diff options
author | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2014-04-25 01:56:28 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2014-04-25 01:56:28 -0400 |
commit | 3fc809dfd80a296d7da922a06f9e13d446b3d3f0 (patch) | |
tree | 55ecf6e5575b07d553d4e4185110fe29b3eac869 /l10n/pt_BR | |
parent | 5eafdf156cfdde7a7d578e46c11e717f88db0f25 (diff) | |
download | nextcloud-server-3fc809dfd80a296d7da922a06f9e13d446b3d3f0.tar.gz nextcloud-server-3fc809dfd80a296d7da922a06f9e13d446b3d3f0.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/pt_BR')
-rw-r--r-- | l10n/pt_BR/files.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/pt_BR/lib.po | 89 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/pt_BR/settings.po | 74 |
3 files changed, 132 insertions, 107 deletions
diff --git a/l10n/pt_BR/files.po b/l10n/pt_BR/files.po index 42291ff3891..7b4f254221e 100644 --- a/l10n/pt_BR/files.po +++ b/l10n/pt_BR/files.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-24 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-23 11:31+0000\n" -"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Impossível mover %s - Um arquivo com este nome já existe" msgid "Could not move %s" msgstr "Impossível mover %s" -#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:98 +#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:96 msgid "File name cannot be empty." msgstr "O nome do arquivo não pode estar vazio." @@ -39,18 +39,18 @@ msgstr "O nome do arquivo não pode estar vazio." msgid "\"%s\" is an invalid file name." msgstr "\"%s\" é um nome de arquivo inválido." -#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:105 +#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:103 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Nome inválido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' não são permitidos." #: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:155 -#: lib/app.php:65 +#: lib/app.php:60 msgid "The target folder has been moved or deleted." msgstr "A pasta de destino foi movida ou excluída." -#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:74 +#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:69 #, php-format msgid "" "The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " @@ -176,134 +176,126 @@ msgstr "Upload em andamento. Sair da página agora resultará no cancelamento do msgid "URL cannot be empty" msgstr "URL não pode estar vazia" -#: js/file-upload.js:559 -msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" -msgstr "Na pasta home 'Shared- Compartilhada' é um nome reservado" - -#: js/file-upload.js:561 js/filelist.js:586 +#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:597 msgid "{new_name} already exists" msgstr "{new_name} já existe" -#: js/file-upload.js:613 +#: js/file-upload.js:611 msgid "Could not create file" msgstr "Não foi possível criar o arquivo" -#: js/file-upload.js:626 +#: js/file-upload.js:624 msgid "Could not create folder" msgstr "Não foi possível criar a pasta" -#: js/file-upload.js:666 +#: js/file-upload.js:664 msgid "Error fetching URL" msgstr "Erro ao buscar URL" -#: js/fileactions.js:164 +#: js/fileactions.js:160 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" -#: js/fileactions.js:177 +#: js/fileactions.js:173 msgid "Delete permanently" msgstr "Excluir permanentemente" -#: js/fileactions.js:238 +#: js/fileactions.js:234 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: js/filelist.js:102 js/files.js:552 +#: js/filelist.js:102 js/files.js:550 msgid "Error moving file" msgstr "Erro movendo o arquivo" -#: js/filelist.js:102 js/files.js:552 +#: js/filelist.js:102 js/files.js:550 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:1130 +#: js/filelist.js:258 js/filelist.js:1141 msgid "Pending" msgstr "Pendente" -#: js/filelist.js:613 +#: js/filelist.js:624 msgid "Could not rename file" msgstr "Não foi possível renomear o arquivo" -#: js/filelist.js:776 +#: js/filelist.js:787 msgid "Error deleting file." msgstr "Erro eliminando o arquivo." -#: js/filelist.js:801 js/filelist.js:877 js/files.js:589 +#: js/filelist.js:812 js/filelist.js:888 js/files.js:587 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n pasta" msgstr[1] "%n pastas" -#: js/filelist.js:802 js/filelist.js:878 js/files.js:595 +#: js/filelist.js:813 js/filelist.js:889 js/files.js:593 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n arquivo" msgstr[1] "%n arquivos" -#: js/filelist.js:809 +#: js/filelist.js:820 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "{dirs} e {files}" -#: js/filelist.js:1038 js/filelist.js:1077 +#: js/filelist.js:1049 js/filelist.js:1088 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Enviando %n arquivo" msgstr[1] "Enviando %n arquivos" -#: js/files.js:96 +#: js/files.js:94 msgid "\"{name}\" is an invalid file name." msgstr "\"{name}\" é um nome de arquivo inválido." -#: js/files.js:117 +#: js/files.js:115 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Seu armazenamento está cheio, arquivos não podem mais ser atualizados ou sincronizados!" -#: js/files.js:121 +#: js/files.js:119 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Seu armazenamento está quase cheio ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:134 +#: js/files.js:132 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "App de encriptação está ativado, mas as chaves não estão inicializadas, por favor log-out e faça login novamente" -#: js/files.js:138 +#: js/files.js:136 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "Chave do App de Encriptação é inválida. Por favor, atualize sua senha de chave privada em suas configurações pessoais para recuperar o acesso a seus arquivos criptografados." -#: js/files.js:142 +#: js/files.js:140 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Encriptação foi desabilitada mas seus arquivos continuam encriptados. Por favor vá a suas configurações pessoais para descriptar seus arquivos." -#: js/files.js:331 +#: js/files.js:329 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Seu download está sendo preparado. Isto pode levar algum tempo se os arquivos forem grandes." -#: js/files.js:570 templates/index.php:67 +#: js/files.js:568 templates/index.php:67 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: js/files.js:571 templates/index.php:79 +#: js/files.js:569 templates/index.php:79 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: js/files.js:572 templates/index.php:81 +#: js/files.js:570 templates/index.php:81 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: lib/app.php:60 -msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved." -msgstr "Nome da pasta inválido. Uso de 'Shared' é reservado." - -#: lib/app.php:93 +#: lib/app.php:86 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s não pode ser renomeado" diff --git a/l10n/pt_BR/lib.po b/l10n/pt_BR/lib.po index de90637bce0..34aeb819310 100644 --- a/l10n/pt_BR/lib.po +++ b/l10n/pt_BR/lib.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-24 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-24 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,6 +18,14 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: base.php:723 +msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." +msgstr "" + +#: base.php:724 +msgid "Please contact your administrator" +msgstr "" + #: private/app.php:236 #, php-format msgid "" @@ -285,103 +293,108 @@ msgstr "Por favor, confira os <a href='%s'>guias de instalação</a>." msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s compartilhou »%s« com você" -#: private/share/share.php:490 +#: private/share/share.php:498 #, php-format -msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner" +msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist" msgstr "" -#: private/share/share.php:496 +#: private/share/share.php:523 +#, php-format +msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner" +msgstr "Compartilhamento %s falhou, porque o usuário %s é o proprietário do item" + +#: private/share/share.php:529 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Compartilhamento %s falhou, porque o usuário %s não existe" -#: private/share/share.php:505 +#: private/share/share.php:538 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s" " is a member of" -msgstr "" +msgstr "Compartilhamento %s falhou, porque o usuário %s não é membro de nenhum grupo que o usuário %s pertença" -#: private/share/share.php:518 private/share/share.php:546 +#: private/share/share.php:551 private/share/share.php:579 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s" -msgstr "" +msgstr "Compartilhamento %s falhou, porque este ítem já está compartilhado com %s" -#: private/share/share.php:526 +#: private/share/share.php:559 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "Compartilhamento %s falhou, porque o grupo %s não existe" -#: private/share/share.php:533 +#: private/share/share.php:566 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s" -msgstr "" +msgstr "Compartilhamento %s falhou, porque %s não é membro do grupo %s" -#: private/share/share.php:596 +#: private/share/share.php:629 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Compartilhamento %s falhou, porque compartilhamento com links não é permitido" -#: private/share/share.php:603 +#: private/share/share.php:636 #, php-format msgid "Share type %s is not valid for %s" -msgstr "" +msgstr "Tipo de compartilhamento %s não é válido para %s" -#: private/share/share.php:740 +#: private/share/share.php:773 #, php-format msgid "" "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed " "permissions granted to %s" -msgstr "" +msgstr "Definir permissões para %s falhou, porque as permissões excedem as permissões concedidas a %s" -#: private/share/share.php:801 +#: private/share/share.php:834 #, php-format msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found" -msgstr "" +msgstr "Definir permissões para %s falhou, porque o item não foi encontrado" -#: private/share/share.php:895 +#: private/share/share.php:940 #, php-format msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" -msgstr "" +msgstr "Compartilhando backend %s deve implementar a interface OCP\\Share_Backend" -#: private/share/share.php:902 +#: private/share/share.php:947 #, php-format msgid "Sharing backend %s not found" -msgstr "" +msgstr "Compartilhamento backend %s não encontrado" -#: private/share/share.php:908 +#: private/share/share.php:953 #, php-format msgid "Sharing backend for %s not found" -msgstr "" +msgstr "Compartilhamento backend para %s não encontrado" -#: private/share/share.php:1325 +#: private/share/share.php:1367 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer" -msgstr "" +msgstr "Compartilhando %s falhou, porque o usuário %s é o compartilhador original" -#: private/share/share.php:1334 +#: private/share/share.php:1376 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" -msgstr "" +msgstr "Compartilhamento %s falhou, porque as permissões excedem as permissões concedidas a %s" -#: private/share/share.php:1349 +#: private/share/share.php:1391 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Compartilhamento %s falhou, porque recompartilhamentos não são permitidos" -#: private/share/share.php:1361 +#: private/share/share.php:1403 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its " "source" -msgstr "" +msgstr "Compartilhamento %s falhou, porque a infra-estrutura de compartilhamento para %s não conseguiu encontrar a sua fonte" -#: private/share/share.php:1375 +#: private/share/share.php:1417 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" -msgstr "" +msgstr "Compartilhamento %s falhou, porque o arquivo não pôde ser encontrado no cache de arquivos" #: private/tags.php:193 #, php-format diff --git a/l10n/pt_BR/settings.po b/l10n/pt_BR/settings.po index 35c10ae2ebd..12f8932fc89 100644 --- a/l10n/pt_BR/settings.po +++ b/l10n/pt_BR/settings.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-24 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-23 11:31+0000\n" -"Last-Translator: Flávio Veras <flaviove@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-25 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "E-mail enviado" msgid "You need to set your user email before being able to send test emails." msgstr "Você precisa configurar seu e-mail de usuário antes de ser capaz de enviar e-mails de teste." -#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:299 +#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:316 msgid "Send mode" msgstr "Modo enviar" -#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:312 templates/personal.php:149 +#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:329 templates/personal.php:149 msgid "Encryption" msgstr "Criptografia" -#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:336 +#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:353 msgid "Authentication method" msgstr "Método de autenticação" @@ -525,91 +525,111 @@ msgstr "Permitir notificação por email" msgid "Allow users to send mail notification for shared files" msgstr "Permitir aos usuários enviar notificação de email para arquivos compartilhados" -#: templates/admin.php:261 +#: templates/admin.php:262 +msgid "Set default expire date" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:263 +msgid "Expire after " +msgstr "" + +#: templates/admin.php:266 +msgid "days" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:269 +msgid "Enforce expire date" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:270 +msgid "Expire shares by default after N days" +msgstr "" + +#: templates/admin.php:278 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: templates/admin.php:274 +#: templates/admin.php:291 msgid "Enforce HTTPS" msgstr "Forçar HTTPS" -#: templates/admin.php:276 +#: templates/admin.php:293 #, php-format msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection." msgstr "Obrigar os clientes que se conectem a %s através de uma conexão criptografada." -#: templates/admin.php:282 +#: templates/admin.php:299 #, php-format msgid "" "Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL " "enforcement." msgstr "Por favor, se conectar ao seu %s via HTTPS para forçar ativar ou desativar SSL." -#: templates/admin.php:294 +#: templates/admin.php:311 msgid "Email Server" msgstr "Servidor de Email" -#: templates/admin.php:296 +#: templates/admin.php:313 msgid "This is used for sending out notifications." msgstr "Isto é usado para o envio de notificações." -#: templates/admin.php:327 +#: templates/admin.php:344 msgid "From address" msgstr "Do Endereço" -#: templates/admin.php:349 +#: templates/admin.php:366 msgid "Authentication required" msgstr "Autenticação é requerida" -#: templates/admin.php:353 +#: templates/admin.php:370 msgid "Server address" msgstr "Endereço do servidor" -#: templates/admin.php:357 +#: templates/admin.php:374 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: templates/admin.php:362 +#: templates/admin.php:379 msgid "Credentials" msgstr "Credenciais" -#: templates/admin.php:363 +#: templates/admin.php:380 msgid "SMTP Username" msgstr "Nome do Usuário SMTP" -#: templates/admin.php:366 +#: templates/admin.php:383 msgid "SMTP Password" msgstr "Senha SMTP" -#: templates/admin.php:370 +#: templates/admin.php:387 msgid "Test email settings" msgstr "Configurações de e-mail de teste" -#: templates/admin.php:371 +#: templates/admin.php:388 msgid "Send email" msgstr "Enviar email" -#: templates/admin.php:376 +#: templates/admin.php:393 msgid "Log" msgstr "Registro" -#: templates/admin.php:377 +#: templates/admin.php:394 msgid "Log level" msgstr "Nível de registro" -#: templates/admin.php:409 +#: templates/admin.php:426 msgid "More" msgstr "Mais" -#: templates/admin.php:410 +#: templates/admin.php:427 msgid "Less" msgstr "Menos" -#: templates/admin.php:416 templates/personal.php:171 +#: templates/admin.php:433 templates/personal.php:171 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: templates/admin.php:420 templates/personal.php:174 +#: templates/admin.php:437 templates/personal.php:174 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " |