diff options
author | Thomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-08-31 15:02:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Thomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-08-31 15:02:44 +0200 |
commit | c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819 (patch) | |
tree | 8ea352284335734f4b8b3d9fceb24faeeb8fd59d /l10n/pt_BR/core.po | |
parent | 73685892ed6f255a916512863cd5549914d071e1 (diff) | |
download | nextcloud-server-c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819.tar.gz nextcloud-server-c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819.zip |
remove po files and ignore them in the future
Diffstat (limited to 'l10n/pt_BR/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/pt_BR/core.po | 859 |
1 files changed, 0 insertions, 859 deletions
diff --git a/l10n/pt_BR/core.po b/l10n/pt_BR/core.po deleted file mode 100644 index 08aa6518373..00000000000 --- a/l10n/pt_BR/core.po +++ /dev/null @@ -1,859 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Bruno Jamalaro <bjamalaro@yahoo.com.br>, 2013 -# dudanogueira <dudanogueira@gmail.com>, 2014 -# Flávio Veras <flaviove@gmail.com>, 2013-2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:22+0000\n" -"Last-Translator: I Robot\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: ajax/share.php:117 ajax/share.php:159 -#, php-format -msgid "Couldn't send mail to following users: %s " -msgstr "Não foi possível enviar e-mail para os seguintes usuários: %s" - -#: ajax/update.php:10 -msgid "Turned on maintenance mode" -msgstr "Ativar modo de manutenção" - -#: ajax/update.php:13 -msgid "Turned off maintenance mode" -msgstr "Desligar o modo de manutenção" - -#: ajax/update.php:16 -msgid "Updated database" -msgstr "Atualizar o banco de dados" - -#: ajax/update.php:19 -msgid "Checked database schema update" -msgstr "Verificado atualização do esquema de banco de dados" - -#: ajax/update.php:22 -msgid "Checked database schema update for apps" -msgstr "Verificar atualização do esquema de banco de dados para aplicativos" - -#: ajax/update.php:25 -#, php-format -msgid "Updated \"%s\" to %s" -msgstr "Atualizado \"%s\" para %s" - -#: ajax/update.php:33 -#, php-format -msgid "Disabled incompatible apps: %s" -msgstr "Desabilitar aplicativos incompatíveis : %s" - -#: avatar/controller.php:69 -msgid "No image or file provided" -msgstr "Nenhuma imagem ou arquivo fornecido" - -#: avatar/controller.php:86 -msgid "Unknown filetype" -msgstr "Tipo de arquivo desconhecido" - -#: avatar/controller.php:90 -msgid "Invalid image" -msgstr "Imagem inválida" - -#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147 -msgid "No temporary profile picture available, try again" -msgstr "Nenhuma imagem temporária disponível no perfil, tente novamente" - -#: avatar/controller.php:140 -msgid "No crop data provided" -msgstr "Nenhum dado para coleta foi fornecido" - -#: js/config.php:45 -msgid "Sunday" -msgstr "Domingo" - -#: js/config.php:46 -msgid "Monday" -msgstr "Segunda-feira" - -#: js/config.php:47 -msgid "Tuesday" -msgstr "Terça-feira" - -#: js/config.php:48 -msgid "Wednesday" -msgstr "Quarta-feira" - -#: js/config.php:49 -msgid "Thursday" -msgstr "Quinta-feira" - -#: js/config.php:50 -msgid "Friday" -msgstr "Sexta-feira" - -#: js/config.php:51 -msgid "Saturday" -msgstr "Sábado" - -#: js/config.php:56 -msgid "January" -msgstr "Janeiro" - -#: js/config.php:57 -msgid "February" -msgstr "Fevereiro" - -#: js/config.php:58 -msgid "March" -msgstr "Março" - -#: js/config.php:59 -msgid "April" -msgstr "Abril" - -#: js/config.php:60 -msgid "May" -msgstr "Maio" - -#: js/config.php:61 -msgid "June" -msgstr "Junho" - -#: js/config.php:62 -msgid "July" -msgstr "Julho" - -#: js/config.php:63 -msgid "August" -msgstr "Agosto" - -#: js/config.php:64 -msgid "September" -msgstr "Setembro" - -#: js/config.php:65 -msgid "October" -msgstr "Outubro" - -#: js/config.php:66 -msgid "November" -msgstr "Novembro" - -#: js/config.php:67 -msgid "December" -msgstr "Dezembro" - -#: js/js.js:497 -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" - -#: js/js.js:586 -msgid "File" -msgstr "Arquivo" - -#: js/js.js:587 -msgid "Folder" -msgstr "Pasta" - -#: js/js.js:588 -msgid "Image" -msgstr "Imagem" - -#: js/js.js:589 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: js/js.js:603 -msgid "Saving..." -msgstr "Salvando..." - -#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:198 -msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator." -msgstr "Não foi possível enviar e-mail de redefinição. Por favor, contate o administrador." - -#: js/lostpassword.js:5 -msgid "" -"The link to reset your password has been sent to your email. If you do not " -"receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " -"folders.<br>If it is not there ask your local administrator." -msgstr "O link para redefinir sua senha foi enviada para o seu e-mail. Se você não recebê-lo dentro de um período razoável de tempo, verifique suas pastas de spam/lixo. <br> Se ele não estiver lá, pergunte ao administrador do local." - -#: js/lostpassword.js:7 -msgid "" -"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " -"will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If " -"you are not sure what to do, please contact your administrator before you " -"continue. <br />Do you really want to continue?" -msgstr "Seus arquivos são criptografados. Se você não ativou a chave de recuperação, não haverá maneira de obter seus dados de volta após a sua senha ser redefinida. <br/> Se você não tem certeza do que fazer, por favor, contate o administrador antes de continuar. <br/> Você realmente deseja continuar?" - -#: js/lostpassword.js:10 -msgid "I know what I'm doing" -msgstr "Eu sei o que estou fazendo" - -#: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9 -msgid "Reset password" -msgstr "Redefinir senha" - -#: js/lostpassword.js:16 -msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator." -msgstr "A senha não pode ser alterada. Por favor, contate o administrador." - -#: js/oc-dialogs.js:108 js/oc-dialogs.js:255 -msgid "No" -msgstr "Não" - -#: js/oc-dialogs.js:116 js/oc-dialogs.js:264 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: js/oc-dialogs.js:202 -msgid "Choose" -msgstr "Escolher" - -#: js/oc-dialogs.js:229 -msgid "Error loading file picker template: {error}" -msgstr "Erro no seletor de carregamento modelo de arquivos: {error}" - -#: js/oc-dialogs.js:282 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: js/oc-dialogs.js:302 -msgid "Error loading message template: {error}" -msgstr "Erro no carregamento de modelo de mensagem: {error}" - -#: js/oc-dialogs.js:430 -msgid "{count} file conflict" -msgid_plural "{count} file conflicts" -msgstr[0] "{count} conflito de arquivo" -msgstr[1] "{count} conflitos de arquivos" - -#: js/oc-dialogs.js:444 -msgid "One file conflict" -msgstr "Conflito em um arquivo" - -#: js/oc-dialogs.js:450 -msgid "New Files" -msgstr "Novos Arquivos" - -#: js/oc-dialogs.js:451 -msgid "Already existing files" -msgstr "Arquivos já existentes" - -#: js/oc-dialogs.js:453 -msgid "Which files do you want to keep?" -msgstr "Qual arquivo você quer manter?" - -#: js/oc-dialogs.js:454 -msgid "" -"If you select both versions, the copied file will have a number added to its" -" name." -msgstr "Se você selecionar ambas as versões, o arquivo copiado terá um número adicionado ao seu nome." - -#: js/oc-dialogs.js:462 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: js/oc-dialogs.js:472 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: js/oc-dialogs.js:519 js/oc-dialogs.js:532 -msgid "(all selected)" -msgstr "(todos os selecionados)" - -#: js/oc-dialogs.js:522 js/oc-dialogs.js:536 -msgid "({count} selected)" -msgstr "({count} selecionados)" - -#: js/oc-dialogs.js:544 -msgid "Error loading file exists template" -msgstr "Erro ao carregar arquivo existe modelo" - -#: js/setup.js:96 -msgid "Very weak password" -msgstr "Senha muito fraca" - -#: js/setup.js:97 -msgid "Weak password" -msgstr "Senha fraca" - -#: js/setup.js:98 -msgid "So-so password" -msgstr "Senha mais ou menos" - -#: js/setup.js:99 -msgid "Good password" -msgstr "Boa senha" - -#: js/setup.js:100 -msgid "Strong password" -msgstr "Senha forte" - -#: js/share.js:129 js/share.js:251 -msgid "Shared" -msgstr "Compartilhados" - -#: js/share.js:257 -msgid "Shared with {recipients}" -msgstr "Compartilhado com {recipients}" - -#: js/share.js:266 -msgid "Share" -msgstr "Compartilhar" - -#: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:1002 -#: templates/installation.php:10 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: js/share.js:328 js/share.js:1065 -msgid "Error while sharing" -msgstr "Erro ao compartilhar" - -#: js/share.js:340 -msgid "Error while unsharing" -msgstr "Erro ao descompartilhar" - -#: js/share.js:347 -msgid "Error while changing permissions" -msgstr "Erro ao mudar permissões" - -#: js/share.js:357 -msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "Compartilhado com você e com o grupo {group} por {owner}" - -#: js/share.js:359 -msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "Compartilhado com você por {owner}" - -#: js/share.js:383 -msgid "Share with user or group …" -msgstr "Compartilhar com usuário ou grupo ..." - -#: js/share.js:389 -msgid "Share link" -msgstr "Compartilhar link" - -#: js/share.js:394 -msgid "" -"The public link will expire no later than {days} days after it is created" -msgstr "O link público irá expirar não antes de {days} depois de ser criado" - -#: js/share.js:398 -msgid "Password protect" -msgstr "Proteger com senha" - -#: js/share.js:400 -msgid "Choose a password for the public link" -msgstr "Escolha uma senha para o link público" - -#: js/share.js:406 -msgid "Allow Public Upload" -msgstr "Permitir Envio Público" - -#: js/share.js:410 -msgid "Email link to person" -msgstr "Enviar link por e-mail" - -#: js/share.js:411 -msgid "Send" -msgstr "Enviar" - -#: js/share.js:416 -msgid "Set expiration date" -msgstr "Definir data de expiração" - -#: js/share.js:417 -msgid "Expiration date" -msgstr "Data de expiração" - -#: js/share.js:496 js/share.js:564 -msgid "group" -msgstr "grupo" - -#: js/share.js:529 -msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "Não é permitido re-compartilhar" - -#: js/share.js:580 -msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "Compartilhado em {item} com {user}" - -#: js/share.js:602 -msgid "Unshare" -msgstr "Descompartilhar" - -#: js/share.js:610 -msgid "notify by email" -msgstr "notificar por e-mail" - -#: js/share.js:613 -msgid "can share" -msgstr "pode compartilhar" - -#: js/share.js:616 -msgid "can edit" -msgstr "pode editar" - -#: js/share.js:618 -msgid "access control" -msgstr "controle de acesso" - -#: js/share.js:621 -msgid "create" -msgstr "criar" - -#: js/share.js:624 -msgid "update" -msgstr "atualizar" - -#: js/share.js:627 -msgid "delete" -msgstr "remover" - -#: js/share.js:983 -msgid "Password protected" -msgstr "Protegido com senha" - -#: js/share.js:1002 -msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "Erro ao remover data de expiração" - -#: js/share.js:1023 -msgid "Error setting expiration date" -msgstr "Erro ao definir data de expiração" - -#: js/share.js:1052 -msgid "Sending ..." -msgstr "Enviando ..." - -#: js/share.js:1063 -msgid "Email sent" -msgstr "E-mail enviado" - -#: js/share.js:1087 -msgid "Warning" -msgstr "Aviso" - -#: js/tags.js:8 -msgid "The object type is not specified." -msgstr "O tipo de objeto não foi especificado." - -#: js/tags.js:19 -msgid "Enter new" -msgstr "Entrar uma nova" - -#: js/tags.js:33 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: js/tags.js:43 -msgid "Add" -msgstr "Adicionar" - -#: js/tags.js:57 -msgid "Edit tags" -msgstr "Editar etiqueta" - -#: js/tags.js:75 -msgid "Error loading dialog template: {error}" -msgstr "Erro carregando diálogo de formatação: {error}" - -#: js/tags.js:288 -msgid "No tags selected for deletion." -msgstr "Nenhuma etiqueta selecionada para deleção." - -#: js/update.js:30 -msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while." -msgstr "Atualizando {productName} para a versão {version}, isso pode demorar um pouco." - -#: js/update.js:43 -msgid "Please reload the page." -msgstr "Por favor recarregue a página" - -#: js/update.js:52 -msgid "The update was unsuccessful." -msgstr "A atualização não foi bem sucedida." - -#: js/update.js:61 -msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "A atualização teve êxito. Você será redirecionado ao ownCloud agora." - -#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:133 -msgid "Couldn't reset password because the token is invalid" -msgstr "Não foi possível redefinir a senha porque o token é inválido" - -#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:159 -msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct." -msgstr "Não foi possível enviar e-mail de redefinição. Verifique se o seu nome de usuário está correto." - -#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:174 -msgid "" -"Couldn't send reset email because there is no email address for this " -"username. Please contact your administrator." -msgstr "Não foi possível enviar e-mail de redefinição, porque não há nenhum endereço de e-mail para este nome de usuário. Por favor, contate o administrador." - -#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:191 -#, php-format -msgid "%s password reset" -msgstr "%s redefinir senha" - -#: lostpassword/templates/email.php:2 -msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "Use o seguinte link para redefinir sua senha: {link}" - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:6 -msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "Você receberá um link para redefinir sua senha por e-mail." - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51 -#: templates/installation.php:54 templates/login.php:23 templates/login.php:27 -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuário" - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:13 -msgid "" -"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " -"will be no way to get your data back after your password is reset. If you " -"are not sure what to do, please contact your administrator before you " -"continue. Do you really want to continue?" -msgstr "Seus arquivos estão encriptados. Se você não habilitou a chave de recuperação, não haverá maneira de recuperar seus dados após criar uma nova senha. Se você não tem certeza do que fazer, por favor entre em contato com o administrador antes de continuar. Tem certeza que realmente quer continuar?" - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 -msgid "Yes, I really want to reset my password now" -msgstr "Sim, realmente quero criar uma nova senha." - -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 -msgid "Reset" -msgstr "Resetar" - -#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 -msgid "New password" -msgstr "Nova senha" - -#: lostpassword/templates/resetpassword.php:6 -msgid "New Password" -msgstr "Nova Senha" - -#: setup/controller.php:140 -#, php-format -msgid "" -"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. " -"Use it at your own risk! " -msgstr "Mac OS X não é suportado e %s não funcionará corretamente nesta plataforma. Use-o por sua conta e risco!" - -#: setup/controller.php:144 -msgid "" -"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead." -msgstr "Para obter os melhores resultados, por favor, considere o uso de um servidor GNU/Linux em seu lugar." - -#: strings.php:5 -msgid "Personal" -msgstr "Pessoal" - -#: strings.php:6 -msgid "Users" -msgstr "Usuários" - -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:56 templates/layout.user.php:121 -msgid "Apps" -msgstr "Aplicações" - -#: strings.php:8 -msgid "Admin" -msgstr "Admin" - -#: strings.php:9 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: tags/controller.php:22 -msgid "Error loading tags" -msgstr " Erro carregando etiqueta" - -#: tags/controller.php:48 -msgid "Tag already exists" -msgstr "Etiqueta já existe" - -#: tags/controller.php:64 -msgid "Error deleting tag(s)" -msgstr "Erro deletando etiqueta(s)" - -#: tags/controller.php:75 -msgid "Error tagging" -msgstr "Erro etiquetando" - -#: tags/controller.php:86 -msgid "Error untagging" -msgstr "Erro retirando etiqueta" - -#: tags/controller.php:97 -msgid "Error favoriting" -msgstr "Erro colocando nos favoritos" - -#: tags/controller.php:108 -msgid "Error unfavoriting" -msgstr "Erro retirando do favoritos" - -#: templates/403.php:12 -msgid "Access forbidden" -msgstr "Acesso proibido" - -#: templates/404.php:15 -msgid "Cloud not found" -msgstr "Cloud não encontrado" - -#: templates/altmail.php:2 -#, php-format -msgid "" -"Hey there,\n" -"\n" -"just letting you know that %s shared %s with you.\n" -"View it: %s\n" -"\n" -msgstr "Olá,\n\ngostaria que você soubesse que %s compartilhou %s com você.\nVeja isto: %s\n\n" - -#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17 -#, php-format -msgid "The share will expire on %s." -msgstr "O compartilhamento irá expirar em %s." - -#. TRANSLATORS term at the end of a mail -#: templates/altmail.php:8 templates/mail.php:21 -msgid "Cheers!" -msgstr "Saúde!" - -#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32 -#: templates/installation.php:39 -msgid "Security Warning" -msgstr "Aviso de Segurança" - -#: templates/installation.php:26 -msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" -msgstr "Sua versão do PHP está vulnerável ao ataque NULL Byte (CVE-2006-7243)" - -#: templates/installation.php:27 -#, php-format -msgid "Please update your PHP installation to use %s securely." -msgstr "Por favor, atualize sua instalação PHP para usar %s segurança." - -#: templates/installation.php:33 -msgid "" -"No secure random number generator is available, please enable the PHP " -"OpenSSL extension." -msgstr "Nenhum gerador de número aleatório de segurança disponível. Habilite a extensão OpenSSL do PHP." - -#: templates/installation.php:34 -msgid "" -"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " -"password reset tokens and take over your account." -msgstr "Sem um gerador de número aleatório de segurança, um invasor pode ser capaz de prever os símbolos de redefinição de senhas e assumir sua conta." - -#: templates/installation.php:40 -msgid "" -"Your data directory and files are probably accessible from the internet " -"because the .htaccess file does not work." -msgstr "Seu diretório de dados e arquivos são provavelmente acessíveis pela internet, porque o .htaccess não funciona." - -#: templates/installation.php:42 -#, php-format -msgid "" -"For information how to properly configure your server, please see the <a " -"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "Para obter informações sobre como configurar corretamente o seu servidor, consulte a <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentação</a>." - -#: templates/installation.php:48 -msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "Criar uma <strong>conta de administrador</strong>" - -#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62 -#: templates/login.php:33 templates/login.php:36 -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#: templates/installation.php:72 -msgid "Storage & database" -msgstr "Armazenamento & banco de dados" - -#: templates/installation.php:79 -msgid "Data folder" -msgstr "Pasta de dados" - -#: templates/installation.php:92 -msgid "Configure the database" -msgstr "Configurar o banco de dados" - -#: templates/installation.php:96 -#, php-format -msgid "Only %s is available." -msgstr "Somente %s está disponível." - -#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113 -msgid "Database user" -msgstr "Usuário do banco de dados" - -#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122 -msgid "Database password" -msgstr "Senha do banco de dados" - -#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129 -msgid "Database name" -msgstr "Nome do banco de dados" - -#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139 -msgid "Database tablespace" -msgstr "Espaço de tabela do banco de dados" - -#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148 -msgid "Database host" -msgstr "Host do banco de dados" - -#: templates/installation.php:157 -msgid "" -"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to " -"change this." -msgstr "O SQLite será usado como banco de dados. Para grandes instalações nós recomendamos mudar isto." - -#: templates/installation.php:159 -msgid "Finish setup" -msgstr "Concluir configuração" - -#: templates/installation.php:159 -msgid "Finishing …" -msgstr "Finalizando ..." - -#: templates/layout.user.php:43 -msgid "" -"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. " -"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable " -"JavaScript</a> and re-load this interface." -msgstr "Esta aplicação requer JavaScript habilidado para correta operação.\nPor favor <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">habilite o JavaScript</a> e recarregue esta intercace." - -#: templates/layout.user.php:47 -#, php-format -msgid "%s is available. Get more information on how to update." -msgstr "%s está disponível. Obtenha mais informações sobre como atualizar." - -#: templates/layout.user.php:83 templates/singleuser.user.php:8 -msgid "Log out" -msgstr "Sair" - -#: templates/login.php:11 -msgid "Server side authentication failed!" -msgstr "Autenticação do servidor falhou!" - -#: templates/login.php:12 -msgid "Please contact your administrator." -msgstr "Por favor, contate o administrador." - -#: templates/login.php:42 -msgid "Forgot your password? Reset it!" -msgstr "Esqueceu sua senha? Redefini-la!" - -#: templates/login.php:47 -msgid "remember" -msgstr "lembrar" - -#: templates/login.php:51 -msgid "Log in" -msgstr "Fazer login" - -#: templates/login.php:57 -msgid "Alternative Logins" -msgstr "Logins Alternativos" - -#: templates/mail.php:15 -#, php-format -msgid "" -"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> " -"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>" -msgstr "Olá,<br><br>só para seu conhecimento que %s compartilhou <strong>%s</strong> com você. <br><a href=\"%s\">Verificar!</a><br><br> " - -#: templates/singleuser.user.php:3 -msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." -msgstr "Nesta instância ownCloud está em modo de usuário único." - -#: templates/singleuser.user.php:4 -msgid "This means only administrators can use the instance." -msgstr "Isso significa que apenas os administradores podem usar esta instância." - -#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5 -msgid "" -"Contact your system administrator if this message persists or appeared " -"unexpectedly." -msgstr "Contacte o seu administrador do sistema se esta mensagem persistir ou aparecer inesperadamente." - -#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6 -msgid "Thank you for your patience." -msgstr "Obrigado pela sua paciência." - -#: templates/untrustedDomain.php:5 -msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." -msgstr "Você está acessando o servidor a partir de um domínio não confiável." - -#: templates/untrustedDomain.php:8 -msgid "" -"Please contact your administrator. If you are an administrator of this " -"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " -"example configuration is provided in config/config.sample.php." -msgstr "Por favor, contate o administrador. Se você é um administrador desta instância, configurre o \"trusted_domain\" em config/config.php. Um exemplo de configuração é fornecido em config/config.sample.php." - -#: templates/untrustedDomain.php:10 -msgid "" -"Depending on your configuration, as an administrator you might also be able " -"to use the button below to trust this domain." -msgstr "Dependendo da configuração, como administrador, você também pode ser capaz de usar o botão abaixo para confiar neste domínio." - -#: templates/untrustedDomain.php:14 -#, php-format -msgid "Add \"%s\" as trusted domain" -msgstr "Adicionar \"%s\" como um domínio confiavel" - -#: templates/update.admin.php:3 -#, php-format -msgid "%s will be updated to version %s." -msgstr "%s será atualizado para a versão %s." - -#: templates/update.admin.php:7 -msgid "The following apps will be disabled:" -msgstr "Os seguintes aplicativos serão desativados:" - -#: templates/update.admin.php:17 -#, php-format -msgid "The theme %s has been disabled." -msgstr "O tema %s foi desativado." - -#: templates/update.admin.php:21 -msgid "" -"Please make sure that the database, the config folder and the data folder " -"have been backed up before proceeding." -msgstr "Por favor, certifique-se de que o banco de dados, a pasta config e a pasta de dados foram copiados antes de prosseguir." - -#: templates/update.admin.php:23 -msgid "Start update" -msgstr "Iniciar atualização" - -#: templates/update.admin.php:25 -msgid "" -"To avoid timeouts with larger installations, you can instead run the " -"following command from your installation directory:" -msgstr "Para evitar tempos de espera com instalações maiores, você pode em vez disso executar o seguinte comando a partir do diretório de instalação:" - -#: templates/update.user.php:3 -msgid "" -"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." -msgstr "Esta instância do ownCloud está sendo atualizada, o que pode demorar um pouco." - -#: templates/update.user.php:4 -msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." -msgstr "Por favor, atualize esta página depois de um curto período de tempo para continuar usando ownCloud." |