summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pl/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-03-03 00:06:56 +0100
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-03-03 00:06:56 +0100
commit844e18a8b11e9322162b59a9553d5212fa57e9f9 (patch)
tree3396e64eadb11870666f9804c5a9fdf32ee60aed /l10n/pl/settings.po
parentb900d0987e8453148993423e0f21c1885c3d3d53 (diff)
downloadnextcloud-server-844e18a8b11e9322162b59a9553d5212fa57e9f9.tar.gz
nextcloud-server-844e18a8b11e9322162b59a9553d5212fa57e9f9.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/pl/settings.po')
-rw-r--r--l10n/pl/settings.po105
1 files changed, 53 insertions, 52 deletions
diff --git a/l10n/pl/settings.po b/l10n/pl/settings.po
index b5b39fc5769..66b58472169 100644
--- a/l10n/pl/settings.po
+++ b/l10n/pl/settings.po
@@ -9,6 +9,7 @@
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012-2013.
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
# Kamil Domański <kdomanski@kdemail.net>, 2011.
+# Maciej Tarmas <maciej@tarmas.com>, 2013.
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011, 2012.
# Marcin Małecki <mosslar@gmail.com>, 2011.
# Michał Plichta <mplichta@gmail.com>, 2013.
@@ -20,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-27 14:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-27 13:35+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-03 00:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-02 22:39+0000\n"
+"Last-Translator: Maciej Tarmas <maciej@tarmas.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
-msgstr "Nie mogę załadować listy aplikacji"
+msgstr "Nie można wczytać listy aplikacji"
#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Błąd uwierzytelniania"
#: ajax/changedisplayname.php:32
msgid "Unable to change display name"
-msgstr "Nie można zmienić nazwy wyświetlanej"
+msgstr "Nie można zmienić wyświetlanej nazwy"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
@@ -57,11 +58,11 @@ msgstr "Nie można włączyć aplikacji."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
-msgstr "Email zapisany"
+msgstr "E-mail zapisany"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
-msgstr "Niepoprawny email"
+msgstr "Nieprawidłowy e-mail"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Nie można usunąć użytkownika"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
-msgstr "Język zmieniony"
+msgstr "Zmieniono język"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
-msgstr "Administratorzy nie mogą usunąć się sami z grupy administratorów."
+msgstr "Administratorzy nie mogą usunąć siebie samych z grupy administratorów"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Nie można usunąć użytkownika z grupy %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
-msgstr "Nie można uaktualnić aplikacji"
+msgstr "Nie można uaktualnić aplikacji."
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Włącz"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
-msgstr "Prosze czekać..."
+msgstr "Proszę czekać..."
#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
@@ -135,11 +136,11 @@ msgstr "Zapisywanie..."
#: js/users.js:30
msgid "deleted"
-msgstr "skasuj"
+msgstr "usunięto"
#: js/users.js:30
msgid "undo"
-msgstr "wróć"
+msgstr "cofnij"
#: js/users.js:62
msgid "Unable to remove user"
@@ -152,31 +153,31 @@ msgstr "Grupy"
#: js/users.js:78 templates/users.php:82 templates/users.php:119
msgid "Group Admin"
-msgstr "Grupa Admin"
+msgstr "Administrator grupy"
#: js/users.js:99 templates/users.php:161
msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
+msgstr "Usuń"
#: js/users.js:191
msgid "add group"
-msgstr "Dodaj drupę"
+msgstr "dodaj grupę"
#: js/users.js:352
msgid "A valid username must be provided"
-msgstr "Należy podać nazwę uzytkownika"
+msgstr "Należy podać prawidłową nazwę użytkownika"
#: js/users.js:353 js/users.js:359 js/users.js:374
msgid "Error creating user"
-msgstr "Błąd przy tworzeniu użytkownika"
+msgstr "Błąd podczas tworzenia użytkownika"
#: js/users.js:358
msgid "A valid password must be provided"
-msgstr "Należy podać hasło"
+msgstr "Należy podać prawidłowe hasło"
#: personal.php:29 personal.php:30
msgid "__language_name__"
-msgstr "Polski"
+msgstr "polski"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
@@ -189,36 +190,36 @@ msgid ""
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
-msgstr "Katalog danych (data) i pliki są prawdopodobnie dostępnego z Internetu. Sprawdź plik .htaccess oraz konfigurację serwera (hosta). Sugerujemy, skonfiguruj swój serwer w taki sposób, żeby dane katalogu nie były dostępne lub przenieść katalog danych spoza głównego dokumentu webserwera."
+msgstr "Katalog danych i twoje pliki są prawdopodobnie dostępne z Internetu. Plik .htaccess dostarczony przez ownCloud nie działa. Zalecamy skonfigurowanie serwera internetowego w taki sposób, aby katalog z danymi nie był dostępny lub przeniesienie katalogu z danymi poza katalog główny serwera internetowego."
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
-msgstr "Otrzeżenia konfiguracji"
+msgstr "Ostrzeżenia konfiguracji"
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr "Serwer www nie jest jeszcze poprawnie ustawiony, aby umożliwić synchronizację plików, ponieważ interfejs WebDAV wydaje się być uszkodzony. Sprawdź ustawienia serwera."
+msgstr "Serwer internetowy nie jest jeszcze poprawnie skonfigurowany, aby umożliwić synchronizację plików, ponieważ interfejs WebDAV wydaje się być uszkodzony."
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr "Proszę sprawdź ponownie <a href='%s'>przewodnik instalacji</a>."
+msgstr "Sprawdź ponownie <a href='%s'>przewodniki instalacji</a>."
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
-msgstr "Brak modułu \"fileinfo\""
+msgstr "Brak modułu „fileinfo”"
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr "Brakuje modułu PHP \"fileinfo\". Zalecamy włączyć ten moduł, aby uzyskać najlepsze wyniki z wykrywania typu mime."
+msgstr "Brak modułu PHP „fileinfo”. Zalecamy włączenie tego modułu, aby uzyskać najlepsze wyniki podczas wykrywania typów MIME."
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
-msgstr "Lokalnie nie działa"
+msgstr "Lokalizacja nie działa"
#: templates/admin.php:63
#, php-format
@@ -226,7 +227,7 @@ msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ten serwer ownCloud nie może włączyć ustawień regionalnych %s. Może to oznaczać, że wystąpiły problemy z niektórymi znakami w nazwach plików. Zalecamy instalację wymaganych pakietów na tym systemie w celu wsparcia %s."
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
@@ -240,7 +241,7 @@ msgid ""
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
-msgstr "Ten serwer OwnCloud nie ma połączenia z Internetem. Oznacza to, że niektóre z funkcji, takich jak montowanie zewnętrznych zasobów, powiadomienia o aktualizacji lub trzecie aplikacje mogą nie działać. Dostęp do plików z zewnątrz i wysyłanie powiadomienia e-mail nie może również działać. Sugerujemy, aby włączyć połączenia internetowego dla tego serwera, jeśli chcesz mieć wszystkie cechy ownCloud."
+msgstr "Ten serwer OwnCloud nie ma działającego połączenia z Internetem. Oznacza to, że niektóre z funkcji, takich jak montowanie zewnętrznych zasobów, powiadomienia o aktualizacji lub instalacja dodatkowych aplikacji nie będą działać. Dostęp do plików z zewnątrz i wysyłanie powiadomień e-mail może również nie działać. Sugerujemy, aby włączyć połączenie internetowe dla tego serwera, jeśli chcesz korzystać ze wszystkich funkcji ownCloud."
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
@@ -248,47 +249,47 @@ msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr "Wykonanie jednego zadania z każdej strony wczytywania"
+msgstr "Wykonuj jedno zadanie wraz z każdą wczytaną stroną"
#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
-msgstr "cron.php jest zarejestrowany w usłudze webcron. Przywołaj stronę cron.php w katalogu głównym owncloud raz na minute przez http."
+msgstr "cron.php jest zarejestrowany w usłudze webcron. Przywołaj stronę cron.php w katalogu głównym ownCloud raz na minutę przez http."
#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
-msgstr "Użyj usługi systemowej cron. Przywołaj plik cron.php z katalogu owncloud przez systemowe cronjob raz na minute."
+msgstr "Użyj systemowej usługi cron. Przywołaj plik cron.php z katalogu ownCloud przez systemowy cronjob raz na minutę."
#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
-msgstr "Udostępnianij"
+msgstr "Udostępnianie"
#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
-msgstr "Włącz udostępniane API"
+msgstr "Włącz API udostępniania"
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
-msgstr "Zezwalaj aplikacjom na używanie API"
+msgstr "Zezwalaj aplikacjom na korzystanie z API udostępniania"
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
-msgstr "Zezwalaj na łącza"
+msgstr "Zezwalaj na odnośniki"
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
-msgstr "Zezwalaj użytkownikom na puliczne współdzielenie elementów za pomocą linków"
+msgstr "Zezwalaj użytkownikom na publiczne współdzielenie zasobów za pomocą odnośników"
#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
-msgstr "Zezwól na ponowne udostępnianie"
+msgstr "Zezwalaj na ponowne udostępnianie"
#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
-msgstr "Zezwalaj użytkownikom na ponowne współdzielenie elementów już z nimi współdzilonych"
+msgstr "Zezwalaj użytkownikom na ponowne współdzielenie zasobów już z nimi współdzielonych"
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
@@ -341,11 +342,11 @@ msgid ""
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
-msgstr "Stworzone przez <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\"> społeczność ownCloud</a>, the <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">kod źródłowy</a> na licencji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
+msgstr "Stworzone przez <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">społeczność ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">kod źródłowy</a> na licencji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:11
msgid "Add your App"
-msgstr "Dodaj aplikacje"
+msgstr "Dodaj swoją aplikację"
#: templates/apps.php:12
msgid "More Apps"
@@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Więcej aplikacji"
#: templates/apps.php:28
msgid "Select an App"
-msgstr "Zaznacz aplikacje"
+msgstr "Zaznacz aplikację"
#: templates/apps.php:34
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
@@ -373,11 +374,11 @@ msgstr "Dokumentacja użytkownika"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
-msgstr "Dokumentacja Administratora"
+msgstr "Dokumentacja administratora"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
-msgstr "Dokumentacja Online"
+msgstr "Dokumentacja online"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Wsparcie komercyjne"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
-msgstr "Korzystasz z <strong>%s</strong> z dostępnych <strong>%s</strong>"
+msgstr "Wykorzystujesz <strong>%s</strong> z dostępnych <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:15
msgid "Get the apps to sync your files"
@@ -438,11 +439,11 @@ msgstr "Twoja nazwa wyświetlana została zmieniona"
#: templates/personal.php:58
msgid "Unable to change your display name"
-msgstr "Nie można zmianić wyświetlanej nazwy"
+msgstr "Nie można zmienić twojej wyświetlanej nazwy"
#: templates/personal.php:61
msgid "Change display name"
-msgstr "Zmiana wyświetlanej nazwy"
+msgstr "Zmień wyświetlaną nazwę"
#: templates/personal.php:70
msgid "Email"
@@ -450,11 +451,11 @@ msgstr "E-mail"
#: templates/personal.php:72
msgid "Your email address"
-msgstr "Adres e-mail użytkownika"
+msgstr "Twój adres e-mail"
#: templates/personal.php:73
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
-msgstr "Proszę wprowadzić adres e-mail, aby uzyskać możliwość odzyskania hasła"
+msgstr "Podaj adres e-mail, aby uzyskać możliwość odzyskania hasła"
#: templates/personal.php:79 templates/personal.php:80
msgid "Language"
@@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Utwórz"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
-msgstr "Domyślny magazyn"
+msgstr "Magazyn domyślny"
#: templates/users.php:41 templates/users.php:139
msgid "Unlimited"
@@ -498,11 +499,11 @@ msgstr "Magazyn"
#: templates/users.php:95
msgid "change display name"
-msgstr "zmień nazwę wyświetlaną"
+msgstr "zmień wyświetlaną nazwę"
#: templates/users.php:99
msgid "set new password"
-msgstr "zmień hasło"
+msgstr "ustaw nowe hasło"
#: templates/users.php:134
msgid "Default"