summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pl/core.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-03-11 01:59:39 -0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-03-11 01:59:39 -0400
commitb0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f (patch)
treec4570289ac4321a5f998d5f9b9e4eb3410c65954 /l10n/pl/core.po
parent26ec311cff896d7dc84209d155f6a70f3f59cb95 (diff)
downloadnextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.tar.gz
nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/pl/core.po')
-rw-r--r--l10n/pl/core.po223
1 files changed, 123 insertions, 100 deletions
diff --git a/l10n/pl/core.po b/l10n/pl/core.po
index 3bc8355954d..963d76feb13 100644
--- a/l10n/pl/core.po
+++ b/l10n/pl/core.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: bobie <maciej.przybecki@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,12 +20,7 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
-#, php-format
-msgid "%s shared »%s« with you"
-msgstr "%s Współdzielone »%s« z tobą"
-
-#: ajax/share.php:169
+#: ajax/share.php:112
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "Nie można było wysłać wiadomości do następujących użytkowników: %s"
@@ -75,139 +70,143 @@ msgstr "Brak obrazka profilu tymczasowego, spróbuj ponownie"
msgid "No crop data provided"
msgstr "Brak danych do przycięcia"
-#: js/config.php:32
+#: js/config.php:36
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
-#: js/config.php:33
+#: js/config.php:37
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
-#: js/config.php:34
+#: js/config.php:38
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
-#: js/config.php:35
+#: js/config.php:39
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
-#: js/config.php:36
+#: js/config.php:40
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
-#: js/config.php:37
+#: js/config.php:41
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
-#: js/config.php:38
+#: js/config.php:42
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: js/config.php:43
+#: js/config.php:47
msgid "January"
msgstr "Styczeń"
-#: js/config.php:44
+#: js/config.php:48
msgid "February"
msgstr "Luty"
-#: js/config.php:45
+#: js/config.php:49
msgid "March"
msgstr "Marzec"
-#: js/config.php:46
+#: js/config.php:50
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
-#: js/config.php:47
+#: js/config.php:51
msgid "May"
msgstr "Maj"
-#: js/config.php:48
+#: js/config.php:52
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
-#: js/config.php:49
+#: js/config.php:53
msgid "July"
msgstr "Lipiec"
-#: js/config.php:50
+#: js/config.php:54
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
-#: js/config.php:51
+#: js/config.php:55
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
-#: js/config.php:52
+#: js/config.php:56
msgid "October"
msgstr "Październik"
-#: js/config.php:53
+#: js/config.php:57
msgid "November"
msgstr "Listopad"
-#: js/config.php:54
+#: js/config.php:58
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
-#: js/js.js:398
+#: js/js.js:458
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
-#: js/js.js:869
+#: js/js.js:496
+msgid "Saving..."
+msgstr ""
+
+#: js/js.js:992
msgid "seconds ago"
msgstr "sekund temu"
-#: js/js.js:870
+#: js/js.js:993
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n minute temu"
msgstr[1] "%n minut temu"
msgstr[2] "%n minut temu"
-#: js/js.js:871
+#: js/js.js:994
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n godzine temu"
msgstr[1] "%n godzin temu"
msgstr[2] "%n godzin temu"
-#: js/js.js:872
+#: js/js.js:995
msgid "today"
msgstr "dziś"
-#: js/js.js:873
+#: js/js.js:996
msgid "yesterday"
msgstr "wczoraj"
-#: js/js.js:874
+#: js/js.js:997
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n dzień temu"
msgstr[1] "%n dni temu"
msgstr[2] "%n dni temu"
-#: js/js.js:875
+#: js/js.js:998
msgid "last month"
msgstr "w zeszłym miesiącu"
-#: js/js.js:876
+#: js/js.js:999
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n miesiąc temu"
msgstr[1] "%n miesięcy temu"
msgstr[2] "%n miesięcy temu"
-#: js/js.js:877
+#: js/js.js:1000
msgid "months ago"
msgstr "miesięcy temu"
-#: js/js.js:878
+#: js/js.js:1001
msgid "last year"
msgstr "w zeszłym roku"
-#: js/js.js:879
+#: js/js.js:1002
msgid "years ago"
msgstr "lat temu"
@@ -276,6 +275,26 @@ msgstr "({count} zaznaczonych)"
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Błąd podczas ładowania szablonu istniejącego pliku"
+#: js/setup.js:84
+msgid "Very weak password"
+msgstr ""
+
+#: js/setup.js:85
+msgid "Weak password"
+msgstr ""
+
+#: js/setup.js:86
+msgid "So-so password"
+msgstr ""
+
+#: js/setup.js:87
+msgid "Good password"
+msgstr ""
+
+#: js/setup.js:88
+msgid "Strong password"
+msgstr ""
+
#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
msgstr "Udostępniono"
@@ -284,12 +303,12 @@ msgstr "Udostępniono"
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
-#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
-#: js/share.js:719 templates/installation.php:10
+#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:711
+#: js/share.js:723 templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
-#: js/share.js:160 js/share.js:747
+#: js/share.js:160 js/share.js:755
msgid "Error while sharing"
msgstr "Błąd podczas współdzielenia"
@@ -301,123 +320,123 @@ msgstr "Błąd podczas zatrzymywania współdzielenia"
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Błąd przy zmianie uprawnień"
-#: js/share.js:187
+#: js/share.js:188
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Udostępnione tobie i grupie {group} przez {owner}"
-#: js/share.js:189
+#: js/share.js:190
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Udostępnione tobie przez {owner}"
-#: js/share.js:213
+#: js/share.js:214
msgid "Share with user or group …"
msgstr "Współdziel z użytkownikiem lub grupą ..."
-#: js/share.js:219
+#: js/share.js:220
msgid "Share link"
msgstr "Udostępnij link"
-#: js/share.js:222
+#: js/share.js:223
msgid "Password protect"
msgstr "Zabezpiecz hasłem"
-#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38
+#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: js/share.js:229
+#: js/share.js:230
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Pozwól na publiczne wczytywanie"
-#: js/share.js:233
+#: js/share.js:234
msgid "Email link to person"
msgstr "Wyślij osobie odnośnik poprzez e-mail"
-#: js/share.js:234
+#: js/share.js:235
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
-#: js/share.js:239
+#: js/share.js:240
msgid "Set expiration date"
msgstr "Ustaw datę wygaśnięcia"
-#: js/share.js:240
+#: js/share.js:241
msgid "Expiration date"
msgstr "Data wygaśnięcia"
-#: js/share.js:275
+#: js/share.js:277
msgid "Share via email:"
msgstr "Współdziel poprzez e-mail:"
-#: js/share.js:278
+#: js/share.js:280
msgid "No people found"
msgstr "Nie znaleziono ludzi"
-#: js/share.js:322 js/share.js:359
+#: js/share.js:324 js/share.js:363
msgid "group"
msgstr "grupa"
-#: js/share.js:333
+#: js/share.js:335
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Współdzielenie nie jest możliwe"
-#: js/share.js:375
+#: js/share.js:379
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Współdzielone w {item} z {user}"
-#: js/share.js:397
+#: js/share.js:401
msgid "Unshare"
msgstr "Zatrzymaj współdzielenie"
-#: js/share.js:405
+#: js/share.js:409
msgid "notify by email"
msgstr "powiadom przez emaila"
-#: js/share.js:408
+#: js/share.js:412
msgid "can edit"
msgstr "może edytować"
-#: js/share.js:410
+#: js/share.js:414
msgid "access control"
msgstr "kontrola dostępu"
-#: js/share.js:413
+#: js/share.js:417
msgid "create"
msgstr "utwórz"
-#: js/share.js:416
+#: js/share.js:420
msgid "update"
msgstr "uaktualnij"
-#: js/share.js:419
+#: js/share.js:423
msgid "delete"
msgstr "usuń"
-#: js/share.js:422
+#: js/share.js:426
msgid "share"
msgstr "współdziel"
-#: js/share.js:694
+#: js/share.js:698
msgid "Password protected"
msgstr "Zabezpieczone hasłem"
-#: js/share.js:707
+#: js/share.js:711
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Błąd podczas usuwania daty wygaśnięcia"
-#: js/share.js:719
+#: js/share.js:723
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Błąd podczas ustawiania daty wygaśnięcia"
-#: js/share.js:734
+#: js/share.js:742
msgid "Sending ..."
msgstr "Wysyłanie..."
-#: js/share.js:745
+#: js/share.js:753
msgid "Email sent"
msgstr "E-mail wysłany"
-#: js/share.js:769
+#: js/share.js:777
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
@@ -464,11 +483,17 @@ msgstr "Aktualizacja zakończyła się niepowodzeniem. Zgłoś ten problem <a hr
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "Aktualizacji zakończyła się powodzeniem. Przekierowuję do ownCloud."
-#: lostpassword/controller.php:62
+#: lostpassword/controller.php:70
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr "%s reset hasła"
+#: lostpassword/controller.php:72
+msgid ""
+"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your "
+"administrator."
+msgstr ""
+
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Użyj tego odnośnika by zresetować hasło: {link}"
@@ -488,8 +513,8 @@ msgstr "Żądanie niepowiodło się!<br>Czy Twój email/nazwa użytkownika są p
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Odnośnik służący do resetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52
-#: templates/login.php:31
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
+#: templates/login.php:32
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
@@ -533,7 +558,7 @@ msgstr "Osobiste"
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:116
msgid "Apps"
msgstr "Aplikacje"
@@ -643,49 +668,47 @@ msgstr "Aby uzyskać informacje jak poprawnie skonfigurować swój serwer, zapoz
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Utwórz <strong>konta administratora</strong>"
-#: templates/installation.php:67
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
+#: templates/installation.php:70
+msgid "Storage & database"
+msgstr ""
-#: templates/installation.php:74
+#: templates/installation.php:77
msgid "Data folder"
msgstr "Katalog danych"
-#: templates/installation.php:86
+#: templates/installation.php:90
msgid "Configure the database"
msgstr "Skonfiguruj bazę danych"
-#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103
-#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125
-#: templates/installation.php:137
+#: templates/installation.php:94
msgid "will be used"
msgstr "zostanie użyte"
-#: templates/installation.php:149
+#: templates/installation.php:109
msgid "Database user"
msgstr "Użytkownik bazy danych"
-#: templates/installation.php:156
+#: templates/installation.php:118
msgid "Database password"
msgstr "Hasło do bazy danych"
-#: templates/installation.php:161
+#: templates/installation.php:123
msgid "Database name"
msgstr "Nazwa bazy danych"
-#: templates/installation.php:169
+#: templates/installation.php:132
msgid "Database tablespace"
msgstr "Obszar tabel bazy danych"
-#: templates/installation.php:176
+#: templates/installation.php:140
msgid "Database host"
msgstr "Komputer bazy danych"
-#: templates/installation.php:185
+#: templates/installation.php:150
msgid "Finish setup"
msgstr "Zakończ konfigurowanie"
-#: templates/installation.php:185
+#: templates/installation.php:150
msgid "Finishing …"
msgstr "Kończę ..."
@@ -701,7 +724,7 @@ msgstr "Ta aplikacja wymaga włączenia JavaScript do poprawnego działania. Pro
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s jest dostępna. Dowiedz się więcej na temat aktualizacji."
-#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8
+#: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj"
@@ -727,28 +750,28 @@ msgstr "Uwierzytelnianie po stronie serwera nie powiodło się!"
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "Skontaktuj się z administratorem"
-#: templates/login.php:44
+#: templates/login.php:46
msgid "Lost your password?"
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"
-#: templates/login.php:49
+#: templates/login.php:51
msgid "remember"
msgstr "pamiętaj"
-#: templates/login.php:52
+#: templates/login.php:54
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
-#: templates/login.php:58
+#: templates/login.php:60
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Alternatywne loginy"
#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
-"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
-"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr "Cześć,<br><br>Informuję cię że %s udostępnia ci »%s«.\n<br><a href=\"%s\">Zobacz!</a><br><br>"
+"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
+"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
+msgstr ""
#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."