summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_BR
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-04-08 01:57:51 -0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-04-08 01:57:51 -0400
commit4ad4b9768cd8b7e1107de0f9a15c039486c9c793 (patch)
tree40a290b38217ce7bd43c364524c9f8b1892a315c /l10n/pt_BR
parent9360dbf8a4c903be861f6c6b9d68635091362895 (diff)
downloadnextcloud-server-4ad4b9768cd8b7e1107de0f9a15c039486c9c793.tar.gz
nextcloud-server-4ad4b9768cd8b7e1107de0f9a15c039486c9c793.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/pt_BR')
-rw-r--r--l10n/pt_BR/core.po66
-rw-r--r--l10n/pt_BR/user_ldap.po53
2 files changed, 69 insertions, 50 deletions
diff --git a/l10n/pt_BR/core.po b/l10n/pt_BR/core.po
index 9592e53fa5b..fef8f059623 100644
--- a/l10n/pt_BR/core.po
+++ b/l10n/pt_BR/core.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-23 01:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:31+0000\n"
-"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-08 01:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 05:56+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,24 +19,24 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ajax/share.php:88
+#: ajax/share.php:87
msgid "Expiration date is in the past."
msgstr "A data de vencimento passou."
-#: ajax/share.php:120 ajax/share.php:162
+#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:161
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "Não foi possível enviar e-mail para os seguintes usuários: %s"
-#: ajax/update.php:11
+#: ajax/update.php:10
msgid "Turned on maintenance mode"
msgstr "Ativar modo de manutenção"
-#: ajax/update.php:14
+#: ajax/update.php:13
msgid "Turned off maintenance mode"
msgstr "Desligar o modo de manutenção"
-#: ajax/update.php:17
+#: ajax/update.php:16
msgid "Updated database"
msgstr "Atualizar o banco de dados"
@@ -136,63 +136,63 @@ msgstr "novembro"
msgid "December"
msgstr "dezembro"
-#: js/js.js:458
+#: js/js.js:479
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: js/js.js:496
+#: js/js.js:564
msgid "Saving..."
msgstr "Salvando..."
-#: js/js.js:995
+#: js/js.js:1124
msgid "seconds ago"
msgstr "segundos atrás"
-#: js/js.js:996
+#: js/js.js:1125
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] " ha %n minuto"
msgstr[1] "ha %n minutos"
-#: js/js.js:997
+#: js/js.js:1126
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "ha %n hora"
msgstr[1] "ha %n horas"
-#: js/js.js:998
+#: js/js.js:1127
msgid "today"
msgstr "hoje"
-#: js/js.js:999
+#: js/js.js:1128
msgid "yesterday"
msgstr "ontem"
-#: js/js.js:1000
+#: js/js.js:1129
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "ha %n dia"
msgstr[1] "ha %n dias"
-#: js/js.js:1001
+#: js/js.js:1130
msgid "last month"
msgstr "último mês"
-#: js/js.js:1002
+#: js/js.js:1131
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "ha %n mês"
msgstr[1] "ha %n meses"
-#: js/js.js:1003
+#: js/js.js:1132
msgid "months ago"
msgstr "meses atrás"
-#: js/js.js:1004
+#: js/js.js:1133
msgid "last year"
msgstr "último ano"
-#: js/js.js:1005
+#: js/js.js:1134
msgid "years ago"
msgstr "anos atrás"
@@ -231,32 +231,40 @@ msgid "One file conflict"
msgstr "Conflito em um arquivo"
#: js/oc-dialogs.js:367
+msgid "New Files"
+msgstr ""
+
+#: js/oc-dialogs.js:368
+msgid "Already existing files"
+msgstr ""
+
+#: js/oc-dialogs.js:370
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "Qual arquivo você quer manter?"
-#: js/oc-dialogs.js:368
+#: js/oc-dialogs.js:371
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr "Se você selecionar ambas as versões, o arquivo copiado terá um número adicionado ao seu nome."
-#: js/oc-dialogs.js:376
+#: js/oc-dialogs.js:379
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: js/oc-dialogs.js:386
+#: js/oc-dialogs.js:389
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
+#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "(all selected)"
msgstr "(todos os selecionados)"
-#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
+#: js/oc-dialogs.js:439 js/oc-dialogs.js:452
msgid "({count} selected)"
msgstr "({count} selecionados)"
-#: js/oc-dialogs.js:457
+#: js/oc-dialogs.js:460
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "Erro ao carregar arquivo existe modelo"
@@ -535,14 +543,14 @@ msgstr "Nova senha"
msgid "Reset password"
msgstr "Redefinir senha"
-#: setup/controller.php:138
+#: setup/controller.php:140
#, php-format
msgid ""
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
"Use it at your own risk! "
msgstr "Mac OS X não é suportado e %s não funcionará corretamente nesta plataforma. Use-o por sua conta e risco!"
-#: setup/controller.php:142
+#: setup/controller.php:144
msgid ""
"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
msgstr "Para obter os melhores resultados, por favor, considere o uso de um servidor GNU/Linux em seu lugar."
diff --git a/l10n/pt_BR/user_ldap.po b/l10n/pt_BR/user_ldap.po
index f8940d0e55c..f61634c1304 100644
--- a/l10n/pt_BR/user_ldap.po
+++ b/l10n/pt_BR/user_ldap.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-27 01:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-26 06:01+0000\n"
-"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-08 01:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 05:56+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -421,41 +421,52 @@ msgid ""
"the group member attribute contains DNs.)"
msgstr "Quando habilitado, os grupos que contêm os grupos são suportados. (Só funciona se o atributo de membro de grupo contém DNs.)"
-#: templates/settings.php:41
+#: templates/settings.php:40
+msgid "Paging chunksize"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:40
+msgid ""
+"Chunksize used for paged LDAP searches that may return bulky results like "
+"user or group enumeration. (Setting it 0 disables paged LDAP searches in "
+"those situations.)"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:42
msgid "Special Attributes"
msgstr "Atributos Especiais"
-#: templates/settings.php:43
+#: templates/settings.php:44
msgid "Quota Field"
msgstr "Campo de Cota"
-#: templates/settings.php:44
+#: templates/settings.php:45
msgid "Quota Default"
msgstr "Cota Padrão"
-#: templates/settings.php:44
+#: templates/settings.php:45
msgid "in bytes"
msgstr "em bytes"
-#: templates/settings.php:45
+#: templates/settings.php:46
msgid "Email Field"
msgstr "Campo de Email"
-#: templates/settings.php:46
+#: templates/settings.php:47
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Regra para Nome da Pasta Pessoal do Usuário"
-#: templates/settings.php:46
+#: templates/settings.php:47
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Deixe vazio para nome de usuário (padrão). Caso contrário, especifique um atributo LDAP/AD."
-#: templates/settings.php:52
+#: templates/settings.php:53
msgid "Internal Username"
msgstr "Nome de usuário interno"
-#: templates/settings.php:53
+#: templates/settings.php:54
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
@@ -471,15 +482,15 @@ msgid ""
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr "Por padrão, o nome de usuário interno será criado a partir do atributo UUID. Ele garante que o nome de usuário é único e que caracteres não precisam ser convertidos. O nome de usuário interno tem a restrição de que apenas estes caracteres são permitidos: [a-zA-Z0-9_.@- ]. Outros caracteres são substituídos por seus correspondentes em ASCII ou simplesmente serão omitidos. Em caso de colisão um número será adicionado/aumentado. O nome de usuário interno é usado para identificar um usuário internamente. É também o nome padrão da pasta \"home\" do usuário. É também parte de URLs remotas, por exemplo, para todos as instâncias *DAV. Com esta definição, o comportamento padrão pode ser sobrescrito. Para alcançar um comportamento semelhante ao de antes do ownCloud 5, forneça o atributo do nome de exibição do usuário no campo seguinte. Deixe-o vazio para o comportamento padrão. As alterações terão efeito apenas para usuários LDAP recém mapeados (adicionados)."
-#: templates/settings.php:54
+#: templates/settings.php:55
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Atributo Interno de Nome de Usuário:"
-#: templates/settings.php:55
+#: templates/settings.php:56
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Substituir detecção UUID"
-#: templates/settings.php:56
+#: templates/settings.php:57
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
@@ -490,19 +501,19 @@ msgid ""
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr "Por padrão, o atributo UUID é detectado automaticamente. O atributo UUID é usado para identificar, sem dúvidas, os usuários e grupos LDAP. Além disso, o nome de usuário interno será criado com base no UUID, se não especificado acima. Você pode substituir a configuração e passar um atributo de sua escolha. Você deve certificar-se de que o atributo de sua escolha pode ser lido tanto para usuários como para grupos, e que seja único. Deixe-o vazio para o comportamento padrão. As alterações terão efeito apenas para usuários e grupos LDAP recém mapeados (adicionados)."
-#: templates/settings.php:57
+#: templates/settings.php:58
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr "UUID Atributos para Usuários:"
-#: templates/settings.php:58
+#: templates/settings.php:59
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr "UUID Atributos para Grupos:"
-#: templates/settings.php:59
+#: templates/settings.php:60
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Usuário-LDAP Mapeamento de Usuário"
-#: templates/settings.php:60
+#: templates/settings.php:61
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
@@ -516,10 +527,10 @@ msgid ""
"experimental stage."
msgstr "Nomes de usuários sãi usados para armazenar e atribuir (meta) dados. A fim de identificar com precisão e reconhecer usuários, cada usuário LDAP terá um nome de usuário interno. Isso requer um mapeamento nome de usuário para usuário LDAP. O nome de usuário criado é mapeado para o UUID do usuário LDAP. Adicionalmente, o DN fica em cache, assim como para reduzir a interação LDAP, mas não é utilizado para a identificação. Se o DN muda, as mudanças serão encontradas. O nome de usuário interno é utilizado em todo lugar. Limpar os mapeamentos não influencia a configuração. Limpar os mapeamentos deixará rastros em todo lugar. Limpar os mapeamentos não influencia a configuração, mas afeta as configurações LDAP! Somente limpe os mapeamentos em embiente de testes ou em estágio experimental."
-#: templates/settings.php:61
+#: templates/settings.php:62
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Limpar Mapeamento de Usuário Nome de Usuário-LDAP"
-#: templates/settings.php:61
+#: templates/settings.php:62
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Limpar NomedoGrupo-LDAP Mapeamento do Grupo"