diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-13 01:55:50 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-13 01:55:50 -0400 |
commit | 1295e541736f3bf073013db72a49416821f5d4bc (patch) | |
tree | b1e0badce7e9557bccb3342e200d9db3ea724da0 /l10n/pt_BR | |
parent | b506de6f08d17bf6e5584dfce253b7e3bead928b (diff) | |
download | nextcloud-server-1295e541736f3bf073013db72a49416821f5d4bc.tar.gz nextcloud-server-1295e541736f3bf073013db72a49416821f5d4bc.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/pt_BR')
-rw-r--r-- | l10n/pt_BR/settings.po | 122 |
1 files changed, 61 insertions, 61 deletions
diff --git a/l10n/pt_BR/settings.po b/l10n/pt_BR/settings.po index 6a6385c9f7a..1d0ad869d15 100644 --- a/l10n/pt_BR/settings.po +++ b/l10n/pt_BR/settings.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-12 05:54+0000\n" -"Last-Translator: I Robot\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-12 14:01+0000\n" +"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "E-mail enviado" msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." msgstr "Você precisa configurar seu e-mail de usuário antes de ser capaz de enviar e-mails de teste." -#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:280 +#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:284 msgid "Send mode" msgstr "Modo enviar" -#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:293 templates/personal.php:159 +#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:297 templates/personal.php:159 msgid "Encryption" msgstr "Criptografia" -#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:317 +#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:321 msgid "Authentication method" -msgstr "" +msgstr "Método de autenticação" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" @@ -334,18 +334,18 @@ msgstr "SSL" msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: templates/admin.php:43 templates/admin.php:57 +#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61 msgid "Security Warning" msgstr "Aviso de Segurança" -#: templates/admin.php:46 +#: templates/admin.php:50 #, php-format msgid "" "You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server" " to require using HTTPS instead." msgstr "Você está acessando %s via HTTP. Sugerimos você configurar o servidor para exigir o uso de HTTPS em seu lugar." -#: templates/admin.php:60 +#: templates/admin.php:64 msgid "" "Your data directory and your files are probably accessible from the " "internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you " @@ -354,68 +354,68 @@ msgid "" "root." msgstr "Seu diretório de dados e seus arquivos são, provavelmente, acessíveis a partir da internet. O arquivo htaccess. não está funcionando. Nós sugerimos fortemente que você configure o seu servidor web de uma forma que o diretório de dados não esteja mais acessível ou mova o diretório de dados para fora do raiz do servidor." -#: templates/admin.php:71 +#: templates/admin.php:75 msgid "Setup Warning" msgstr "Aviso de Configuração" -#: templates/admin.php:74 +#: templates/admin.php:78 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." msgstr "Seu servidor web não está configurado corretamente para permitir sincronização de arquivos porque a interface WebDAV parece não estar funcionando." -#: templates/admin.php:75 +#: templates/admin.php:79 #, php-format msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>." msgstr "Por favor, verifique os <a href='%s'>guias de instalação</a>." -#: templates/admin.php:86 +#: templates/admin.php:90 msgid "Module 'fileinfo' missing" msgstr "Módulo 'fileinfo' faltando" -#: templates/admin.php:89 +#: templates/admin.php:93 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." msgstr "O módulo PHP 'fileinfo' está faltando. Recomendamos que ative este módulo para obter uma melhor detecção do tipo de mídia (mime-type)." -#: templates/admin.php:100 +#: templates/admin.php:104 msgid "Your PHP version is outdated" msgstr "Sua versão de PHP está desatualizada" -#: templates/admin.php:103 +#: templates/admin.php:107 msgid "" "Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or " "newer because older versions are known to be broken. It is possible that " "this installation is not working correctly." msgstr "A sua versão do PHP está desatualizada. Recomendamos a atualização para 5.3.8 ou mais recente, pois as versões mais antigas são conhecidas por serem quebradas. É possível que esta instalação não esteja funcionando corretamente." -#: templates/admin.php:114 +#: templates/admin.php:118 msgid "Locale not working" msgstr "Localização não funcionando" -#: templates/admin.php:119 +#: templates/admin.php:123 msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8." msgstr "Localidade do sistema não pode ser definido como um que suporta UTF-8." -#: templates/admin.php:123 +#: templates/admin.php:127 msgid "" "This means that there might be problems with certain characters in file " "names." msgstr "Isso significa que pode haver problemas com certos caracteres nos nomes de arquivo." -#: templates/admin.php:127 +#: templates/admin.php:131 #, php-format msgid "" "We strongly suggest to install the required packages on your system to " "support one of the following locales: %s." msgstr "Nós sugerimos para instalar os pacotes necessários no seu sistema para suportar uma das seguintes localidades: %s." -#: templates/admin.php:139 +#: templates/admin.php:143 msgid "Internet connection not working" msgstr "Sem conexão com a internet" -#: templates/admin.php:142 +#: templates/admin.php:146 msgid "" "This server has no working internet connection. This means that some of the " "features like mounting of external storage, notifications about updates or " @@ -424,162 +424,162 @@ msgid "" "internet connection for this server if you want to have all features." msgstr "Este servidor não tem conexão com a internet. Isso significa que algumas das características como a montagem de armazenamento externo, notificações sobre atualizações ou instalação de aplicativos de 3ºs terceiros não funcionam. Acessar arquivos remotamente e envio de e-mails de notificação também não podem funcionar. Sugerimos permitir conexão com a internet para esse servidor, se você deseja ter todas as funcionalidades." -#: templates/admin.php:156 +#: templates/admin.php:160 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: templates/admin.php:163 +#: templates/admin.php:167 msgid "Execute one task with each page loaded" msgstr "Execute uma tarefa com cada página carregada" -#: templates/admin.php:171 +#: templates/admin.php:175 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." msgstr "cron.php está registrado no serviço webcron para chamar cron.php a cada 15 minutos sobre http." -#: templates/admin.php:179 +#: templates/admin.php:183 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." msgstr "Use o sistema de serviço cron para chamar o arquivo cron.php a cada 15 minutos." -#: templates/admin.php:184 +#: templates/admin.php:188 msgid "Sharing" msgstr "Compartilhamento" -#: templates/admin.php:190 +#: templates/admin.php:194 msgid "Enable Share API" msgstr "Habilitar API de Compartilhamento" -#: templates/admin.php:191 +#: templates/admin.php:195 msgid "Allow apps to use the Share API" msgstr "Permitir que aplicativos usem a API de Compartilhamento" -#: templates/admin.php:198 +#: templates/admin.php:202 msgid "Allow links" msgstr "Permitir links" -#: templates/admin.php:199 +#: templates/admin.php:203 msgid "Allow users to share items to the public with links" msgstr "Permitir que usuários compartilhem itens com o público usando links" -#: templates/admin.php:207 +#: templates/admin.php:211 msgid "Allow public uploads" msgstr "Permitir envio público" -#: templates/admin.php:208 +#: templates/admin.php:212 msgid "" "Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders" msgstr "Permitir que usuários deem permissão a outros para enviarem arquivios para suas pastas compartilhadas publicamente" -#: templates/admin.php:216 +#: templates/admin.php:220 msgid "Allow resharing" msgstr "Permitir recompartilhamento" -#: templates/admin.php:217 +#: templates/admin.php:221 msgid "Allow users to share items shared with them again" msgstr "Permitir que usuários compartilhem novamente itens compartilhados com eles" -#: templates/admin.php:224 +#: templates/admin.php:228 msgid "Allow users to share with anyone" msgstr "Permitir que usuários compartilhem com qualquer um" -#: templates/admin.php:227 +#: templates/admin.php:231 msgid "Allow users to only share with users in their groups" msgstr "Permitir que usuários compartilhem somente com usuários em seus grupos" -#: templates/admin.php:234 +#: templates/admin.php:238 msgid "Allow mail notification" msgstr "Permitir notificação por email" -#: templates/admin.php:235 +#: templates/admin.php:239 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" msgstr "Permitir usuários enviar notificação por email de arquivos compartilhados" -#: templates/admin.php:242 +#: templates/admin.php:246 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: templates/admin.php:255 +#: templates/admin.php:259 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Forçar HTTPS" -#: templates/admin.php:257 +#: templates/admin.php:261 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Obrigar os clientes que se conectem a %s através de uma conexão criptografada." -#: templates/admin.php:263 +#: templates/admin.php:267 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Por favor, se conectar ao seu %s via HTTPS para forçar ativar ou desativar SSL." -#: templates/admin.php:275 +#: templates/admin.php:279 msgid "Email Server" msgstr "Servidor de Email" -#: templates/admin.php:277 +#: templates/admin.php:281 msgid "This is used for sending out notifications." msgstr "Isto é usado para o envio de notificações." -#: templates/admin.php:308 +#: templates/admin.php:312 msgid "From address" msgstr "Do Endereço" -#: templates/admin.php:330 +#: templates/admin.php:334 msgid "Authentication required" msgstr "Autenticação é requerida" -#: templates/admin.php:334 +#: templates/admin.php:338 msgid "Server address" msgstr "Endereço do servidor" -#: templates/admin.php:338 +#: templates/admin.php:342 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: templates/admin.php:343 +#: templates/admin.php:347 msgid "Credentials" msgstr "Credenciais" -#: templates/admin.php:344 +#: templates/admin.php:348 msgid "SMTP Username" msgstr "Nome do Usuário SMTP" -#: templates/admin.php:347 +#: templates/admin.php:351 msgid "SMTP Password" msgstr "Senha SMTP" -#: templates/admin.php:351 +#: templates/admin.php:355 msgid "Test email settings" msgstr "Configurações de e-mail de teste" -#: templates/admin.php:352 +#: templates/admin.php:356 msgid "Send email" msgstr "Enviar email" -#: templates/admin.php:357 +#: templates/admin.php:361 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: templates/admin.php:358 +#: templates/admin.php:362 msgid "Log level" msgstr "Nível de registro" -#: templates/admin.php:390 +#: templates/admin.php:394 msgid "More" msgstr "Mais" -#: templates/admin.php:391 +#: templates/admin.php:395 msgid "Less" msgstr "Menos" -#: templates/admin.php:397 templates/personal.php:181 +#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:181 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:184 +#: templates/admin.php:405 templates/personal.php:184 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " |