summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_PT/contacts.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>2012-10-16 22:42:39 +0200
committerThomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>2012-10-16 22:42:39 +0200
commit45dec77d92c9a7804489bee34b218bbe8c85f7c5 (patch)
treedacad26833c4f38eff2cd3bc2fecf9b9e7406ec3 /l10n/pt_PT/contacts.po
parentc00f5d164fb5eb6e00ed17716bc8af6868c165b6 (diff)
downloadnextcloud-server-45dec77d92c9a7804489bee34b218bbe8c85f7c5.tar.gz
nextcloud-server-45dec77d92c9a7804489bee34b218bbe8c85f7c5.zip
remove apps translations - they live in owncloud/apps now
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT/contacts.po')
-rw-r--r--l10n/pt_PT/contacts.po956
1 files changed, 0 insertions, 956 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/contacts.po b/l10n/pt_PT/contacts.po
deleted file mode 100644
index ee8c370515a..00000000000
--- a/l10n/pt_PT/contacts.po
+++ /dev/null
@@ -1,956 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# <geral@ricardolameiro.pt>, 2012.
-# <helder.meneses@gmail.com>, 2011.
-# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2012.
-# <rjgpp.1994@gmail.com>, 2012.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-24 02:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-24 00:03+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_PT\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-
-#: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32
-msgid "Error (de)activating addressbook."
-msgstr "Erro a (des)ativar o livro de endereços"
-
-#: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20
-#: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:32
-#: ajax/contact/saveproperty.php:39
-msgid "id is not set."
-msgstr "id não está definido"
-
-#: ajax/addressbook/update.php:24
-msgid "Cannot update addressbook with an empty name."
-msgstr "Não é possivel actualizar o livro de endereços com o nome vazio."
-
-#: ajax/addressbook/update.php:28
-msgid "Error updating addressbook."
-msgstr "Erro a atualizar o livro de endereços"
-
-#: ajax/categories/categoriesfor.php:17
-msgid "No ID provided"
-msgstr "Nenhum ID inserido"
-
-#: ajax/categories/categoriesfor.php:34
-msgid "Error setting checksum."
-msgstr "Erro a definir checksum."
-
-#: ajax/categories/delete.php:19
-msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr "Nenhuma categoria selecionada para eliminar."
-
-#: ajax/categories/delete.php:26
-msgid "No address books found."
-msgstr "Nenhum livro de endereços encontrado."
-
-#: ajax/categories/delete.php:34
-msgid "No contacts found."
-msgstr "Nenhum contacto encontrado."
-
-#: ajax/contact/add.php:47
-msgid "There was an error adding the contact."
-msgstr "Erro ao adicionar contato"
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36
-msgid "element name is not set."
-msgstr "o nome do elemento não está definido."
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:46
-msgid "Could not parse contact: "
-msgstr "Incapaz de processar contacto"
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:56
-msgid "Cannot add empty property."
-msgstr "Não é possivel adicionar uma propriedade vazia"
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:67
-msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
-msgstr "Pelo menos um dos campos de endereço precisa de estar preenchido"
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:76
-msgid "Trying to add duplicate property: "
-msgstr "A tentar adicionar propriedade duplicada: "
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:115 ajax/contact/saveproperty.php:93
-msgid "Missing IM parameter."
-msgstr "Falta o parâmetro de mensagens instantâneas (IM)"
-
-#: ajax/contact/addproperty.php:119 ajax/contact/saveproperty.php:97
-msgid "Unknown IM: "
-msgstr "Mensagens instantâneas desconhecida (IM)"
-
-#: ajax/contact/deleteproperty.php:37
-msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
-msgstr "A informação sobre o vCard está incorreta. Por favor refresque a página"
-
-#: ajax/contact/details.php:31
-msgid "Missing ID"
-msgstr "Falta ID"
-
-#: ajax/contact/details.php:36
-msgid "Error parsing VCard for ID: \""
-msgstr "Erro a analisar VCard para o ID: \""
-
-#: ajax/contact/saveproperty.php:42
-msgid "checksum is not set."
-msgstr "Checksum não está definido."
-
-#: ajax/contact/saveproperty.php:62
-msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: "
-msgstr "A informação sobre o VCard está incorrecta. Por favor refresque a página: "
-
-#: ajax/contact/saveproperty.php:69
-msgid "Something went FUBAR. "
-msgstr "Algo provocou um FUBAR. "
-
-#: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36
-#: ajax/uploadphoto.php:68
-msgid "No contact ID was submitted."
-msgstr "Nenhum ID de contacto definido."
-
-#: ajax/currentphoto.php:36
-msgid "Error reading contact photo."
-msgstr "Erro a ler a foto do contacto."
-
-#: ajax/currentphoto.php:48
-msgid "Error saving temporary file."
-msgstr "Erro a guardar ficheiro temporário."
-
-#: ajax/currentphoto.php:51
-msgid "The loading photo is not valid."
-msgstr "A foto carregada não é valida."
-
-#: ajax/editname.php:31
-msgid "Contact ID is missing."
-msgstr "Falta o ID do contacto."
-
-#: ajax/oc_photo.php:32
-msgid "No photo path was submitted."
-msgstr "Nenhum caminho da foto definido."
-
-#: ajax/oc_photo.php:39
-msgid "File doesn't exist:"
-msgstr "O ficheiro não existe:"
-
-#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
-msgid "Error loading image."
-msgstr "Erro a carregar a imagem."
-
-#: ajax/savecrop.php:69
-msgid "Error getting contact object."
-msgstr "Erro a obter o objecto dos contactos"
-
-#: ajax/savecrop.php:79
-msgid "Error getting PHOTO property."
-msgstr "Erro a obter a propriedade Foto"
-
-#: ajax/savecrop.php:98
-msgid "Error saving contact."
-msgstr "Erro a guardar o contacto."
-
-#: ajax/savecrop.php:109
-msgid "Error resizing image"
-msgstr "Erro a redimensionar a imagem"
-
-#: ajax/savecrop.php:112
-msgid "Error cropping image"
-msgstr "Erro a recorar a imagem"
-
-#: ajax/savecrop.php:115
-msgid "Error creating temporary image"
-msgstr "Erro a criar a imagem temporária"
-
-#: ajax/savecrop.php:118
-msgid "Error finding image: "
-msgstr "Erro enquanto pesquisava pela imagem: "
-
-#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76
-msgid "Error uploading contacts to storage."
-msgstr "Erro a carregar os contactos para o armazenamento."
-
-#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77
-msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr "Não ocorreu erros, o ficheiro foi submetido com sucesso"
-
-#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78
-msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
-msgstr "O tamanho do ficheiro carregado excede o parametro upload_max_filesize em php.ini"
-
-#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
-"the HTML form"
-msgstr "O tamanho do ficheiro carregado ultrapassa o valor MAX_FILE_SIZE definido no formulário HTML"
-
-#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80
-msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr "O ficheiro seleccionado foi apenas carregado parcialmente"
-
-#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81
-msgid "No file was uploaded"
-msgstr "Nenhum ficheiro foi submetido"
-
-#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82
-msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr "Está a faltar a pasta temporária"
-
-#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109
-msgid "Couldn't save temporary image: "
-msgstr "Não foi possível guardar a imagem temporária: "
-
-#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112
-msgid "Couldn't load temporary image: "
-msgstr "Não é possível carregar a imagem temporária: "
-
-#: ajax/uploadphoto.php:71
-msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr "Nenhum ficheiro foi carregado. Erro desconhecido"
-
-#: appinfo/app.php:21
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactos"
-
-#: js/contacts.js:71
-msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet"
-msgstr "Desculpe, esta funcionalidade ainda não está implementada"
-
-#: js/contacts.js:71
-msgid "Not implemented"
-msgstr "Não implementado"
-
-#: js/contacts.js:76
-msgid "Couldn't get a valid address."
-msgstr "Não foi possível obter um endereço válido."
-
-#: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393
-#: js/contacts.js:723 js/contacts.js:763 js/contacts.js:789 js/contacts.js:921
-#: js/contacts.js:927 js/contacts.js:939 js/contacts.js:976
-#: js/contacts.js:1250 js/contacts.js:1258 js/contacts.js:1267
-#: js/contacts.js:1302 js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1353
-#: js/contacts.js:1379 js/contacts.js:1609 js/contacts.js:1644
-#: js/contacts.js:1664 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: js/contacts.js:424
-msgid "You do not have permission to add contacts to "
-msgstr ""
-
-#: js/contacts.js:425
-msgid "Please select one of your own address books."
-msgstr ""
-
-#: js/contacts.js:425
-msgid "Permission error"
-msgstr ""
-
-#: js/contacts.js:763
-msgid "This property has to be non-empty."
-msgstr "Esta propriedade não pode estar vazia."
-
-#: js/contacts.js:789
-msgid "Couldn't serialize elements."
-msgstr "Não foi possivel serializar os elementos"
-
-#: js/contacts.js:921 js/contacts.js:939
-msgid ""
-"'deleteProperty' called without type argument. Please report at "
-"bugs.owncloud.org"
-msgstr "'deleteProperty' chamada sem argumento definido. Por favor report o problema em bugs.owncloud.org"
-
-#: js/contacts.js:958
-msgid "Edit name"
-msgstr "Editar nome"
-
-#: js/contacts.js:1250
-msgid "No files selected for upload."
-msgstr "Nenhum ficheiro seleccionado para enviar."
-
-#: js/contacts.js:1258
-msgid ""
-"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
-"on this server."
-msgstr "O tamanho do ficheiro que está a tentar carregar ultrapassa o limite máximo definido para ficheiros no servidor."
-
-#: js/contacts.js:1322
-msgid "Error loading profile picture."
-msgstr "Erro ao carregar imagem de perfil."
-
-#: js/contacts.js:1457 js/contacts.js:1498 js/contacts.js:1517
-#: js/contacts.js:1560
-msgid "Select type"
-msgstr "Seleccionar tipo"
-
-#: js/contacts.js:1578
-msgid ""
-"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
-"them to be deleted."
-msgstr "Alguns contactos forma marcados para apagar, mas ainda não foram apagados. Por favor espere que ele sejam apagados."
-
-#: js/contacts.js:1649
-msgid "Do you want to merge these address books?"
-msgstr "Quer fundir estes Livros de endereços?"
-
-#: js/loader.js:49
-msgid "Result: "
-msgstr "Resultado: "
-
-#: js/loader.js:49
-msgid " imported, "
-msgstr " importado, "
-
-#: js/loader.js:49
-msgid " failed."
-msgstr " falhou."
-
-#: js/settings.js:68
-msgid "Displayname cannot be empty."
-msgstr "Displayname não pode ser vazio"
-
-#: lib/app.php:36
-msgid "Addressbook not found: "
-msgstr "Livro de endereços não encontrado."
-
-#: lib/app.php:52
-msgid "This is not your addressbook."
-msgstr "Esta não é a sua lista de contactos"
-
-#: lib/app.php:71
-msgid "Contact could not be found."
-msgstr "O contacto não foi encontrado"
-
-#: lib/app.php:116
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
-
-#: lib/app.php:121
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: lib/app.php:126
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: lib/app.php:131
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: lib/app.php:136
-msgid "GoogleTalk"
-msgstr "GoogleTalk"
-
-#: lib/app.php:141
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
-#: lib/app.php:146
-msgid "XMPP"
-msgstr "XMPP"
-
-#: lib/app.php:151
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: lib/app.php:156
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
-
-#: lib/app.php:161
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
-
-#: lib/app.php:166
-msgid "QQ"
-msgstr "QQ"
-
-#: lib/app.php:171
-msgid "GaduGadu"
-msgstr "GaduGadu"
-
-#: lib/app.php:194 lib/app.php:202 lib/app.php:213 lib/app.php:266
-msgid "Work"
-msgstr "Emprego"
-
-#: lib/app.php:195 lib/app.php:200 lib/app.php:214
-msgid "Home"
-msgstr "Casa"
-
-#: lib/app.php:196 lib/app.php:209 lib/app.php:262 lib/vcard.php:593
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
-
-#: lib/app.php:201
-msgid "Mobile"
-msgstr "Telemovel"
-
-#: lib/app.php:203
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
-#: lib/app.php:204
-msgid "Voice"
-msgstr "Voz"
-
-#: lib/app.php:205
-msgid "Message"
-msgstr "Mensagem"
-
-#: lib/app.php:206
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: lib/app.php:207
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
-#: lib/app.php:208
-msgid "Pager"
-msgstr "Pager"
-
-#: lib/app.php:215
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
-#: lib/app.php:252 templates/part.contact.php:45
-#: templates/part.contact.php:128
-msgid "Birthday"
-msgstr "Aniversário"
-
-#: lib/app.php:253
-msgid "Business"
-msgstr "Empresa"
-
-#: lib/app.php:254
-msgid "Call"
-msgstr "Telefonar"
-
-#: lib/app.php:255
-msgid "Clients"
-msgstr "Clientes"
-
-#: lib/app.php:256
-msgid "Deliverer"
-msgstr "Fornecedor"
-
-#: lib/app.php:257
-msgid "Holidays"
-msgstr "Férias"
-
-#: lib/app.php:258
-msgid "Ideas"
-msgstr "Ideias"
-
-#: lib/app.php:259
-msgid "Journey"
-msgstr "Viagem"
-
-#: lib/app.php:260
-msgid "Jubilee"
-msgstr "Jubileu"
-
-#: lib/app.php:261
-msgid "Meeting"
-msgstr "Encontro"
-
-#: lib/app.php:263
-msgid "Personal"
-msgstr "Pessoal"
-
-#: lib/app.php:264
-msgid "Projects"
-msgstr "Projectos"
-
-#: lib/app.php:265
-msgid "Questions"
-msgstr "Questões"
-
-#: lib/hooks.php:102
-msgid "{name}'s Birthday"
-msgstr "Aniversário de {name}"
-
-#: lib/search.php:15
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
-
-#: lib/vcard.php:408
-msgid "You do not have the permissions to edit this contact."
-msgstr ""
-
-#: lib/vcard.php:483
-msgid "You do not have the permissions to delete this contact."
-msgstr ""
-
-#: templates/index.php:14
-msgid "Add Contact"
-msgstr "Adicionar Contacto"
-
-#: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: templates/index.php:18
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurações"
-
-#: templates/index.php:18 templates/settings.php:9
-msgid "Addressbooks"
-msgstr "Livros de endereços"
-
-#: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: templates/index.php:37
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Atalhos de teclado"
-
-#: templates/index.php:39
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegação"
-
-#: templates/index.php:42
-msgid "Next contact in list"
-msgstr "Próximo contacto na lista"
-
-#: templates/index.php:44
-msgid "Previous contact in list"
-msgstr "Contacto anterior na lista"
-
-#: templates/index.php:46
-msgid "Expand/collapse current addressbook"
-msgstr "Expandir/encolher o livro de endereços atual"
-
-#: templates/index.php:48
-msgid "Next addressbook"
-msgstr "Próximo livro de endereços"
-
-#: templates/index.php:50
-msgid "Previous addressbook"
-msgstr "Livro de endereços anterior"
-
-#: templates/index.php:54
-msgid "Actions"
-msgstr "Ações"
-
-#: templates/index.php:57
-msgid "Refresh contacts list"
-msgstr "Recarregar lista de contactos"
-
-#: templates/index.php:59
-msgid "Add new contact"
-msgstr "Adicionar novo contacto"
-
-#: templates/index.php:61
-msgid "Add new addressbook"
-msgstr "Adicionar novo Livro de endereços"
-
-#: templates/index.php:63
-msgid "Delete current contact"
-msgstr "Apagar o contacto atual"
-
-#: templates/part.contact.php:17
-msgid "Drop photo to upload"
-msgstr "Arraste e solte fotos para carregar"
-
-#: templates/part.contact.php:19
-msgid "Delete current photo"
-msgstr "Eliminar a foto actual"
-
-#: templates/part.contact.php:20
-msgid "Edit current photo"
-msgstr "Editar a foto actual"
-
-#: templates/part.contact.php:21
-msgid "Upload new photo"
-msgstr "Carregar nova foto"
-
-#: templates/part.contact.php:22
-msgid "Select photo from ownCloud"
-msgstr "Selecionar uma foto da ownCloud"
-
-#: templates/part.contact.php:35
-msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma"
-msgstr "Formate personalizado, Nome curto, Nome completo, Reverso ou Reverso com virgula"
-
-#: templates/part.contact.php:36
-msgid "Edit name details"
-msgstr "Editar detalhes do nome"
-
-#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40
-#: templates/part.contact.php:126
-msgid "Organization"
-msgstr "Organização"
-
-#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42
-#: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46
-#: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:36
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
-
-#: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:127
-msgid "Nickname"
-msgstr "Alcunha"
-
-#: templates/part.contact.php:42
-msgid "Enter nickname"
-msgstr "Introduza alcunha"
-
-#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:134
-msgid "Web site"
-msgstr "Página web"
-
-#: templates/part.contact.php:44
-msgid "http://www.somesite.com"
-msgstr "http://www.somesite.com"
-
-#: templates/part.contact.php:44
-msgid "Go to web site"
-msgstr "Ir para página web"
-
-#: templates/part.contact.php:46
-msgid "dd-mm-yyyy"
-msgstr "dd-mm-aaaa"
-
-#: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:135
-msgid "Groups"
-msgstr "Grupos"
-
-#: templates/part.contact.php:49
-msgid "Separate groups with commas"
-msgstr "Separe os grupos usando virgulas"
-
-#: templates/part.contact.php:50
-msgid "Edit groups"
-msgstr "Editar grupos"
-
-#: templates/part.contact.php:59 templates/part.contact.php:73
-#: templates/part.contact.php:98
-msgid "Preferred"
-msgstr "Preferido"
-
-#: templates/part.contact.php:60
-msgid "Please specify a valid email address."
-msgstr "Por favor indique um endereço de correio válido"
-
-#: templates/part.contact.php:60
-msgid "Enter email address"
-msgstr "Introduza endereço de email"
-
-#: templates/part.contact.php:64
-msgid "Mail to address"
-msgstr "Enviar correio para o endereço"
-
-#: templates/part.contact.php:65
-msgid "Delete email address"
-msgstr "Eliminar o endereço de correio"
-
-#: templates/part.contact.php:75
-msgid "Enter phone number"
-msgstr "Insira o número de telefone"
-
-#: templates/part.contact.php:79
-msgid "Delete phone number"
-msgstr "Eliminar o número de telefone"
-
-#: templates/part.contact.php:100
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Mensageiro instantâneo"
-
-#: templates/part.contact.php:101
-msgid "Delete IM"
-msgstr "Apagar mensageiro instantâneo (IM)"
-
-#: templates/part.contact.php:110
-msgid "View on map"
-msgstr "Ver no mapa"
-
-#: templates/part.contact.php:110
-msgid "Edit address details"
-msgstr "Editar os detalhes do endereço"
-
-#: templates/part.contact.php:116
-msgid "Add notes here."
-msgstr "Insira notas aqui."
-
-#: templates/part.contact.php:124
-msgid "Add field"
-msgstr "Adicionar campo"
-
-#: templates/part.contact.php:129
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefone"
-
-#: templates/part.contact.php:130
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: templates/part.contact.php:131
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Mensagens Instantâneas"
-
-#: templates/part.contact.php:132
-msgid "Address"
-msgstr "Morada"
-
-#: templates/part.contact.php:133
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: templates/part.contact.php:138
-msgid "Download contact"
-msgstr "Transferir contacto"
-
-#: templates/part.contact.php:139
-msgid "Delete contact"
-msgstr "Apagar contato"
-
-#: templates/part.cropphoto.php:65
-msgid "The temporary image has been removed from cache."
-msgstr "A imagem temporária foi retirada do cache."
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:6
-msgid "Edit address"
-msgstr "Editar endereço"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:10
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:18
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:21
-msgid "PO Box"
-msgstr "Apartado"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:24
-msgid "Street address"
-msgstr "Endereço da Rua"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:27
-msgid "Street and number"
-msgstr "Rua e número"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:30
-msgid "Extended"
-msgstr "Extendido"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:33
-msgid "Apartment number etc."
-msgstr "Número de Apartamento, etc."
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:36
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:39
-msgid "City"
-msgstr "Cidade"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:42
-msgid "Region"
-msgstr "Região"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:45
-msgid "E.g. state or province"
-msgstr "Por Ex. Estado ou província"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:48
-msgid "Zipcode"
-msgstr "Código Postal"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:51
-msgid "Postal code"
-msgstr "Código Postal"
-
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:54
-#: templates/part.edit_address_dialog.php:57
-msgid "Country"
-msgstr "País"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:16
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Livro de endereços"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:23
-msgid "Hon. prefixes"
-msgstr "Prefixos honoráveis"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:27
-msgid "Miss"
-msgstr "Menina"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:28
-msgid "Ms"
-msgstr "Sra"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:29
-msgid "Mr"
-msgstr "Sr"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:30
-msgid "Sir"
-msgstr "Sr"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:31
-msgid "Mrs"
-msgstr "Senhora"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:32
-msgid "Dr"
-msgstr "Dr"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:35
-msgid "Given name"
-msgstr "Nome introduzido"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:37
-msgid "Additional names"
-msgstr "Nomes adicionais"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:39
-msgid "Family name"
-msgstr "Nome de familia"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:41
-msgid "Hon. suffixes"
-msgstr "Sufixos Honoráveis"
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:45
-msgid "J.D."
-msgstr "D.J."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:46
-msgid "M.D."
-msgstr "D.M."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:47
-msgid "D.O."
-msgstr "Dr."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:48
-msgid "D.C."
-msgstr "Dr."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:49
-msgid "Ph.D."
-msgstr "Dr."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:50
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:51
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: templates/part.edit_name_dialog.php:52
-msgid "Sn."
-msgstr "r."
-
-#: templates/part.import.php:1
-msgid "Import a contacts file"
-msgstr "Importar um ficheiro de contactos"
-
-#: templates/part.import.php:6
-msgid "Please choose the addressbook"
-msgstr "Por favor seleccione o livro de endereços"
-
-#: templates/part.import.php:10
-msgid "create a new addressbook"
-msgstr "Criar um novo livro de endereços"
-
-#: templates/part.import.php:15
-msgid "Name of new addressbook"
-msgstr "Nome do novo livro de endereços"
-
-#: templates/part.import.php:20
-msgid "Importing contacts"
-msgstr "A importar os contactos"
-
-#: templates/part.no_contacts.php:3
-msgid "You have no contacts in your addressbook."
-msgstr "Não tem contactos no seu livro de endereços."
-
-#: templates/part.no_contacts.php:5
-msgid "Add contact"
-msgstr "Adicionar contacto"
-
-#: templates/part.selectaddressbook.php:1
-msgid "Select Address Books"
-msgstr "Selecionar Livros de contactos"
-
-#: templates/part.selectaddressbook.php:27
-msgid "Enter name"
-msgstr "Introduzir nome"
-
-#: templates/part.selectaddressbook.php:29
-msgid "Enter description"
-msgstr "Introduzir descrição"
-
-#: templates/settings.php:3
-msgid "CardDAV syncing addresses"
-msgstr "CardDAV a sincronizar endereços"
-
-#: templates/settings.php:3
-msgid "more info"
-msgstr "mais informação"
-
-#: templates/settings.php:5
-msgid "Primary address (Kontact et al)"
-msgstr "Endereço primario (Kontact et al)"
-
-#: templates/settings.php:7
-msgid "iOS/OS X"
-msgstr "iOS/OS X"
-
-#: templates/settings.php:20
-msgid "Show CardDav link"
-msgstr "Mostrar ligação CardDAV"
-
-#: templates/settings.php:23
-msgid "Show read-only VCF link"
-msgstr "Mostrar ligações VCF só de leitura"
-
-#: templates/settings.php:26
-msgid "Share"
-msgstr "Partilhar"
-
-#: templates/settings.php:29
-msgid "Download"
-msgstr "Transferir"
-
-#: templates/settings.php:33
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: templates/settings.php:43
-msgid "New Address Book"
-msgstr "Novo livro de endereços"
-
-#: templates/settings.php:44
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: templates/settings.php:45
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: templates/settings.php:46
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: templates/settings.php:47
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: templates/settings.php:52
-msgid "More..."
-msgstr "Mais..."