr "0 es pas limitat" #: templates/admin.php:12 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "" +msgstr "Talha maximum de dintrada per fichièrs ZIP" #: templates/admin.php:14 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Enregistra" #: templates/index.php:7 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nòu" #: templates/index.php:9 msgid "Text file" -msgstr "" +msgstr "Fichièr de tèxte" #: templates/index.php:10 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Dorsièr" #: templates/index.php:11 msgid "From url" -msgstr "" +msgstr "Dempuèi l'URL" #: templates/index.php:20 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Amontcarga" #: templates/index.php:27 msgid "Cancel upload" -msgstr "" +msgstr " Anulla l'amontcargar" #: templates/index.php:40 msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "" +msgstr "Pas res dedins. Amontcarga qualquaren" #: templates/index.php:50 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Parteja" #: templates/index.php:52 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Avalcarga" #: templates/index.php:75 msgid "Upload too large" -msgstr "" +msgstr "Amontcargament tròp gròs" #: templates/index.php:77 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." -msgstr "" +msgstr "Los fichièrs que sias a amontcargar son tròp pesucs per la talha maxi pel servidor." #: templates/index.php:82 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "" +msgstr "Los fiichièrs son a èsser explorats, " #: templates/index.php:85 msgid "Current scanning" -msgstr "" +msgstr "Exploracion en cors" diff --git a/l10n/oc/settings.po b/l10n/oc/settings.po index 0489ec6c623..52cb2e0f6d2 100644 --- a/l10n/oc/settings.po +++ b/l10n/oc/settings.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# <d.chateau@laposte.net>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-19 02:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-19 00:03+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-28 23:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-28 14:00+0000\n" +"Last-Translator: tartafione <d.chateau@laposte.net>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/oc/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,82 +20,82 @@ msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:23 msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "" +msgstr "Pas possible de cargar la tièra dempuèi App Store" #: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18 #: ajax/togglegroups.php:15 msgid "Authentication error" -msgstr "" +msgstr "Error d'autentificacion" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Group already exists" -msgstr "" +msgstr "Lo grop existís ja" #: ajax/creategroup.php:28 msgid "Unable to add group" -msgstr "" +msgstr "Pas capable d'apondre un grop" #: ajax/enableapp.php:14 msgid "Could not enable app. " -msgstr "" +msgstr "Pòt pas activar app. " #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Email saved" -msgstr "" +msgstr "Corrièl enregistrat" #: ajax/lostpassword.php:16 msgid "Invalid email" -msgstr "" +msgstr "Corrièl incorrècte" #: ajax/openid.php:16 msgid "OpenID Changed" -msgstr "" +msgstr "OpenID cambiat" #: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23 msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Demanda invalida" #: ajax/removegroup.php:16 msgid "Unable to delete group" -msgstr "" +msgstr "Pas capable d'escafar un grop" #: ajax/removeuser.php:22 msgid "Unable to delete user" -msgstr "" +msgstr "Pas capable d'escafar un usancièr" #: ajax/setlanguage.php:18 msgid "Language changed" -msgstr "" +msgstr "Lengas cambiadas" #: ajax/togglegroups.php:25 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" -msgstr "" +msgstr "Pas capable d'apondre un usancièr al grop %s" #: ajax/togglegroups.php:31 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" -msgstr "" +msgstr "Pas capable de tira un usancièr del grop %s" #: js/apps.js:27 js/apps.js:61 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Desactiva" #: js/apps.js:27 js/apps.js:50 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Activa" #: js/personal.js:69 msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "Enregistra..." #: personal.php:46 personal.php:47 msgid "__language_name__" -msgstr "" +msgstr "__language_name__" #: templates/admin.php:14 msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertiment de securitat" #: templates/admin.php:17 msgid "" @@ -107,11 +108,11 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:31 msgid "Cron" -msgstr "" +msgstr "Cron" #: templates/admin.php:37 msgid "Execute one task with each page loaded" -msgstr "" +msgstr "Executa un prètfach amb cada pagina cargada" #: templates/admin.php:43 msgid "" @@ -123,15 +124,15 @@ msgstr "" msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." -msgstr "" +msgstr "Utiliza lo servici cron de ton sistèm operatiu. Executa lo fichièr cron.php dins lo dorsier owncloud tras cronjob del sistèm cada minuta." #: templates/admin.php:56 msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Al partejar" #: templates/admin.php:61 msgid "Enable Share API" -msgstr "" +msgstr "Activa API partejada" #: templates/admin.php:62 msgid "Allow apps to use the Share API" @@ -163,11 +164,11 @@ msgstr "" #: templates/admin.php:88 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Jornal" #: templates/admin.php:116 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Mai d'aquò" #: templates/admin.php:124 msgid "" @@ -181,48 +182,48 @@ msgstr "" #: templates/apps.php:10 msgid "Add your App" -msgstr "" +msgstr "Ajusta ton App" #: templates/apps.php:26 msgid "Select an App" -msgstr "" +msgstr "Selecciona una applicacion" #: templates/apps.php:29 msgid "See application page at apps.owncloud.com" -msgstr "" +msgstr "Agacha la pagina d'applications en cò de apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:30 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licençiat per <span class=\"author\"></span>" #: templates/help.php:9 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentacion" #: templates/help.php:10 msgid "Managing Big Files" -msgstr "" +msgstr "Al bailejar de fichièrs pesucasses" #: templates/help.php:11 msgid "Ask a question" -msgstr "" +msgstr "Respond a una question" #: templates/help.php:23 msgid "Problems connecting to help database." -msgstr "" +msgstr "Problemas al connectar de la basa de donadas d'ajuda" #: templates/help.php:24 msgid "Go there manually." -msgstr "" +msgstr "Vas çai manualament" #: templates/help.php:32 msgid "Answer" -msgstr "" +msgstr "Responsa" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s<strong>" -msgstr "" +msgstr "As utilizat <strong>%s</strong> dels <strong>%s<strong> disponibles" #: templates/personal.php:12 msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients" @@ -230,88 +231,88 @@ msgstr "" #: templates/personal.php:13 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Avalcarga" #: templates/personal.php:19 msgid "Your password was changed" -msgstr "" +msgstr "Ton senhal a cambiat" #: templates/personal.php:20 msgid "Unable to change your password" -msgstr "" +msgstr "Pas possible de cambiar ton senhal" #: templates/personal.php:21 msgid "Current password" -msgstr "" +msgstr "Senhal en cors" #: templates/personal.php:22 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Senhal novèl" #: templates/personal.php:23 msgid "show" -msgstr "" +msgstr "mòstra" #: templates/personal.php:24 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Cambia lo senhal" #: templates/personal.php:30 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Corrièl" #: templates/personal.php:31 msgid "Your email address" -msgstr "" +msgstr "Ton adreiça de corrièl" #: templates/personal.php:32 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "" +msgstr "Emplena una adreiça de corrièl per permetre lo mandadís del senhal perdut" #: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Lenga" #: templates/personal.php:44 msgid "Help translate" -msgstr "" +msgstr "Ajuda a la revirada" #: templates/personal.php:51 msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager" -msgstr "" +msgstr "utiliza aquela adreiça per te connectar al ownCloud amb ton explorator de fichièrs" #: templates/users.php:21 templates/users.php:76 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #: templates/users.php:23 templates/users.php:77 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Senhal" #: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grops" #: templates/users.php:32 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Crea" #: templates/users.php:35 msgid "Default Quota" -msgstr "" +msgstr "Quota per defaut" #: templates/users.php:55 templates/users.php:138 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Autres" #: templates/users.php:80 templates/users.php:112 msgid "Group Admin" -msgstr "" +msgstr "Grop Admin" #: templates/users.php:82 msgid "Quota" -msgstr "" +msgstr "Quota" #: templates/users.php:146 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Escafa" |