diff options
author | Thomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-08-31 15:02:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Thomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-08-31 15:02:44 +0200 |
commit | c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819 (patch) | |
tree | 8ea352284335734f4b8b3d9fceb24faeeb8fd59d /l10n/pl/core.po | |
parent | 73685892ed6f255a916512863cd5549914d071e1 (diff) | |
download | nextcloud-server-c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819.tar.gz nextcloud-server-c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819.zip |
remove po files and ignore them in the future
Diffstat (limited to 'l10n/pl/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/pl/core.po | 862 |
1 files changed, 0 insertions, 862 deletions
diff --git a/l10n/pl/core.po b/l10n/pl/core.po deleted file mode 100644 index db7b8618661..00000000000 --- a/l10n/pl/core.po +++ /dev/null @@ -1,862 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013-2014 -# Krzysztof Łojowski <maxxxrally@gmail.com>, 2014 -# Maciej Przybecki <maciej.przybecki@gmail.com>, 2013-2014 -# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2014 -# Piotr Kwiecinski <pkwiecin@adbrand.pl>, 2013 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:22+0000\n" -"Last-Translator: I Robot\n" -"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: ajax/share.php:117 ajax/share.php:159 -#, php-format -msgid "Couldn't send mail to following users: %s " -msgstr "Nie można było wysłać wiadomości do następujących użytkowników: %s" - -#: ajax/update.php:10 -msgid "Turned on maintenance mode" -msgstr "Włączony tryb konserwacji" - -#: ajax/update.php:13 -msgid "Turned off maintenance mode" -msgstr "Wyłączony tryb konserwacji" - -#: ajax/update.php:16 -msgid "Updated database" -msgstr "Zaktualizuj bazę" - -#: ajax/update.php:19 -msgid "Checked database schema update" -msgstr "Sprawdzono aktualizację schematu bazy danych" - -#: ajax/update.php:22 -msgid "Checked database schema update for apps" -msgstr "Sprawdzono aktualizację schematu bazy danych dla aplikacji" - -#: ajax/update.php:25 -#, php-format -msgid "Updated \"%s\" to %s" -msgstr "Zaktualizowano \"%s\" do %s" - -#: ajax/update.php:33 -#, php-format -msgid "Disabled incompatible apps: %s" -msgstr "Wyłączone niekompatybilne aplikacja: %s" - -#: avatar/controller.php:69 -msgid "No image or file provided" -msgstr "Brak obrazu lub pliku dostarczonego" - -#: avatar/controller.php:86 -msgid "Unknown filetype" -msgstr "Nieznany typ pliku" - -#: avatar/controller.php:90 -msgid "Invalid image" -msgstr "Nieprawidłowe zdjęcie" - -#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147 -msgid "No temporary profile picture available, try again" -msgstr "Brak obrazka profilu tymczasowego, spróbuj ponownie" - -#: avatar/controller.php:140 -msgid "No crop data provided" -msgstr "Brak danych do przycięcia" - -#: js/config.php:45 -msgid "Sunday" -msgstr "Niedziela" - -#: js/config.php:46 -msgid "Monday" -msgstr "Poniedziałek" - -#: js/config.php:47 -msgid "Tuesday" -msgstr "Wtorek" - -#: js/config.php:48 -msgid "Wednesday" -msgstr "Środa" - -#: js/config.php:49 -msgid "Thursday" -msgstr "Czwartek" - -#: js/config.php:50 -msgid "Friday" -msgstr "Piątek" - -#: js/config.php:51 -msgid "Saturday" -msgstr "Sobota" - -#: js/config.php:56 -msgid "January" -msgstr "Styczeń" - -#: js/config.php:57 -msgid "February" -msgstr "Luty" - -#: js/config.php:58 -msgid "March" -msgstr "Marzec" - -#: js/config.php:59 -msgid "April" -msgstr "Kwiecień" - -#: js/config.php:60 -msgid "May" -msgstr "Maj" - -#: js/config.php:61 -msgid "June" -msgstr "Czerwiec" - -#: js/config.php:62 -msgid "July" -msgstr "Lipiec" - -#: js/config.php:63 -msgid "August" -msgstr "Sierpień" - -#: js/config.php:64 -msgid "September" -msgstr "Wrzesień" - -#: js/config.php:65 -msgid "October" -msgstr "Październik" - -#: js/config.php:66 -msgid "November" -msgstr "Listopad" - -#: js/config.php:67 -msgid "December" -msgstr "Grudzień" - -#: js/js.js:497 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#: js/js.js:586 -msgid "File" -msgstr "Plik" - -#: js/js.js:587 -msgid "Folder" -msgstr "Folder" - -#: js/js.js:588 -msgid "Image" -msgstr "Obraz" - -#: js/js.js:589 -msgid "Audio" -msgstr "Dźwięk" - -#: js/js.js:603 -msgid "Saving..." -msgstr "Zapisywanie..." - -#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:198 -msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator." -msgstr "Nie mogę wysłać maila resetującego. Skontaktuj się z administratorem." - -#: js/lostpassword.js:5 -msgid "" -"The link to reset your password has been sent to your email. If you do not " -"receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " -"folders.<br>If it is not there ask your local administrator." -msgstr "Link do zresetowanego hasła, został wysłany na twój adres e-mail. Jeśli nie dostałeś wiadomości w rozsądnym czasie, sprawdź folder ze spamem.<br> Jeśli nie ma wiadomości w tym folderze, skontaktuj się ze swoim administratorem." - -#: js/lostpassword.js:7 -msgid "" -"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " -"will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If " -"you are not sure what to do, please contact your administrator before you " -"continue. <br />Do you really want to continue?" -msgstr "Twoje pliki są zaszyfrowane. Jeśli nie włączyłeś klucza odzyskiwania, nie będzie możliwości odszyfrowania tych plików po zresetowaniu hasła.<br>Jeśli nie jesteś pewien co zrobić, skontaktuj się ze swoim administratorem, zanim bedziesz kontynuował. <br/> Czy chcesz kontynuować?\n " - -#: js/lostpassword.js:10 -msgid "I know what I'm doing" -msgstr "Wiem co robię" - -#: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9 -msgid "Reset password" -msgstr "Zresetuj hasło" - -#: js/lostpassword.js:16 -msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator." -msgstr "Hasło nie może zostać zmienione. Skontaktuj się z administratorem." - -#: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: js/oc-dialogs.js:116 js/oc-dialogs.js:264 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: js/oc-dialogs.js:202 -msgid "Choose" -msgstr "Wybierz" - -#: js/oc-dialogs.js:229 -msgid "Error loading file picker template: {error}" -msgstr "Błąd podczas ładowania pliku wybranego szablonu: {error}" - -#: js/oc-dialogs.js:282 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: js/oc-dialogs.js:302 -msgid "Error loading message template: {error}" -msgstr "Błąd podczas ładowania szablonu wiadomości: {error}" - -#: js/oc-dialogs.js:430 -msgid "{count} file conflict" -msgid_plural "{count} file conflicts" -msgstr[0] "{count} konfliktów plików" -msgstr[1] "{count} konfliktów plików" -msgstr[2] "{count} konfliktów plików" - -#: js/oc-dialogs.js:444 -msgid "One file conflict" -msgstr "Konflikt pliku" - -#: js/oc-dialogs.js:450 -msgid "New Files" -msgstr "Nowe pliki" - -#: js/oc-dialogs.js:451 -msgid "Already existing files" -msgstr "Już istniejące pliki" - -#: js/oc-dialogs.js:453 -msgid "Which files do you want to keep?" -msgstr "Które pliki chcesz zachować?" - -#: js/oc-dialogs.js:454 -msgid "" -"If you select both versions, the copied file will have a number added to its" -" name." -msgstr "Jeśli wybierzesz obie wersje, skopiowany plik będzie miał dodany numerek w nazwie" - -#: js/oc-dialogs.js:462 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: js/oc-dialogs.js:472 -msgid "Continue" -msgstr "Kontynuuj " - -#: js/oc-dialogs.js:519 js/oc-dialogs.js:532 -msgid "(all selected)" -msgstr "(wszystkie zaznaczone)" - -#: js/oc-dialogs.js:522 js/oc-dialogs.js:536 -msgid "({count} selected)" -msgstr "({count} zaznaczonych)" - -#: js/oc-dialogs.js:544 -msgid "Error loading file exists template" -msgstr "Błąd podczas ładowania szablonu istniejącego pliku" - -#: js/setup.js:96 -msgid "Very weak password" -msgstr "Bardzo słabe hasło" - -#: js/setup.js:97 -msgid "Weak password" -msgstr "Słabe hasło" - -#: js/setup.js:98 -msgid "So-so password" -msgstr "Mało skomplikowane hasło" - -#: js/setup.js:99 -msgid "Good password" -msgstr "Dobre hasło" - -#: js/setup.js:100 -msgid "Strong password" -msgstr "Mocne hasło" - -#: js/share.js:129 js/share.js:251 -msgid "Shared" -msgstr "Udostępniono" - -#: js/share.js:257 -msgid "Shared with {recipients}" -msgstr "Współdzielony z {recipients}" - -#: js/share.js:266 -msgid "Share" -msgstr "Udostępnij" - -#: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:1002 -#: templates/installation.php:10 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" - -#: js/share.js:328 js/share.js:1065 -msgid "Error while sharing" -msgstr "Błąd podczas współdzielenia" - -#: js/share.js:340 -msgid "Error while unsharing" -msgstr "Błąd podczas zatrzymywania współdzielenia" - -#: js/share.js:347 -msgid "Error while changing permissions" -msgstr "Błąd przy zmianie uprawnień" - -#: js/share.js:357 -msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "Udostępnione tobie i grupie {group} przez {owner}" - -#: js/share.js:359 -msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "Udostępnione tobie przez {owner}" - -#: js/share.js:383 -msgid "Share with user or group …" -msgstr "Współdziel z użytkownikiem lub grupą ..." - -#: js/share.js:389 -msgid "Share link" -msgstr "Udostępnij link" - -#: js/share.js:394 -msgid "" -"The public link will expire no later than {days} days after it is created" -msgstr "Link publiczny wygaśnie nie później niż po {days} dniach od utworzenia" - -#: js/share.js:398 -msgid "Password protect" -msgstr "Zabezpiecz hasłem" - -#: js/share.js:400 -msgid "Choose a password for the public link" -msgstr "Wybierz hasło dla linku publicznego" - -#: js/share.js:406 -msgid "Allow Public Upload" -msgstr "Pozwól na publiczne wczytywanie" - -#: js/share.js:410 -msgid "Email link to person" -msgstr "Wyślij osobie odnośnik poprzez e-mail" - -#: js/share.js:411 -msgid "Send" -msgstr "Wyślij" - -#: js/share.js:416 -msgid "Set expiration date" -msgstr "Ustaw datę wygaśnięcia" - -#: js/share.js:417 -msgid "Expiration date" -msgstr "Data wygaśnięcia" - -#: js/share.js:496 js/share.js:564 -msgid "group" -msgstr "grupa" - -#: js/share.js:529 -msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "Współdzielenie nie jest możliwe" - -#: js/share.js:580 -msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "Współdzielone w {item} z {user}" - -#: js/share.js:602 -msgid "Unshare" -msgstr "Zatrzymaj współdzielenie" - -#: js/share.js:610 -msgid "notify by email" -msgstr "powiadom przez emaila" - -#: js/share.js:613 -msgid "can share" -msgstr "może współdzielić" - -#: js/share.js:616 -msgid "can edit" -msgstr "może edytować" - -#: js/share.js:618 -msgid "access control" -msgstr "kontrola dostępu" - -#: js/share.js:621 -msgid "create" -msgstr "utwórz" - -#: js/share.js:624 -msgid "update" -msgstr "uaktualnij" - -#: js/share.js:627 -msgid "delete" -msgstr "usuń" - -#: js/share.js:983 -msgid "Password protected" -msgstr "Zabezpieczone hasłem" - -#: js/share.js:1002 -msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "Błąd podczas usuwania daty wygaśnięcia" - -#: js/share.js:1023 -msgid "Error setting expiration date" -msgstr "Błąd podczas ustawiania daty wygaśnięcia" - -#: js/share.js:1052 -msgid "Sending ..." -msgstr "Wysyłanie..." - -#: js/share.js:1063 -msgid "Email sent" -msgstr "E-mail wysłany" - -#: js/share.js:1087 -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeżenie" - -#: js/tags.js:8 -msgid "The object type is not specified." -msgstr "Nie określono typu obiektu." - -#: js/tags.js:19 -msgid "Enter new" -msgstr "Wpisz nowy" - -#: js/tags.js:33 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: js/tags.js:43 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: js/tags.js:57 -msgid "Edit tags" -msgstr "Edytuj tagi" - -#: js/tags.js:75 -msgid "Error loading dialog template: {error}" -msgstr "Błąd podczas ładowania szablonu dialogu: {error}" - -#: js/tags.js:288 -msgid "No tags selected for deletion." -msgstr "Nie zaznaczono tagów do usunięcia." - -#: js/update.js:30 -msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while." -msgstr "Aktualizuję {productName} do wersji {version}, to może chwilę potrwać." - -#: js/update.js:43 -msgid "Please reload the page." -msgstr "Proszę przeładować stronę" - -#: js/update.js:52 -msgid "The update was unsuccessful." -msgstr "Aktualizacja nie powiodła się." - -#: js/update.js:61 -msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "Aktualizacji zakończyła się powodzeniem. Przekierowuję do ownCloud." - -#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:133 -msgid "Couldn't reset password because the token is invalid" -msgstr "Nie można zresetować hasła, ponieważ token jest niepoprawny" - -#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:159 -msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct." -msgstr "Nie mogę wysłać maila resetującego. Sprawdź czy nazwa użytkownika jest poprawna." - -#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:174 -msgid "" -"Couldn't send reset email because there is no email address for this " -"username. Please contact your administrator." -msgstr "Nie mogę wysłać maila resetującego. Sprawdź czy nazwa użytkownika lub adres email jest poprawny. Skontaktuj się z administratorem." - -#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:191 -#, php-format -msgid "%s password reset" -msgstr "%s reset hasła" - -#: lostpassword/templates/email.php:2 -msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "Użyj tego odnośnika by zresetować hasło: {link}" - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:6 -msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "Odnośnik służący do resetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail." - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51 -#: templates/installation.php:54 templates/login.php:23 templates/login.php:27 -msgid "Username" -msgstr "Nazwa użytkownika" - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:13 -msgid "" -"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " -"will be no way to get your data back after your password is reset. If you " -"are not sure what to do, please contact your administrator before you " -"continue. Do you really want to continue?" -msgstr "Pliki są szyfrowane. Jeśli nie włączono klucza odzyskiwania, nie będzie możliwe odzyskać dane z powrotem po zresetowaniu hasła. Jeśli nie masz pewności, co zrobić, prosimy o kontakt z administratorem, przed kontynuowaniem. Czy chcesz kontynuować?" - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 -msgid "Yes, I really want to reset my password now" -msgstr "Tak, naprawdę chcę zresetować hasło teraz" - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 -msgid "Reset" -msgstr "Resetuj" - -#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 -msgid "New password" -msgstr "Nowe hasło" - -#: lostpassword/templates/resetpassword.php:6 -msgid "New Password" -msgstr "Nowe hasło" - -#: setup/controller.php:140 -#, php-format -msgid "" -"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. " -"Use it at your own risk! " -msgstr "Mac OS X nie jest wspierany i %s nie będzie działać poprawnie na tej platformie. Używasz na własne ryzyko!" - -#: setup/controller.php:144 -msgid "" -"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead." -msgstr "Aby uzyskać najlepsze rezultaty, rozważ w to miejsce użycie serwera GNU/Linux." - -#: strings.php:5 -msgid "Personal" -msgstr "Osobiste" - -#: strings.php:6 -msgid "Users" -msgstr "Użytkownicy" - -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:56 templates/layout.user.php:121 -msgid "Apps" -msgstr "Aplikacje" - -#: strings.php:8 -msgid "Admin" -msgstr "Administrator" - -#: strings.php:9 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: tags/controller.php:22 -msgid "Error loading tags" -msgstr "Błąd ładowania tagów" - -#: tags/controller.php:48 -msgid "Tag already exists" -msgstr "Tag już istnieje" - -#: tags/controller.php:64 -msgid "Error deleting tag(s)" -msgstr "Błąd przy osuwaniu tag(ów)" - -#: tags/controller.php:75 -msgid "Error tagging" -msgstr "Błąd tagowania" - -#: tags/controller.php:86 -msgid "Error untagging" -msgstr "Błąd odtagowania" - -#: tags/controller.php:97 -msgid "Error favoriting" -msgstr "Błąd podczas dodawania do ulubionch" - -#: tags/controller.php:108 -msgid "Error unfavoriting" -msgstr "Błąd przy usuwaniu z ulubionych" - -#: templates/403.php:12 -msgid "Access forbidden" -msgstr "Dostęp zabroniony" - -#: templates/404.php:15 -msgid "Cloud not found" -msgstr "Nie odnaleziono chmury" - -#: templates/altmail.php:2 -#, php-format -msgid "" -"Hey there,\n" -"\n" -"just letting you know that %s shared %s with you.\n" -"View it: %s\n" -"\n" -msgstr "Witaj,\n\ntylko informuję, że %s współdzieli z Tobą %s.\nZobacz tutaj: %s\n\n" - -#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 -#, php-format -msgid "The share will expire on %s." -msgstr "Ten zasób wygaśnie %s" - -#. TRANSLATORS term at the end of a mail -#: templates/altmail.php:8 templates/mail.php:21 -msgid "Cheers!" -msgstr "Pozdrawiam!" - -#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32 -#: templates/installation.php:39 -msgid "Security Warning" -msgstr "Ostrzeżenie o zabezpieczeniach" - -#: templates/installation.php:26 -msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" -msgstr "Twója wersja PHP jest narażona na NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" - -#: templates/installation.php:27 -#, php-format -msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." -msgstr "Proszę uaktualnij swoją instalacje PHP aby używać %s bezpiecznie." - -#: templates/installation.php:33 -msgid "" -"No secure random number generator is available, please enable the PHP " -"OpenSSL extension." -msgstr "Bezpieczny generator liczb losowych jest niedostępny. Włącz rozszerzenie OpenSSL w PHP." - -#: templates/installation.php:34 -msgid "" -"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " -"password reset tokens and take over your account." -msgstr "Bez bezpiecznego generatora liczb losowych, osoba atakująca może przewidzieć token resetujący hasło i przejąć kontrolę nad twoim kontem." - -#: templates/installation.php:40 -msgid "" -"Your data directory and files are probably accessible from the internet " -"because the .htaccess file does not work." -msgstr "Twój katalog danych i pliki są prawdopodobnie dostępne z poziomu internetu, ponieważ plik .htaccess nie działa." - -#: templates/installation.php:42 -#, php-format -msgid "" -"For information how to properly configure your server, please see the <a " -"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "Aby uzyskać informacje jak poprawnie skonfigurować swój serwer, zapoznaj się z <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dokumentacją</a>." - -#: templates/installation.php:48 -msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "Utwórz <strong>konta administratora</strong>" - -#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62 -#: templates/login.php:33 templates/login.php:36 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" - -#: templates/installation.php:72 -msgid "Storage & database" -msgstr "Zasoby dysku & baza danych" - -#: templates/installation.php:79 -msgid "Data folder" -msgstr "Katalog danych" - -#: templates/installation.php:92 -msgid "Configure the database" -msgstr "Skonfiguruj bazę danych" - -#: templates/installation.php:96 -#, php-format -msgid "Only %s is available." -msgstr "Dostępne jest wyłącznie %s." - -#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113 -msgid "Database user" -msgstr "Użytkownik bazy danych" - -#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122 -msgid "Database password" -msgstr "Hasło do bazy danych" - -#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129 -msgid "Database name" -msgstr "Nazwa bazy danych" - -#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139 -msgid "Database tablespace" -msgstr "Obszar tabel bazy danych" - -#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148 -msgid "Database host" -msgstr "Komputer bazy danych" - -#: templates/installation.php:157 -msgid "" -"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to " -"change this." -msgstr "Jako baza danych zostanie użyty SQLite. Dla większych instalacji doradzamy zmianę na inną." - -#: templates/installation.php:159 -msgid "Finish setup" -msgstr "Zakończ konfigurowanie" - -#: templates/installation.php:159 -msgid "Finishing …" -msgstr "Kończę ..." - -#: templates/layout.user.php:43 -msgid "" -"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. " -"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable " -"JavaScript</a> and re-load this interface." -msgstr "Ta aplikacja wymaga włączenia JavaScript do poprawnego działania. Proszę <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">włączyć JavaScript</a> i przeładować stronę." - -#: templates/layout.user.php:47 -#, php-format -msgid "%s is available. Get more information on how to update." -msgstr "%s jest dostępna. Dowiedz się więcej na temat aktualizacji." - -#: templates/layout.user.php:83 templates/singleuser.user.php:8 -msgid "Log out" -msgstr "Wyloguj" - -#: templates/login.php:11 -msgid "Server side authentication failed!" -msgstr "Uwierzytelnianie po stronie serwera nie powiodło się!" - -#: templates/login.php:12 -msgid "Please contact your administrator." -msgstr "Skontaktuj się z administratorem" - -#: templates/login.php:42 -msgid "Forgot your password? Reset it!" -msgstr "Nie pamiętasz hasła? Zresetuj je!" - -#: templates/login.php:47 -msgid "remember" -msgstr "pamiętaj" - -#: templates/login.php:51 -msgid "Log in" -msgstr "Zaloguj" - -#: templates/login.php:57 -msgid "Alternative Logins" -msgstr "Alternatywne loginy" - -#: templates/mail.php:15 -#, php-format -msgid "" -"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> " -"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>" -msgstr "Witam, <br><br>informuję, że %s udostępnianych zasobów <strong>%s</strong> jest z Tobą.<br><a href=\"%s\">Zobacz!</a><br><br>" - -#: templates/singleuser.user.php:3 -msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." -msgstr "Ta instalacja ownCloud działa obecnie w trybie pojedynczego użytkownika." - -#: templates/singleuser.user.php:4 -msgid "This means only administrators can use the instance." -msgstr "To oznacza, że tylko administratorzy mogą w tej chwili używać aplikacji." - -#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 -msgid "" -"Contact your system administrator if this message persists or appeared " -"unexpectedly." -msgstr "Skontaktuj się z administratorem, jeśli ten komunikat pojawił się nieoczekiwanie lub wyświetla się ciągle." - -#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 -msgid "Thank you for your patience." -msgstr "Dziękuję za cierpliwość." - -#: templates/untrustedDomain.php:5 -msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." -msgstr "Dostajesz się do serwera z niezaufanej domeny." - -#: templates/untrustedDomain.php:8 -msgid "" -"Please contact your administrator. If you are an administrator of this " -"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " -"example configuration is provided in config/config.sample.php." -msgstr "Proszę skontaktuj się z administratorem. Jeśli jesteś administratorem tej instancji, skonfiguruj parametr \"trusted_domain\" w pliku config/config.php. Przykładowa konfiguracja jest dostępna w pliku config/config.sample.php." - -#: templates/untrustedDomain.php:10 -msgid "" -"Depending on your configuration, as an administrator you might also be able " -"to use the button below to trust this domain." -msgstr "W zależności od konfiguracji, jako administrator możesz także użyć poniższego przycisku aby zaufać tej domenie." - -#: templates/untrustedDomain.php:14 -#, php-format -msgid "Add \"%s\" as trusted domain" -msgstr "Dodaj \"%s\" jako domenę zaufaną" - -#: templates/update.admin.php:3 -#, php-format -msgid "%s will be updated to version %s." -msgstr "%s zostanie zaktualizowane do wersji %s." - -#: templates/update.admin.php:7 -msgid "The following apps will be disabled:" -msgstr "Następujące aplikacje zostaną zablokowane:" - -#: templates/update.admin.php:17 -#, php-format -msgid "The theme %s has been disabled." -msgstr "Motyw %s został wyłączony." - -#: templates/update.admin.php:21 -msgid "" -"Please make sure that the database, the config folder and the data folder " -"have been backed up before proceeding." -msgstr "Proszę się upewnić, że baza danych, folder konfiguracji oraz folder danych zostały zarchiwizowane przed przejściem dalej." - -#: templates/update.admin.php:23 -msgid "Start update" -msgstr "Rozpocznij aktualizację" - -#: templates/update.admin.php:25 -msgid "" -"To avoid timeouts with larger installations, you can instead run the " -"following command from your installation directory:" -msgstr "Aby uniknąć timeout-ów przy większych instalacjach, możesz zamiast tego uruchomić następującą komendę w katalogu Twojej instalacji:" - -#: templates/update.user.php:3 -msgid "" -"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." -msgstr "Ta instalacja ownCloud jest w tej chwili aktualizowana, co może chwilę potrwać" - -#: templates/update.user.php:4 -msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." -msgstr "Proszę przeładować tę stronę za chwilę, aby kontynuować pracę w ownCloud" |