summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_BR/core.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu>2014-08-31 15:02:40 +0200
committerThomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu>2014-08-31 15:02:44 +0200
commitc67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819 (patch)
tree8ea352284335734f4b8b3d9fceb24faeeb8fd59d /l10n/pt_BR/core.po
parent73685892ed6f255a916512863cd5549914d071e1 (diff)
downloadnextcloud-server-c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819.tar.gz
nextcloud-server-c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819.zip
remove po files and ignore them in the future
Diffstat (limited to 'l10n/pt_BR/core.po')
-rw-r--r--l10n/pt_BR/core.po859
1 files changed, 0 insertions, 859 deletions
diff --git a/l10n/pt_BR/core.po b/l10n/pt_BR/core.po
deleted file mode 100644
index 08aa6518373..00000000000
--- a/l10n/pt_BR/core.po
+++ /dev/null
@@ -1,859 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Bruno Jamalaro <bjamalaro@yahoo.com.br>, 2013
-# dudanogueira <dudanogueira@gmail.com>, 2014
-# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2013-2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:22+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: ajax/share.php:117 ajax/share.php:159
-#, php-format
-msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
-msgstr "Não foi possível enviar e-mail para os seguintes usuários: %s"
-
-#: ajax/update.php:10
-msgid "Turned on maintenance mode"
-msgstr "Ativar modo de manutenção"
-
-#: ajax/update.php:13
-msgid "Turned off maintenance mode"
-msgstr "Desligar o modo de manutenção"
-
-#: ajax/update.php:16
-msgid "Updated database"
-msgstr "Atualizar o banco de dados"
-
-#: ajax/update.php:19
-msgid "Checked database schema update"
-msgstr "Verificado atualização do esquema de banco de dados"
-
-#: ajax/update.php:22
-msgid "Checked database schema update for apps"
-msgstr "Verificar atualização do esquema de banco de dados para aplicativos"
-
-#: ajax/update.php:25
-#, php-format
-msgid "Updated \"%s\" to %s"
-msgstr "Atualizado \"%s\" para %s"
-
-#: ajax/update.php:33
-#, php-format
-msgid "Disabled incompatible apps: %s"
-msgstr "Desabilitar aplicativos incompatíveis : %s"
-
-#: avatar/controller.php:69
-msgid "No image or file provided"
-msgstr "Nenhuma imagem ou arquivo fornecido"
-
-#: avatar/controller.php:86
-msgid "Unknown filetype"
-msgstr "Tipo de arquivo desconhecido"
-
-#: avatar/controller.php:90
-msgid "Invalid image"
-msgstr "Imagem inválida"
-
-#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147
-msgid "No temporary profile picture available, try again"
-msgstr "Nenhuma imagem temporária disponível no perfil, tente novamente"
-
-#: avatar/controller.php:140
-msgid "No crop data provided"
-msgstr "Nenhum dado para coleta foi fornecido"
-
-#: js/config.php:45
-msgid "Sunday"
-msgstr "Domingo"
-
-#: js/config.php:46
-msgid "Monday"
-msgstr "Segunda-feira"
-
-#: js/config.php:47
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Terça-feira"
-
-#: js/config.php:48
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Quarta-feira"
-
-#: js/config.php:49
-msgid "Thursday"
-msgstr "Quinta-feira"
-
-#: js/config.php:50
-msgid "Friday"
-msgstr "Sexta-feira"
-
-#: js/config.php:51
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sábado"
-
-#: js/config.php:56
-msgid "January"
-msgstr "Janeiro"
-
-#: js/config.php:57
-msgid "February"
-msgstr "Fevereiro"
-
-#: js/config.php:58
-msgid "March"
-msgstr "Março"
-
-#: js/config.php:59
-msgid "April"
-msgstr "Abril"
-
-#: js/config.php:60
-msgid "May"
-msgstr "Maio"
-
-#: js/config.php:61
-msgid "June"
-msgstr "Junho"
-
-#: js/config.php:62
-msgid "July"
-msgstr "Julho"
-
-#: js/config.php:63
-msgid "August"
-msgstr "Agosto"
-
-#: js/config.php:64
-msgid "September"
-msgstr "Setembro"
-
-#: js/config.php:65
-msgid "October"
-msgstr "Outubro"
-
-#: js/config.php:66
-msgid "November"
-msgstr "Novembro"
-
-#: js/config.php:67
-msgid "December"
-msgstr "Dezembro"
-
-#: js/js.js:497
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurações"
-
-#: js/js.js:586
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
-
-#: js/js.js:587
-msgid "Folder"
-msgstr "Pasta"
-
-#: js/js.js:588
-msgid "Image"
-msgstr "Imagem"
-
-#: js/js.js:589
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: js/js.js:603
-msgid "Saving..."
-msgstr "Salvando..."
-
-#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:198
-msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator."
-msgstr "Não foi possível enviar e-mail de redefinição. Por favor, contate o administrador."
-
-#: js/lostpassword.js:5
-msgid ""
-"The link to reset your password has been sent to your email. If you do not "
-"receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
-"folders.<br>If it is not there ask your local administrator."
-msgstr "O link para redefinir sua senha foi enviada para o seu e-mail. Se você não recebê-lo dentro de um período razoável de tempo, verifique suas pastas de spam/lixo. <br> Se ele não estiver lá, pergunte ao administrador do local."
-
-#: js/lostpassword.js:7
-msgid ""
-"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
-"will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If "
-"you are not sure what to do, please contact your administrator before you "
-"continue. <br />Do you really want to continue?"
-msgstr "Seus arquivos são criptografados. Se você não ativou a chave de recuperação, não haverá maneira de obter seus dados de volta após a sua senha ser redefinida. <br/> Se você não tem certeza do que fazer, por favor, contate o administrador antes de continuar. <br/> Você realmente deseja continuar?"
-
-#: js/lostpassword.js:10
-msgid "I know what I'm doing"
-msgstr "Eu sei o que estou fazendo"
-
-#: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9
-msgid "Reset password"
-msgstr "Redefinir senha"
-
-#: js/lostpassword.js:16
-msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator."
-msgstr "A senha não pode ser alterada. Por favor, contate o administrador."
-
-#: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: js/oc-dialogs.js:116 js/oc-dialogs.js:264
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: js/oc-dialogs.js:202
-msgid "Choose"
-msgstr "Escolher"
-
-#: js/oc-dialogs.js:229
-msgid "Error loading file picker template: {error}"
-msgstr "Erro no seletor de carregamento modelo de arquivos: {error}"
-
-#: js/oc-dialogs.js:282
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: js/oc-dialogs.js:302
-msgid "Error loading message template: {error}"
-msgstr "Erro no carregamento de modelo de mensagem: {error}"
-
-#: js/oc-dialogs.js:430
-msgid "{count} file conflict"
-msgid_plural "{count} file conflicts"
-msgstr[0] "{count} conflito de arquivo"
-msgstr[1] "{count} conflitos de arquivos"
-
-#: js/oc-dialogs.js:444
-msgid "One file conflict"
-msgstr "Conflito em um arquivo"
-
-#: js/oc-dialogs.js:450
-msgid "New Files"
-msgstr "Novos Arquivos"
-
-#: js/oc-dialogs.js:451
-msgid "Already existing files"
-msgstr "Arquivos já existentes"
-
-#: js/oc-dialogs.js:453
-msgid "Which files do you want to keep?"
-msgstr "Qual arquivo você quer manter?"
-
-#: js/oc-dialogs.js:454
-msgid ""
-"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
-" name."
-msgstr "Se você selecionar ambas as versões, o arquivo copiado terá um número adicionado ao seu nome."
-
-#: js/oc-dialogs.js:462
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: js/oc-dialogs.js:472
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
-
-#: js/oc-dialogs.js:519 js/oc-dialogs.js:532
-msgid "(all selected)"
-msgstr "(todos os selecionados)"
-
-#: js/oc-dialogs.js:522 js/oc-dialogs.js:536
-msgid "({count} selected)"
-msgstr "({count} selecionados)"
-
-#: js/oc-dialogs.js:544
-msgid "Error loading file exists template"
-msgstr "Erro ao carregar arquivo existe modelo"
-
-#: js/setup.js:96
-msgid "Very weak password"
-msgstr "Senha muito fraca"
-
-#: js/setup.js:97
-msgid "Weak password"
-msgstr "Senha fraca"
-
-#: js/setup.js:98
-msgid "So-so password"
-msgstr "Senha mais ou menos"
-
-#: js/setup.js:99
-msgid "Good password"
-msgstr "Boa senha"
-
-#: js/setup.js:100
-msgid "Strong password"
-msgstr "Senha forte"
-
-#: js/share.js:129 js/share.js:251
-msgid "Shared"
-msgstr "Compartilhados"
-
-#: js/share.js:257
-msgid "Shared with {recipients}"
-msgstr "Compartilhado com {recipients}"
-
-#: js/share.js:266
-msgid "Share"
-msgstr "Compartilhar"
-
-#: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:1002
-#: templates/installation.php:10
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: js/share.js:328 js/share.js:1065
-msgid "Error while sharing"
-msgstr "Erro ao compartilhar"
-
-#: js/share.js:340
-msgid "Error while unsharing"
-msgstr "Erro ao descompartilhar"
-
-#: js/share.js:347
-msgid "Error while changing permissions"
-msgstr "Erro ao mudar permissões"
-
-#: js/share.js:357
-msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr "Compartilhado com você e com o grupo {group} por {owner}"
-
-#: js/share.js:359
-msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr "Compartilhado com você por {owner}"
-
-#: js/share.js:383
-msgid "Share with user or group …"
-msgstr "Compartilhar com usuário ou grupo ..."
-
-#: js/share.js:389
-msgid "Share link"
-msgstr "Compartilhar link"
-
-#: js/share.js:394
-msgid ""
-"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
-msgstr "O link público irá expirar não antes de {days} depois de ser criado"
-
-#: js/share.js:398
-msgid "Password protect"
-msgstr "Proteger com senha"
-
-#: js/share.js:400
-msgid "Choose a password for the public link"
-msgstr "Escolha uma senha para o link público"
-
-#: js/share.js:406
-msgid "Allow Public Upload"
-msgstr "Permitir Envio Público"
-
-#: js/share.js:410
-msgid "Email link to person"
-msgstr "Enviar link por e-mail"
-
-#: js/share.js:411
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
-#: js/share.js:416
-msgid "Set expiration date"
-msgstr "Definir data de expiração"
-
-#: js/share.js:417
-msgid "Expiration date"
-msgstr "Data de expiração"
-
-#: js/share.js:496 js/share.js:564
-msgid "group"
-msgstr "grupo"
-
-#: js/share.js:529
-msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr "Não é permitido re-compartilhar"
-
-#: js/share.js:580
-msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr "Compartilhado em {item} com {user}"
-
-#: js/share.js:602
-msgid "Unshare"
-msgstr "Descompartilhar"
-
-#: js/share.js:610
-msgid "notify by email"
-msgstr "notificar por e-mail"
-
-#: js/share.js:613
-msgid "can share"
-msgstr "pode compartilhar"
-
-#: js/share.js:616
-msgid "can edit"
-msgstr "pode editar"
-
-#: js/share.js:618
-msgid "access control"
-msgstr "controle de acesso"
-
-#: js/share.js:621
-msgid "create"
-msgstr "criar"
-
-#: js/share.js:624
-msgid "update"
-msgstr "atualizar"
-
-#: js/share.js:627
-msgid "delete"
-msgstr "remover"
-
-#: js/share.js:983
-msgid "Password protected"
-msgstr "Protegido com senha"
-
-#: js/share.js:1002
-msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr "Erro ao remover data de expiração"
-
-#: js/share.js:1023
-msgid "Error setting expiration date"
-msgstr "Erro ao definir data de expiração"
-
-#: js/share.js:1052
-msgid "Sending ..."
-msgstr "Enviando ..."
-
-#: js/share.js:1063
-msgid "Email sent"
-msgstr "E-mail enviado"
-
-#: js/share.js:1087
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
-#: js/tags.js:8
-msgid "The object type is not specified."
-msgstr "O tipo de objeto não foi especificado."
-
-#: js/tags.js:19
-msgid "Enter new"
-msgstr "Entrar uma nova"
-
-#: js/tags.js:33
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: js/tags.js:43
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: js/tags.js:57
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Editar etiqueta"
-
-#: js/tags.js:75
-msgid "Error loading dialog template: {error}"
-msgstr "Erro carregando diálogo de formatação: {error}"
-
-#: js/tags.js:288
-msgid "No tags selected for deletion."
-msgstr "Nenhuma etiqueta selecionada para deleção."
-
-#: js/update.js:30
-msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
-msgstr "Atualizando {productName} para a versão {version}, isso pode demorar um pouco."
-
-#: js/update.js:43
-msgid "Please reload the page."
-msgstr "Por favor recarregue a página"
-
-#: js/update.js:52
-msgid "The update was unsuccessful."
-msgstr "A atualização não foi bem sucedida."
-
-#: js/update.js:61
-msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr "A atualização teve êxito. Você será redirecionado ao ownCloud agora."
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:133
-msgid "Couldn't reset password because the token is invalid"
-msgstr "Não foi possível redefinir a senha porque o token é inválido"
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:159
-msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct."
-msgstr "Não foi possível enviar e-mail de redefinição. Verifique se o seu nome de usuário está correto."
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:174
-msgid ""
-"Couldn't send reset email because there is no email address for this "
-"username. Please contact your administrator."
-msgstr "Não foi possível enviar e-mail de redefinição, porque não há nenhum endereço de e-mail para este nome de usuário. Por favor, contate o administrador."
-
-#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:191
-#, php-format
-msgid "%s password reset"
-msgstr "%s redefinir senha"
-
-#: lostpassword/templates/email.php:2
-msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr "Use o seguinte link para redefinir sua senha: {link}"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:6
-msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
-msgstr "Você receberá um link para redefinir sua senha por e-mail."
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51
-#: templates/installation.php:54 templates/login.php:23 templates/login.php:27
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de usuário"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:13
-msgid ""
-"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
-"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
-"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
-"continue. Do you really want to continue?"
-msgstr "Seus arquivos estão encriptados. Se você não habilitou a chave de recuperação, não haverá maneira de recuperar seus dados após criar uma nova senha. Se você não tem certeza do que fazer, por favor entre em contato com o administrador antes de continuar. Tem certeza que realmente quer continuar?"
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
-msgid "Yes, I really want to reset my password now"
-msgstr "Sim, realmente quero criar uma nova senha."
-
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
-msgid "Reset"
-msgstr "Resetar"
-
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
-msgid "New password"
-msgstr "Nova senha"
-
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:6
-msgid "New Password"
-msgstr "Nova Senha"
-
-#: setup/controller.php:140
-#, php-format
-msgid ""
-"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
-"Use it at your own risk! "
-msgstr "Mac OS X não é suportado e %s não funcionará corretamente nesta plataforma. Use-o por sua conta e risco!"
-
-#: setup/controller.php:144
-msgid ""
-"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
-msgstr "Para obter os melhores resultados, por favor, considere o uso de um servidor GNU/Linux em seu lugar."
-
-#: strings.php:5
-msgid "Personal"
-msgstr "Pessoal"
-
-#: strings.php:6
-msgid "Users"
-msgstr "Usuários"
-
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:56 templates/layout.user.php:121
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicações"
-
-#: strings.php:8
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
-#: strings.php:9
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: tags/controller.php:22
-msgid "Error loading tags"
-msgstr " Erro carregando etiqueta"
-
-#: tags/controller.php:48
-msgid "Tag already exists"
-msgstr "Etiqueta já existe"
-
-#: tags/controller.php:64
-msgid "Error deleting tag(s)"
-msgstr "Erro deletando etiqueta(s)"
-
-#: tags/controller.php:75
-msgid "Error tagging"
-msgstr "Erro etiquetando"
-
-#: tags/controller.php:86
-msgid "Error untagging"
-msgstr "Erro retirando etiqueta"
-
-#: tags/controller.php:97
-msgid "Error favoriting"
-msgstr "Erro colocando nos favoritos"
-
-#: tags/controller.php:108
-msgid "Error unfavoriting"
-msgstr "Erro retirando do favoritos"
-
-#: templates/403.php:12
-msgid "Access forbidden"
-msgstr "Acesso proibido"
-
-#: templates/404.php:15
-msgid "Cloud not found"
-msgstr "Cloud não encontrado"
-
-#: templates/altmail.php:2
-#, php-format
-msgid ""
-"Hey there,\n"
-"\n"
-"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
-"View it: %s\n"
-"\n"
-msgstr "Olá,\n\ngostaria que você soubesse que %s compartilhou %s com você.\nVeja isto: %s\n\n"
-
-#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
-#, php-format
-msgid "The share will expire on %s."
-msgstr "O compartilhamento irá expirar em %s."
-
-#. TRANSLATORS term at the end of a mail
-#: templates/altmail.php:8 templates/mail.php:21
-msgid "Cheers!"
-msgstr "Saúde!"
-
-#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
-#: templates/installation.php:39
-msgid "Security Warning"
-msgstr "Aviso de Segurança"
-
-#: templates/installation.php:26
-msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-msgstr "Sua versão do PHP está vulnerável ao ataque NULL Byte (CVE-2006-7243)"
-
-#: templates/installation.php:27
-#, php-format
-msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
-msgstr "Por favor, atualize sua instalação PHP para usar %s segurança."
-
-#: templates/installation.php:33
-msgid ""
-"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
-"OpenSSL extension."
-msgstr "Nenhum gerador de número aleatório de segurança disponível. Habilite a extensão OpenSSL do PHP."
-
-#: templates/installation.php:34
-msgid ""
-"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
-"password reset tokens and take over your account."
-msgstr "Sem um gerador de número aleatório de segurança, um invasor pode ser capaz de prever os símbolos de redefinição de senhas e assumir sua conta."
-
-#: templates/installation.php:40
-msgid ""
-"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
-"because the .htaccess file does not work."
-msgstr "Seu diretório de dados e arquivos são provavelmente acessíveis pela internet, porque o .htaccess não funciona."
-
-#: templates/installation.php:42
-#, php-format
-msgid ""
-"For information how to properly configure your server, please see the <a "
-"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
-msgstr "Para obter informações sobre como configurar corretamente o seu servidor, consulte a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentação</a>."
-
-#: templates/installation.php:48
-msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr "Criar uma <strong>conta de administrador</strong>"
-
-#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
-#: templates/login.php:33 templates/login.php:36
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
-
-#: templates/installation.php:72
-msgid "Storage & database"
-msgstr "Armazenamento & banco de dados"
-
-#: templates/installation.php:79
-msgid "Data folder"
-msgstr "Pasta de dados"
-
-#: templates/installation.php:92
-msgid "Configure the database"
-msgstr "Configurar o banco de dados"
-
-#: templates/installation.php:96
-#, php-format
-msgid "Only %s is available."
-msgstr "Somente %s está disponível."
-
-#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
-msgid "Database user"
-msgstr "Usuário do banco de dados"
-
-#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
-msgid "Database password"
-msgstr "Senha do banco de dados"
-
-#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
-msgid "Database name"
-msgstr "Nome do banco de dados"
-
-#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
-msgid "Database tablespace"
-msgstr "Espaço de tabela do banco de dados"
-
-#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
-msgid "Database host"
-msgstr "Host do banco de dados"
-
-#: templates/installation.php:157
-msgid ""
-"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
-"change this."
-msgstr "O SQLite será usado como banco de dados. Para grandes instalações nós recomendamos mudar isto."
-
-#: templates/installation.php:159
-msgid "Finish setup"
-msgstr "Concluir configuração"
-
-#: templates/installation.php:159
-msgid "Finishing …"
-msgstr "Finalizando ..."
-
-#: templates/layout.user.php:43
-msgid ""
-"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
-"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
-"JavaScript</a> and re-load this interface."
-msgstr "Esta aplicação requer JavaScript habilidado para correta operação.\nPor favor <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">habilite o JavaScript</a> e recarregue esta intercace."
-
-#: templates/layout.user.php:47
-#, php-format
-msgid "%s is available. Get more information on how to update."
-msgstr "%s está disponível. Obtenha mais informações sobre como atualizar."
-
-#: templates/layout.user.php:83 templates/singleuser.user.php:8
-msgid "Log out"
-msgstr "Sair"
-
-#: templates/login.php:11
-msgid "Server side authentication failed!"
-msgstr "Autenticação do servidor falhou!"
-
-#: templates/login.php:12
-msgid "Please contact your administrator."
-msgstr "Por favor, contate o administrador."
-
-#: templates/login.php:42
-msgid "Forgot your password? Reset it!"
-msgstr "Esqueceu sua senha? Redefini-la!"
-
-#: templates/login.php:47
-msgid "remember"
-msgstr "lembrar"
-
-#: templates/login.php:51
-msgid "Log in"
-msgstr "Fazer login"
-
-#: templates/login.php:57
-msgid "Alternative Logins"
-msgstr "Logins Alternativos"
-
-#: templates/mail.php:15
-#, php-format
-msgid ""
-"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
-"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr "Olá,<br><br>só para seu conhecimento que %s compartilhou <strong>%s</strong> com você. <br><a href=\"%s\">Verificar!</a><br><br> "
-
-#: templates/singleuser.user.php:3
-msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
-msgstr "Nesta instância ownCloud está em modo de usuário único."
-
-#: templates/singleuser.user.php:4
-msgid "This means only administrators can use the instance."
-msgstr "Isso significa que apenas os administradores podem usar esta instância."
-
-#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
-msgid ""
-"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
-"unexpectedly."
-msgstr "Contacte o seu administrador do sistema se esta mensagem persistir ou aparecer inesperadamente."
-
-#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
-msgid "Thank you for your patience."
-msgstr "Obrigado pela sua paciência."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:5
-msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
-msgstr "Você está acessando o servidor a partir de um domínio não confiável."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:8
-msgid ""
-"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
-"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
-"example configuration is provided in config/config.sample.php."
-msgstr "Por favor, contate o administrador. Se você é um administrador desta instância, configurre o \"trusted_domain\" em config/config.php. Um exemplo de configuração é fornecido em config/config.sample.php."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:10
-msgid ""
-"Depending on your configuration, as an administrator you might also be able "
-"to use the button below to trust this domain."
-msgstr "Dependendo da configuração, como administrador, você também pode ser capaz de usar o botão abaixo para confiar neste domínio."
-
-#: templates/untrustedDomain.php:14
-#, php-format
-msgid "Add \"%s\" as trusted domain"
-msgstr "Adicionar \"%s\" como um domínio confiavel"
-
-#: templates/update.admin.php:3
-#, php-format
-msgid "%s will be updated to version %s."
-msgstr "%s será atualizado para a versão %s."
-
-#: templates/update.admin.php:7
-msgid "The following apps will be disabled:"
-msgstr "Os seguintes aplicativos serão desativados:"
-
-#: templates/update.admin.php:17
-#, php-format
-msgid "The theme %s has been disabled."
-msgstr "O tema %s foi desativado."
-
-#: templates/update.admin.php:21
-msgid ""
-"Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
-"have been backed up before proceeding."
-msgstr "Por favor, certifique-se de que o banco de dados, a pasta config e a pasta de dados foram copiados antes de prosseguir."
-
-#: templates/update.admin.php:23
-msgid "Start update"
-msgstr "Iniciar atualização"
-
-#: templates/update.admin.php:25
-msgid ""
-"To avoid timeouts with larger installations, you can instead run the "
-"following command from your installation directory:"
-msgstr "Para evitar tempos de espera com instalações maiores, você pode em vez disso executar o seguinte comando a partir do diretório de instalação:"
-
-#: templates/update.user.php:3
-msgid ""
-"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
-msgstr "Esta instância do ownCloud está sendo atualizada, o que pode demorar um pouco."
-
-#: templates/update.user.php:4
-msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
-msgstr "Por favor, atualize esta página depois de um curto período de tempo para continuar usando ownCloud."