summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_BR/settings.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-11-03 12:44:12 -0500
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-11-03 12:44:12 -0500
commit07e540613e1445451ace78e639be36a1c1e7e58f (patch)
treee5c5744bca2ba245f9ebe03874933712d8b18c39 /l10n/pt_BR/settings.po
parent7125bfba21b957b7c9ee96f0405e78ecb6b1e4f9 (diff)
downloadnextcloud-server-07e540613e1445451ace78e639be36a1c1e7e58f.tar.gz
nextcloud-server-07e540613e1445451ace78e639be36a1c1e7e58f.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/pt_BR/settings.po')
-rw-r--r--l10n/pt_BR/settings.po118
1 files changed, 71 insertions, 47 deletions
diff --git a/l10n/pt_BR/settings.po b/l10n/pt_BR/settings.po
index 153606b8b71..02a5b077310 100644
--- a/l10n/pt_BR/settings.po
+++ b/l10n/pt_BR/settings.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-29 07:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-28 10:45+0000\n"
-"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-03 12:38-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-03 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -196,23 +196,23 @@ msgstr "Grupo Administrativo"
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: js/users.js:280
+#: js/users.js:284
msgid "add group"
msgstr "adicionar grupo"
-#: js/users.js:442
+#: js/users.js:451
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Forneça um nome de usuário válido"
-#: js/users.js:443 js/users.js:449 js/users.js:464
+#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
msgid "Error creating user"
msgstr "Erro ao criar usuário"
-#: js/users.js:448
+#: js/users.js:457
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Forneça uma senha válida"
-#: js/users.js:472
+#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Aviso: O diretório home para o usuário \"{user}\" já existe"
@@ -220,11 +220,31 @@ msgstr "Aviso: O diretório home para o usuário \"{user}\" já existe"
msgid "__language_name__"
msgstr "Português (Brasil)"
-#: templates/admin.php:15
+#: templates/admin.php:8
+msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:9
+msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:10
+msgid "Warnings, errors and fatal issues"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:11
+msgid "Errors and fatal issues"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:12
+msgid "Fatal issues only"
+msgstr ""
+
+#: templates/admin.php:22
msgid "Security Warning"
msgstr "Aviso de Segurança"
-#: templates/admin.php:18
+#: templates/admin.php:25
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
@@ -233,36 +253,36 @@ msgid ""
"root."
msgstr "Seu diretório de dados e seus arquivos são, provavelmente, acessíveis a partir da internet. O arquivo htaccess. não está funcionando. Nós sugerimos fortemente que você configure o seu servidor web de uma forma que o diretório de dados não esteja mais acessível ou mova o diretório de dados para fora do raiz do servidor."
-#: templates/admin.php:29
+#: templates/admin.php:36
msgid "Setup Warning"
msgstr "Aviso de Configuração"
-#: templates/admin.php:32
+#: templates/admin.php:39
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Seu servidor web não está configurado corretamente para permitir sincronização de arquivos porque a interface WebDAV parece não estar funcionando."
-#: templates/admin.php:33
+#: templates/admin.php:40
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Por favor, verifique os <a href='%s'>guias de instalação</a>."
-#: templates/admin.php:44
+#: templates/admin.php:51
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Módulo 'fileinfo' faltando"
-#: templates/admin.php:47
+#: templates/admin.php:54
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "O módulo PHP 'fileinfo' está faltando. Recomendamos que ative este módulo para obter uma melhor detecção do tipo de mídia (mime-type)."
-#: templates/admin.php:58
+#: templates/admin.php:65
msgid "Locale not working"
msgstr "Localização não funcionando"
-#: templates/admin.php:63
+#: templates/admin.php:70
#, php-format
msgid ""
"System locale can't be set to %s. This means that there might be problems "
@@ -270,11 +290,11 @@ msgid ""
"required packages on your system to support %s."
msgstr "A localidade do sistema não pode ser definida para %s. Isso significa que pode haver problemas com certos caracteres em nomes de arquivos. Nós sugerimos instalar os pacotes necessários no seu sistema para suportar %s."
-#: templates/admin.php:75
+#: templates/admin.php:82
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Sem conexão com a internet"
-#: templates/admin.php:78
+#: templates/admin.php:85
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@@ -283,118 +303,118 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Este servidor não tem conexão com a internet. Isso significa que algumas das características como a montagem de armazenamento externo, notificações sobre atualizações ou instalação de aplicativos de 3ºs terceiros não funcionam. Acessar arquivos remotamente e envio de e-mails de notificação também não podem funcionar. Sugerimos permitir conexão com a internet para esse servidor, se você deseja ter todas as funcionalidades."
-#: templates/admin.php:92
+#: templates/admin.php:99
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: templates/admin.php:99
+#: templates/admin.php:106
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Execute uma tarefa com cada página carregada"
-#: templates/admin.php:107
+#: templates/admin.php:114
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php está registrado no serviço webcron para chamar cron.php a cada 15 minutos sobre http."
-#: templates/admin.php:115
+#: templates/admin.php:122
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Use o sistema de serviço cron para chamar o arquivo cron.php a cada 15 minutos."
-#: templates/admin.php:120
+#: templates/admin.php:127
msgid "Sharing"
msgstr "Compartilhamento"
-#: templates/admin.php:126
+#: templates/admin.php:133
msgid "Enable Share API"
msgstr "Habilitar API de Compartilhamento"
-#: templates/admin.php:127
+#: templates/admin.php:134
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Permitir que aplicativos usem a API de Compartilhamento"
-#: templates/admin.php:134
+#: templates/admin.php:141
msgid "Allow links"
msgstr "Permitir links"
-#: templates/admin.php:135
+#: templates/admin.php:142
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Permitir que usuários compartilhem itens com o público usando links"
-#: templates/admin.php:143
+#: templates/admin.php:150
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Permitir envio público"
-#: templates/admin.php:144
+#: templates/admin.php:151
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Permitir que usuários deem permissão a outros para enviarem arquivios para suas pastas compartilhadas publicamente"
-#: templates/admin.php:152
+#: templates/admin.php:159
msgid "Allow resharing"
msgstr "Permitir recompartilhamento"
-#: templates/admin.php:153
+#: templates/admin.php:160
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Permitir que usuários compartilhem novamente itens compartilhados com eles"
-#: templates/admin.php:160
+#: templates/admin.php:167
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Permitir que usuários compartilhem com qualquer um"
-#: templates/admin.php:163
+#: templates/admin.php:170
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Permitir que usuários compartilhem somente com usuários em seus grupos"
-#: templates/admin.php:170
+#: templates/admin.php:177
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Permitir notificação por email"
-#: templates/admin.php:171
+#: templates/admin.php:178
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Permitir usuários enviar notificação por email de arquivos compartilhados"
-#: templates/admin.php:178
+#: templates/admin.php:185
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: templates/admin.php:191
+#: templates/admin.php:198
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Forçar HTTPS"
-#: templates/admin.php:193
+#: templates/admin.php:200
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Obrigar os clientes que se conectem a %s através de uma conexão criptografada."
-#: templates/admin.php:199
+#: templates/admin.php:206
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Por favor, se conectar ao seu %s via HTTPS para forçar ativar ou desativar SSL."
-#: templates/admin.php:211
+#: templates/admin.php:218
msgid "Log"
msgstr "Registro"
-#: templates/admin.php:212
+#: templates/admin.php:219
msgid "Log level"
msgstr "Nível de registro"
-#: templates/admin.php:243
+#: templates/admin.php:251
msgid "More"
msgstr "Mais"
-#: templates/admin.php:244
+#: templates/admin.php:252
msgid "Less"
msgstr "Menos"
-#: templates/admin.php:250 templates/personal.php:169
+#: templates/admin.php:258 templates/personal.php:169
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: templates/admin.php:254 templates/personal.php:172
+#: templates/admin.php:262 templates/personal.php:172
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -586,6 +606,10 @@ msgstr "Digite a senha de recuperação para recuperar os arquivos dos usuários
msgid "Default Storage"
msgstr "Armazenamento Padrão"
+#: templates/users.php:44 templates/users.php:139
+msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
+msgstr ""
+
#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
msgid "Unlimited"
msgstr "Ilimitado"