diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-03-03 00:06:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-03-03 00:06:56 +0100 |
commit | 844e18a8b11e9322162b59a9553d5212fa57e9f9 (patch) | |
tree | 3396e64eadb11870666f9804c5a9fdf32ee60aed /l10n/pl/settings.po | |
parent | b900d0987e8453148993423e0f21c1885c3d3d53 (diff) | |
download | nextcloud-server-844e18a8b11e9322162b59a9553d5212fa57e9f9.tar.gz nextcloud-server-844e18a8b11e9322162b59a9553d5212fa57e9f9.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/pl/settings.po')
-rw-r--r-- | l10n/pl/settings.po | 105 |
1 files changed, 53 insertions, 52 deletions
diff --git a/l10n/pl/settings.po b/l10n/pl/settings.po index b5b39fc5769..66b58472169 100644 --- a/l10n/pl/settings.po +++ b/l10n/pl/settings.po @@ -9,6 +9,7 @@ # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012-2013. # <icewind1991@gmail.com>, 2012. # Kamil Domański <kdomanski@kdemail.net>, 2011. +# Maciej Tarmas <maciej@tarmas.com>, 2013. # Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011, 2012. # Marcin Małecki <mosslar@gmail.com>, 2011. # Michał Plichta <mplichta@gmail.com>, 2013. @@ -20,9 +21,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-27 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 13:35+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-03 00:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-02 22:39+0000\n" +"Last-Translator: Maciej Tarmas <maciej@tarmas.com>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "Nie mogę załadować listy aplikacji" +msgstr "Nie można wczytać listy aplikacji" #: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "Błąd uwierzytelniania" #: ajax/changedisplayname.php:32 msgid "Unable to change display name" -msgstr "Nie można zmienić nazwy wyświetlanej" +msgstr "Nie można zmienić wyświetlanej nazwy" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" @@ -57,11 +58,11 @@ msgstr "Nie można włączyć aplikacji." #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" -msgstr "Email zapisany" +msgstr "E-mail zapisany" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" -msgstr "Niepoprawny email" +msgstr "Nieprawidłowy e-mail" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Nie można usunąć użytkownika" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" -msgstr "Język zmieniony" +msgstr "Zmieniono język" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe żądanie" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" -msgstr "Administratorzy nie mogą usunąć się sami z grupy administratorów." +msgstr "Administratorzy nie mogą usunąć siebie samych z grupy administratorów" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Nie można usunąć użytkownika z grupy %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." -msgstr "Nie można uaktualnić aplikacji" +msgstr "Nie można uaktualnić aplikacji." #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Włącz" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." -msgstr "Prosze czekać..." +msgstr "Proszę czekać..." #: js/apps.js:84 msgid "Updating...." @@ -135,11 +136,11 @@ msgstr "Zapisywanie..." #: js/users.js:30 msgid "deleted" -msgstr "skasuj" +msgstr "usunięto" #: js/users.js:30 msgid "undo" -msgstr "wróć" +msgstr "cofnij" #: js/users.js:62 msgid "Unable to remove user" @@ -152,31 +153,31 @@ msgstr "Grupy" #: js/users.js:78 templates/users.php:82 templates/users.php:119 msgid "Group Admin" -msgstr "Grupa Admin" +msgstr "Administrator grupy" #: js/users.js:99 templates/users.php:161 msgid "Delete" -msgstr "Usuń" +msgstr "Usuń" #: js/users.js:191 msgid "add group" -msgstr "Dodaj drupę" +msgstr "dodaj grupę" #: js/users.js:352 msgid "A valid username must be provided" -msgstr "Należy podać nazwę uzytkownika" +msgstr "Należy podać prawidłową nazwę użytkownika" #: js/users.js:353 js/users.js:359 js/users.js:374 msgid "Error creating user" -msgstr "Błąd przy tworzeniu użytkownika" +msgstr "Błąd podczas tworzenia użytkownika" #: js/users.js:358 msgid "A valid password must be provided" -msgstr "Należy podać hasło" +msgstr "Należy podać prawidłowe hasło" #: personal.php:29 personal.php:30 msgid "__language_name__" -msgstr "Polski" +msgstr "polski" #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" @@ -189,36 +190,36 @@ msgid "" "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." -msgstr "Katalog danych (data) i pliki są prawdopodobnie dostępnego z Internetu. Sprawdź plik .htaccess oraz konfigurację serwera (hosta). Sugerujemy, skonfiguruj swój serwer w taki sposób, żeby dane katalogu nie były dostępne lub przenieść katalog danych spoza głównego dokumentu webserwera." +msgstr "Katalog danych i twoje pliki są prawdopodobnie dostępne z Internetu. Plik .htaccess dostarczony przez ownCloud nie działa. Zalecamy skonfigurowanie serwera internetowego w taki sposób, aby katalog z danymi nie był dostępny lub przeniesienie katalogu z danymi poza katalog główny serwera internetowego." #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" -msgstr "Otrzeżenia konfiguracji" +msgstr "Ostrzeżenia konfiguracji" #: templates/admin.php:32 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "Serwer www nie jest jeszcze poprawnie ustawiony, aby umożliwić synchronizację plików, ponieważ interfejs WebDAV wydaje się być uszkodzony. Sprawdź ustawienia serwera." +msgstr "Serwer internetowy nie jest jeszcze poprawnie skonfigurowany, aby umożliwić synchronizację plików, ponieważ interfejs WebDAV wydaje się być uszkodzony." #: templates/admin.php:33 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "Proszę sprawdź ponownie <a href='%s'>przewodnik instalacji</a>." +msgstr "Sprawdź ponownie <a href='%s'>przewodniki instalacji</a>." #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" -msgstr "Brak modułu \"fileinfo\"" +msgstr "Brak modułu „fileinfo”" #: templates/admin.php:47 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." -msgstr "Brakuje modułu PHP \"fileinfo\". Zalecamy włączyć ten moduł, aby uzyskać najlepsze wyniki z wykrywania typu mime." +msgstr "Brak modułu PHP „fileinfo”. Zalecamy włączenie tego modułu, aby uzyskać najlepsze wyniki podczas wykrywania typów MIME." #: templates/admin.php:58 msgid "Locale not working" -msgstr "Lokalnie nie działa" +msgstr "Lokalizacja nie działa" #: templates/admin.php:63 #, php-format @@ -226,7 +227,7 @@ msgid "" "This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there " "might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest" " to install the required packages on your system to support %s." -msgstr "" +msgstr "Ten serwer ownCloud nie może włączyć ustawień regionalnych %s. Może to oznaczać, że wystąpiły problemy z niektórymi znakami w nazwach plików. Zalecamy instalację wymaganych pakietów na tym systemie w celu wsparcia %s." #: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" @@ -240,7 +241,7 @@ msgid "" "remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to" " enable internet connection for this server if you want to have all features" " of ownCloud." -msgstr "Ten serwer OwnCloud nie ma połączenia z Internetem. Oznacza to, że niektóre z funkcji, takich jak montowanie zewnętrznych zasobów, powiadomienia o aktualizacji lub trzecie aplikacje mogą nie działać. Dostęp do plików z zewnątrz i wysyłanie powiadomienia e-mail nie może również działać. Sugerujemy, aby włączyć połączenia internetowego dla tego serwera, jeśli chcesz mieć wszystkie cechy ownCloud." +msgstr "Ten serwer OwnCloud nie ma działającego połączenia z Internetem. Oznacza to, że niektóre z funkcji, takich jak montowanie zewnętrznych zasobów, powiadomienia o aktualizacji lub instalacja dodatkowych aplikacji nie będą działać. Dostęp do plików z zewnątrz i wysyłanie powiadomień e-mail może również nie działać. Sugerujemy, aby włączyć połączenie internetowe dla tego serwera, jeśli chcesz korzystać ze wszystkich funkcji ownCloud." #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" @@ -248,47 +249,47 @@ msgstr "Cron" #: templates/admin.php:101 msgid "Execute one task with each page loaded" -msgstr "Wykonanie jednego zadania z każdej strony wczytywania" +msgstr "Wykonuj jedno zadanie wraz z każdą wczytaną stroną" #: templates/admin.php:111 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the " "owncloud root once a minute over http." -msgstr "cron.php jest zarejestrowany w usłudze webcron. Przywołaj stronę cron.php w katalogu głównym owncloud raz na minute przez http." +msgstr "cron.php jest zarejestrowany w usłudze webcron. Przywołaj stronę cron.php w katalogu głównym ownCloud raz na minutę przez http." #: templates/admin.php:121 msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." -msgstr "Użyj usługi systemowej cron. Przywołaj plik cron.php z katalogu owncloud przez systemowe cronjob raz na minute." +msgstr "Użyj systemowej usługi cron. Przywołaj plik cron.php z katalogu ownCloud przez systemowy cronjob raz na minutę." #: templates/admin.php:128 msgid "Sharing" -msgstr "Udostępnianij" +msgstr "Udostępnianie" #: templates/admin.php:134 msgid "Enable Share API" -msgstr "Włącz udostępniane API" +msgstr "Włącz API udostępniania" #: templates/admin.php:135 msgid "Allow apps to use the Share API" -msgstr "Zezwalaj aplikacjom na używanie API" +msgstr "Zezwalaj aplikacjom na korzystanie z API udostępniania" #: templates/admin.php:142 msgid "Allow links" -msgstr "Zezwalaj na łącza" +msgstr "Zezwalaj na odnośniki" #: templates/admin.php:143 msgid "Allow users to share items to the public with links" -msgstr "Zezwalaj użytkownikom na puliczne współdzielenie elementów za pomocą linków" +msgstr "Zezwalaj użytkownikom na publiczne współdzielenie zasobów za pomocą odnośników" #: templates/admin.php:150 msgid "Allow resharing" -msgstr "Zezwól na ponowne udostępnianie" +msgstr "Zezwalaj na ponowne udostępnianie" #: templates/admin.php:151 msgid "Allow users to share items shared with them again" -msgstr "Zezwalaj użytkownikom na ponowne współdzielenie elementów już z nimi współdzilonych" +msgstr "Zezwalaj użytkownikom na ponowne współdzielenie zasobów już z nimi współdzielonych" #: templates/admin.php:158 msgid "Allow users to share with anyone" @@ -341,11 +342,11 @@ msgid "" "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." -msgstr "Stworzone przez <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\"> społeczność ownCloud</a>, the <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">kod źródłowy</a> na licencji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." +msgstr "Stworzone przez <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">społeczność ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">kod źródłowy</a> na licencji <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." #: templates/apps.php:11 msgid "Add your App" -msgstr "Dodaj aplikacje" +msgstr "Dodaj swoją aplikację" #: templates/apps.php:12 msgid "More Apps" @@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "Więcej aplikacji" #: templates/apps.php:28 msgid "Select an App" -msgstr "Zaznacz aplikacje" +msgstr "Zaznacz aplikację" #: templates/apps.php:34 msgid "See application page at apps.owncloud.com" @@ -373,11 +374,11 @@ msgstr "Dokumentacja użytkownika" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" -msgstr "Dokumentacja Administratora" +msgstr "Dokumentacja administratora" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" -msgstr "Dokumentacja Online" +msgstr "Dokumentacja online" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Wsparcie komercyjne" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" -msgstr "Korzystasz z <strong>%s</strong> z dostępnych <strong>%s</strong>" +msgstr "Wykorzystujesz <strong>%s</strong> z dostępnych <strong>%s</strong>" #: templates/personal.php:15 msgid "Get the apps to sync your files" @@ -438,11 +439,11 @@ msgstr "Twoja nazwa wyświetlana została zmieniona" #: templates/personal.php:58 msgid "Unable to change your display name" -msgstr "Nie można zmianić wyświetlanej nazwy" +msgstr "Nie można zmienić twojej wyświetlanej nazwy" #: templates/personal.php:61 msgid "Change display name" -msgstr "Zmiana wyświetlanej nazwy" +msgstr "Zmień wyświetlaną nazwę" #: templates/personal.php:70 msgid "Email" @@ -450,11 +451,11 @@ msgstr "E-mail" #: templates/personal.php:72 msgid "Your email address" -msgstr "Adres e-mail użytkownika" +msgstr "Twój adres e-mail" #: templates/personal.php:73 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "Proszę wprowadzić adres e-mail, aby uzyskać możliwość odzyskania hasła" +msgstr "Podaj adres e-mail, aby uzyskać możliwość odzyskania hasła" #: templates/personal.php:79 templates/personal.php:80 msgid "Language" @@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "Utwórz" #: templates/users.php:35 msgid "Default Storage" -msgstr "Domyślny magazyn" +msgstr "Magazyn domyślny" #: templates/users.php:41 templates/users.php:139 msgid "Unlimited" @@ -498,11 +499,11 @@ msgstr "Magazyn" #: templates/users.php:95 msgid "change display name" -msgstr "zmień nazwę wyświetlaną" +msgstr "zmień wyświetlaną nazwę" #: templates/users.php:99 msgid "set new password" -msgstr "zmień hasło" +msgstr "ustaw nowe hasło" #: templates/users.php:134 msgid "Default" |