summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pl/files.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-03-03 00:06:56 +0100
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-03-03 00:06:56 +0100
commit844e18a8b11e9322162b59a9553d5212fa57e9f9 (patch)
tree3396e64eadb11870666f9804c5a9fdf32ee60aed /l10n/pl/files.po
parentb900d0987e8453148993423e0f21c1885c3d3d53 (diff)
downloadnextcloud-server-844e18a8b11e9322162b59a9553d5212fa57e9f9.tar.gz
nextcloud-server-844e18a8b11e9322162b59a9553d5212fa57e9f9.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/pl/files.po')
-rw-r--r--l10n/pl/files.po71
1 files changed, 36 insertions, 35 deletions
diff --git a/l10n/pl/files.po b/l10n/pl/files.po
index dec15d7c349..1fb4a6feebd 100644
--- a/l10n/pl/files.po
+++ b/l10n/pl/files.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# <bbartlomiej@gmail.com>, 2013.
# Cyryl Sochacki <>, 2012.
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012-2013.
+# Maciej Tarmas <maciej@tarmas.com>, 2013.
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011-2012.
# Mariusz <fisiu@opensuse.org>, 2013.
# <mosslar@gmail.com>, 2011.
@@ -16,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:03+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-03 00:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Maciej Tarmas <maciej@tarmas.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr "Plik nie został załadowany. Nieznany błąd"
+msgstr "Żaden plik nie został załadowany. Nieznany błąd"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
@@ -57,11 +58,11 @@ msgstr "Wgrany plik przekracza wartość upload_max_filesize zdefiniowaną w php
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr "Rozmiar przesłanego pliku przekracza maksymalną wartość dyrektywy upload_max_filesize, zawartą formularzu HTML"
+msgstr "Wysłany plik przekracza wielkość dyrektywy MAX_FILE_SIZE określonej w formularzu HTML"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr "Plik przesłano tylko częściowo"
+msgstr "Załadowany plik został wysłany tylko częściowo."
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "Błąd zapisu na dysk"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
-msgstr "Za mało miejsca"
+msgstr "Za mało dostępnego miejsca"
#: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory."
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Trwale usuń"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete"
-msgstr "Usuwa element"
+msgstr "Usuń"
#: js/fileactions.js:193
msgid "Rename"
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "{new_name} już istnieje"
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "replace"
-msgstr "zastap"
+msgstr "zastąp"
#: js/filelist.js:253
msgid "suggest name"
@@ -122,23 +123,23 @@ msgstr "anuluj"
#: js/filelist.js:295
msgid "replaced {new_name}"
-msgstr "zastąpiony {new_name}"
+msgstr "zastąpiono {new_name}"
#: js/filelist.js:295 js/filelist.js:297
msgid "undo"
-msgstr "wróć"
+msgstr "cofnij"
#: js/filelist.js:297
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
-msgstr "zastąpiony {new_name} z {old_name}"
+msgstr "zastąpiono {new_name} przez {old_name}"
#: js/filelist.js:322
msgid "perform delete operation"
-msgstr "wykonywanie operacji usuwania"
+msgstr "wykonaj operację usunięcia"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
-msgstr "'.' jest nieprawidłową nazwą pliku."
+msgstr "„.” jest nieprawidłową nazwą pliku."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
@@ -148,25 +149,25 @@ msgstr "Nazwa pliku nie może być pusta."
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
-msgstr "Niepoprawna nazwa, Znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' oraz '*'są niedozwolone."
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa. Znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' oraz '*' są niedozwolone."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
-msgstr "Dysk jest pełny, pliki nie mogą być aktualizowane lub zsynchronizowane!"
+msgstr "Magazyn jest pełny. Pliki nie mogą zostać zaktualizowane lub zsynchronizowane!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr "Twój dysk jest prawie pełny ({usedSpacePercent}%)"
+msgstr "Twój magazyn jest prawie pełny ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:225
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
-msgstr "Pobieranie jest przygotowywane. Może to zająć trochę czasu, jeśli pliki są duże."
+msgstr "Pobieranie jest przygotowywane. Może to zająć trochę czasu jeśli pliki są duże."
#: js/files.js:262
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr "Nie można wczytać pliku jeśli jest katalogiem lub ma 0 bajtów"
+msgstr "Nie można wczytać pliku, ponieważ jest on katalogiem lub ma 0 bajtów"
#: js/files.js:262
msgid "Upload Error"
@@ -178,11 +179,11 @@ msgstr "Zamknij"
#: js/files.js:312
msgid "1 file uploading"
-msgstr "1 plik wczytany"
+msgstr "1 plik wczytywany"
#: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
msgid "{count} files uploading"
-msgstr "{count} przesyłanie plików"
+msgstr "Ilość przesyłanych plików: {count}"
#: js/files.js:388 js/files.js:423
msgid "Upload cancelled."
@@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Wczytywanie anulowane."
#: js/files.js:497
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr "Wysyłanie pliku jest w toku. Teraz opuszczając stronę wysyłanie zostanie anulowane."
+msgstr "Wysyłanie pliku jest w toku. Jeśli opuścisz tę stronę, wysyłanie zostanie przerwane."
#: js/files.js:570
msgid "URL cannot be empty."
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "URL nie może być pusty."
#: js/files.js:575
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
-msgstr "Nazwa folderu nieprawidłowa. Wykorzystanie \"Shared\" jest zarezerwowane przez Owncloud"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa folderu. Korzystanie z nazwy „Shared” jest zarezerwowane dla ownCloud"
#: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name"
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Rozmiar"
#: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified"
-msgstr "Czas modyfikacji"
+msgstr "Modyfikacja"
#: js/files.js:974
msgid "1 folder"
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "1 folder"
#: js/files.js:976
msgid "{count} folders"
-msgstr "{count} foldery"
+msgstr "Ilość folderów: {count}"
#: js/files.js:984
msgid "1 file"
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "1 plik"
#: js/files.js:986
msgid "{count} files"
-msgstr "{count} pliki"
+msgstr "Ilość plików: {count}"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
@@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "Maksymalny rozmiar wysyłanego pliku"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
-msgstr "max. możliwych"
+msgstr "maks. możliwy:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Włącz pobieranie ZIP-paczki"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
-msgstr "0 jest nielimitowane"
+msgstr "0 - bez limitów"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
@@ -279,27 +280,27 @@ msgstr "Katalog"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
-msgstr "Z linku"
+msgstr "Z odnośnika"
#: templates/index.php:40
msgid "Deleted files"
-msgstr "Pliki usnięte"
+msgstr "Pliki usunięte"
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
-msgstr "Przestań wysyłać"
+msgstr "Anuluj wysyłanie"
#: templates/index.php:53
msgid "You don’t have write permissions here."
-msgstr ""
+msgstr "Nie masz uprawnień do zapisu w tym miejscu."
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr "Brak zawartości. Proszę wysłać pliki!"
+msgstr "Pusto. Wyślij coś!"
#: templates/index.php:74
msgid "Download"
-msgstr "Pobiera element"
+msgstr "Pobierz"
#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare"
@@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "Wysyłany plik ma za duży rozmiar"
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
-msgstr "Pliki które próbujesz przesłać, przekraczają maksymalną, dopuszczalną wielkość."
+msgstr "Pliki, które próbujesz przesłać, przekraczają maksymalną dopuszczalną wielkość."
#: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait."