aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-03-13 01:55:50 -0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-03-13 01:55:50 -0400
commit1295e541736f3bf073013db72a49416821f5d4bc (patch)
treeb1e0badce7e9557bccb3342e200d9db3ea724da0 /l10n/pt_BR
parentb506de6f08d17bf6e5584dfce253b7e3bead928b (diff)
downloadnextcloud-server-1295e541736f3bf073013db72a49416821f5d4bc.tar.gz
nextcloud-server-1295e541736f3bf073013db72a49416821f5d4bc.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/pt_BR')
-rw-r--r--l10n/pt_BR/settings.po122
1 files changed, 61 insertions, 61 deletions
diff --git a/l10n/pt_BR/settings.po b/l10n/pt_BR/settings.po
index 6a6385c9f7a..1d0ad869d15 100644
--- a/l10n/pt_BR/settings.po
+++ b/l10n/pt_BR/settings.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-12 05:54+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-12 14:01+0000\n"
+"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,17 +49,17 @@ msgstr "E-mail enviado"
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr "Você precisa configurar seu e-mail de usuário antes de ser capaz de enviar e-mails de teste."
-#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:280
+#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:284
msgid "Send mode"
msgstr "Modo enviar"
-#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:293 templates/personal.php:159
+#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:297 templates/personal.php:159
msgid "Encryption"
msgstr "Criptografia"
-#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:317
+#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:321
msgid "Authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de autenticação"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
@@ -334,18 +334,18 @@ msgstr "SSL"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: templates/admin.php:43 templates/admin.php:57
+#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
msgid "Security Warning"
msgstr "Aviso de Segurança"
-#: templates/admin.php:46
+#: templates/admin.php:50
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "Você está acessando %s via HTTP. Sugerimos você configurar o servidor para exigir o uso de HTTPS em seu lugar."
-#: templates/admin.php:60
+#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
@@ -354,68 +354,68 @@ msgid ""
"root."
msgstr "Seu diretório de dados e seus arquivos são, provavelmente, acessíveis a partir da internet. O arquivo htaccess. não está funcionando. Nós sugerimos fortemente que você configure o seu servidor web de uma forma que o diretório de dados não esteja mais acessível ou mova o diretório de dados para fora do raiz do servidor."
-#: templates/admin.php:71
+#: templates/admin.php:75
msgid "Setup Warning"
msgstr "Aviso de Configuração"
-#: templates/admin.php:74
+#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Seu servidor web não está configurado corretamente para permitir sincronização de arquivos porque a interface WebDAV parece não estar funcionando."
-#: templates/admin.php:75
+#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Por favor, verifique os <a href='%s'>guias de instalação</a>."
-#: templates/admin.php:86
+#: templates/admin.php:90
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Módulo 'fileinfo' faltando"
-#: templates/admin.php:89
+#: templates/admin.php:93
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "O módulo PHP 'fileinfo' está faltando. Recomendamos que ative este módulo para obter uma melhor detecção do tipo de mídia (mime-type)."
-#: templates/admin.php:100
+#: templates/admin.php:104
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "Sua versão de PHP está desatualizada"
-#: templates/admin.php:103
+#: templates/admin.php:107
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "A sua versão do PHP está desatualizada. Recomendamos a atualização para 5.3.8 ou mais recente, pois as versões mais antigas são conhecidas por serem quebradas. É possível que esta instalação não esteja funcionando corretamente."
-#: templates/admin.php:114
+#: templates/admin.php:118
msgid "Locale not working"
msgstr "Localização não funcionando"
-#: templates/admin.php:119
+#: templates/admin.php:123
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Localidade do sistema não pode ser definido como um que suporta UTF-8."
-#: templates/admin.php:123
+#: templates/admin.php:127
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Isso significa que pode haver problemas com certos caracteres nos nomes de arquivo."
-#: templates/admin.php:127
+#: templates/admin.php:131
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Nós sugerimos para instalar os pacotes necessários no seu sistema para suportar uma das seguintes localidades: %s."
-#: templates/admin.php:139
+#: templates/admin.php:143
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Sem conexão com a internet"
-#: templates/admin.php:142
+#: templates/admin.php:146
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
@@ -424,162 +424,162 @@ msgid ""
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Este servidor não tem conexão com a internet. Isso significa que algumas das características como a montagem de armazenamento externo, notificações sobre atualizações ou instalação de aplicativos de 3ºs terceiros não funcionam. Acessar arquivos remotamente e envio de e-mails de notificação também não podem funcionar. Sugerimos permitir conexão com a internet para esse servidor, se você deseja ter todas as funcionalidades."
-#: templates/admin.php:156
+#: templates/admin.php:160
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
-#: templates/admin.php:163
+#: templates/admin.php:167
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Execute uma tarefa com cada página carregada"
-#: templates/admin.php:171
+#: templates/admin.php:175
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php está registrado no serviço webcron para chamar cron.php a cada 15 minutos sobre http."
-#: templates/admin.php:179
+#: templates/admin.php:183
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Use o sistema de serviço cron para chamar o arquivo cron.php a cada 15 minutos."
-#: templates/admin.php:184
+#: templates/admin.php:188
msgid "Sharing"
msgstr "Compartilhamento"
-#: templates/admin.php:190
+#: templates/admin.php:194
msgid "Enable Share API"
msgstr "Habilitar API de Compartilhamento"
-#: templates/admin.php:191
+#: templates/admin.php:195
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Permitir que aplicativos usem a API de Compartilhamento"
-#: templates/admin.php:198
+#: templates/admin.php:202
msgid "Allow links"
msgstr "Permitir links"
-#: templates/admin.php:199
+#: templates/admin.php:203
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Permitir que usuários compartilhem itens com o público usando links"
-#: templates/admin.php:207
+#: templates/admin.php:211
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Permitir envio público"
-#: templates/admin.php:208
+#: templates/admin.php:212
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Permitir que usuários deem permissão a outros para enviarem arquivios para suas pastas compartilhadas publicamente"
-#: templates/admin.php:216
+#: templates/admin.php:220
msgid "Allow resharing"
msgstr "Permitir recompartilhamento"
-#: templates/admin.php:217
+#: templates/admin.php:221
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Permitir que usuários compartilhem novamente itens compartilhados com eles"
-#: templates/admin.php:224
+#: templates/admin.php:228
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Permitir que usuários compartilhem com qualquer um"
-#: templates/admin.php:227
+#: templates/admin.php:231
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Permitir que usuários compartilhem somente com usuários em seus grupos"
-#: templates/admin.php:234
+#: templates/admin.php:238
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Permitir notificação por email"
-#: templates/admin.php:235
+#: templates/admin.php:239
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr "Permitir usuários enviar notificação por email de arquivos compartilhados"
-#: templates/admin.php:242
+#: templates/admin.php:246
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: templates/admin.php:255
+#: templates/admin.php:259
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Forçar HTTPS"
-#: templates/admin.php:257
+#: templates/admin.php:261
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Obrigar os clientes que se conectem a %s através de uma conexão criptografada."
-#: templates/admin.php:263
+#: templates/admin.php:267
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Por favor, se conectar ao seu %s via HTTPS para forçar ativar ou desativar SSL."
-#: templates/admin.php:275
+#: templates/admin.php:279
msgid "Email Server"
msgstr "Servidor de Email"
-#: templates/admin.php:277
+#: templates/admin.php:281
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "Isto é usado para o envio de notificações."
-#: templates/admin.php:308
+#: templates/admin.php:312
msgid "From address"
msgstr "Do Endereço"
-#: templates/admin.php:330
+#: templates/admin.php:334
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticação é requerida"
-#: templates/admin.php:334
+#: templates/admin.php:338
msgid "Server address"
msgstr "Endereço do servidor"
-#: templates/admin.php:338
+#: templates/admin.php:342
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: templates/admin.php:343
+#: templates/admin.php:347
msgid "Credentials"
msgstr "Credenciais"
-#: templates/admin.php:344
+#: templates/admin.php:348
msgid "SMTP Username"
msgstr "Nome do Usuário SMTP"
-#: templates/admin.php:347
+#: templates/admin.php:351
msgid "SMTP Password"
msgstr "Senha SMTP"
-#: templates/admin.php:351
+#: templates/admin.php:355
msgid "Test email settings"
msgstr "Configurações de e-mail de teste"
-#: templates/admin.php:352
+#: templates/admin.php:356
msgid "Send email"
msgstr "Enviar email"
-#: templates/admin.php:357
+#: templates/admin.php:361
msgid "Log"
msgstr "Registro"
-#: templates/admin.php:358
+#: templates/admin.php:362
msgid "Log level"
msgstr "Nível de registro"
-#: templates/admin.php:390
+#: templates/admin.php:394
msgid "More"
msgstr "Mais"
-#: templates/admin.php:391
+#: templates/admin.php:395
msgid "Less"
msgstr "Menos"
-#: templates/admin.php:397 templates/personal.php:181
+#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:181
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: templates/admin.php:401 templates/personal.php:184
+#: templates/admin.php:405 templates/personal.php:184
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "