diff options
author | Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu> | 2012-10-16 22:42:39 +0200 |
---|---|---|
committer | Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu> | 2012-10-16 22:42:39 +0200 |
commit | 45dec77d92c9a7804489bee34b218bbe8c85f7c5 (patch) | |
tree | dacad26833c4f38eff2cd3bc2fecf9b9e7406ec3 /l10n/pt_PT/contacts.po | |
parent | c00f5d164fb5eb6e00ed17716bc8af6868c165b6 (diff) | |
download | nextcloud-server-45dec77d92c9a7804489bee34b218bbe8c85f7c5.tar.gz nextcloud-server-45dec77d92c9a7804489bee34b218bbe8c85f7c5.zip |
remove apps translations - they live in owncloud/apps now
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT/contacts.po')
-rw-r--r-- | l10n/pt_PT/contacts.po | 956 |
1 files changed, 0 insertions, 956 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/contacts.po b/l10n/pt_PT/contacts.po deleted file mode 100644 index ee8c370515a..00000000000 --- a/l10n/pt_PT/contacts.po +++ /dev/null @@ -1,956 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# <geral@ricardolameiro.pt>, 2012. -# <helder.meneses@gmail.com>, 2011. -# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2012. -# <rjgpp.1994@gmail.com>, 2012. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-24 02:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-24 00:03+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" -"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_PT\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" - -#: ajax/addressbook/activate.php:24 ajax/addressbook/update.php:32 -msgid "Error (de)activating addressbook." -msgstr "Erro a (des)ativar o livro de endereços" - -#: ajax/addressbook/delete.php:31 ajax/addressbook/update.php:20 -#: ajax/contact/addproperty.php:42 ajax/contact/delete.php:32 -#: ajax/contact/saveproperty.php:39 -msgid "id is not set." -msgstr "id não está definido" - -#: ajax/addressbook/update.php:24 -msgid "Cannot update addressbook with an empty name." -msgstr "Não é possivel actualizar o livro de endereços com o nome vazio." - -#: ajax/addressbook/update.php:28 -msgid "Error updating addressbook." -msgstr "Erro a atualizar o livro de endereços" - -#: ajax/categories/categoriesfor.php:17 -msgid "No ID provided" -msgstr "Nenhum ID inserido" - -#: ajax/categories/categoriesfor.php:34 -msgid "Error setting checksum." -msgstr "Erro a definir checksum." - -#: ajax/categories/delete.php:19 -msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "Nenhuma categoria selecionada para eliminar." - -#: ajax/categories/delete.php:26 -msgid "No address books found." -msgstr "Nenhum livro de endereços encontrado." - -#: ajax/categories/delete.php:34 -msgid "No contacts found." -msgstr "Nenhum contacto encontrado." - -#: ajax/contact/add.php:47 -msgid "There was an error adding the contact." -msgstr "Erro ao adicionar contato" - -#: ajax/contact/addproperty.php:39 ajax/contact/saveproperty.php:36 -msgid "element name is not set." -msgstr "o nome do elemento não está definido." - -#: ajax/contact/addproperty.php:46 -msgid "Could not parse contact: " -msgstr "Incapaz de processar contacto" - -#: ajax/contact/addproperty.php:56 -msgid "Cannot add empty property." -msgstr "Não é possivel adicionar uma propriedade vazia" - -#: ajax/contact/addproperty.php:67 -msgid "At least one of the address fields has to be filled out." -msgstr "Pelo menos um dos campos de endereço precisa de estar preenchido" - -#: ajax/contact/addproperty.php:76 -msgid "Trying to add duplicate property: " -msgstr "A tentar adicionar propriedade duplicada: " - -#: ajax/contact/addproperty.php:115 ajax/contact/saveproperty.php:93 -msgid "Missing IM parameter." -msgstr "Falta o parâmetro de mensagens instantâneas (IM)" - -#: ajax/contact/addproperty.php:119 ajax/contact/saveproperty.php:97 -msgid "Unknown IM: " -msgstr "Mensagens instantâneas desconhecida (IM)" - -#: ajax/contact/deleteproperty.php:37 -msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." -msgstr "A informação sobre o vCard está incorreta. Por favor refresque a página" - -#: ajax/contact/details.php:31 -msgid "Missing ID" -msgstr "Falta ID" - -#: ajax/contact/details.php:36 -msgid "Error parsing VCard for ID: \"" -msgstr "Erro a analisar VCard para o ID: \"" - -#: ajax/contact/saveproperty.php:42 -msgid "checksum is not set." -msgstr "Checksum não está definido." - -#: ajax/contact/saveproperty.php:62 -msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: " -msgstr "A informação sobre o VCard está incorrecta. Por favor refresque a página: " - -#: ajax/contact/saveproperty.php:69 -msgid "Something went FUBAR. " -msgstr "Algo provocou um FUBAR. " - -#: ajax/currentphoto.php:30 ajax/oc_photo.php:28 ajax/uploadphoto.php:36 -#: ajax/uploadphoto.php:68 -msgid "No contact ID was submitted." -msgstr "Nenhum ID de contacto definido." - -#: ajax/currentphoto.php:36 -msgid "Error reading contact photo." -msgstr "Erro a ler a foto do contacto." - -#: ajax/currentphoto.php:48 -msgid "Error saving temporary file." -msgstr "Erro a guardar ficheiro temporário." - -#: ajax/currentphoto.php:51 -msgid "The loading photo is not valid." -msgstr "A foto carregada não é valida." - -#: ajax/editname.php:31 -msgid "Contact ID is missing." -msgstr "Falta o ID do contacto." - -#: ajax/oc_photo.php:32 -msgid "No photo path was submitted." -msgstr "Nenhum caminho da foto definido." - -#: ajax/oc_photo.php:39 -msgid "File doesn't exist:" -msgstr "O ficheiro não existe:" - -#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47 -msgid "Error loading image." -msgstr "Erro a carregar a imagem." - -#: ajax/savecrop.php:69 -msgid "Error getting contact object." -msgstr "Erro a obter o objecto dos contactos" - -#: ajax/savecrop.php:79 -msgid "Error getting PHOTO property." -msgstr "Erro a obter a propriedade Foto" - -#: ajax/savecrop.php:98 -msgid "Error saving contact." -msgstr "Erro a guardar o contacto." - -#: ajax/savecrop.php:109 -msgid "Error resizing image" -msgstr "Erro a redimensionar a imagem" - -#: ajax/savecrop.php:112 -msgid "Error cropping image" -msgstr "Erro a recorar a imagem" - -#: ajax/savecrop.php:115 -msgid "Error creating temporary image" -msgstr "Erro a criar a imagem temporária" - -#: ajax/savecrop.php:118 -msgid "Error finding image: " -msgstr "Erro enquanto pesquisava pela imagem: " - -#: ajax/uploadimport.php:44 ajax/uploadimport.php:76 -msgid "Error uploading contacts to storage." -msgstr "Erro a carregar os contactos para o armazenamento." - -#: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:77 -msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "Não ocorreu erros, o ficheiro foi submetido com sucesso" - -#: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:78 -msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -msgstr "O tamanho do ficheiro carregado excede o parametro upload_max_filesize em php.ini" - -#: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:79 -msgid "" -"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " -"the HTML form" -msgstr "O tamanho do ficheiro carregado ultrapassa o valor MAX_FILE_SIZE definido no formulário HTML" - -#: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:80 -msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "O ficheiro seleccionado foi apenas carregado parcialmente" - -#: ajax/uploadimport.php:65 ajax/uploadphoto.php:81 -msgid "No file was uploaded" -msgstr "Nenhum ficheiro foi submetido" - -#: ajax/uploadimport.php:66 ajax/uploadphoto.php:82 -msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "Está a faltar a pasta temporária" - -#: ajax/uploadphoto.php:59 ajax/uploadphoto.php:109 -msgid "Couldn't save temporary image: " -msgstr "Não foi possível guardar a imagem temporária: " - -#: ajax/uploadphoto.php:62 ajax/uploadphoto.php:112 -msgid "Couldn't load temporary image: " -msgstr "Não é possível carregar a imagem temporária: " - -#: ajax/uploadphoto.php:71 -msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "Nenhum ficheiro foi carregado. Erro desconhecido" - -#: appinfo/app.php:21 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" - -#: js/contacts.js:71 -msgid "Sorry, this functionality has not been implemented yet" -msgstr "Desculpe, esta funcionalidade ainda não está implementada" - -#: js/contacts.js:71 -msgid "Not implemented" -msgstr "Não implementado" - -#: js/contacts.js:76 -msgid "Couldn't get a valid address." -msgstr "Não foi possível obter um endereço válido." - -#: js/contacts.js:76 js/contacts.js:365 js/contacts.js:381 js/contacts.js:393 -#: js/contacts.js:723 js/contacts.js:763 js/contacts.js:789 js/contacts.js:921 -#: js/contacts.js:927 js/contacts.js:939 js/contacts.js:976 -#: js/contacts.js:1250 js/contacts.js:1258 js/contacts.js:1267 -#: js/contacts.js:1302 js/contacts.js:1338 js/contacts.js:1353 -#: js/contacts.js:1379 js/contacts.js:1609 js/contacts.js:1644 -#: js/contacts.js:1664 js/settings.js:26 js/settings.js:43 js/settings.js:68 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: js/contacts.js:424 -msgid "You do not have permission to add contacts to " -msgstr "" - -#: js/contacts.js:425 -msgid "Please select one of your own address books." -msgstr "" - -#: js/contacts.js:425 -msgid "Permission error" -msgstr "" - -#: js/contacts.js:763 -msgid "This property has to be non-empty." -msgstr "Esta propriedade não pode estar vazia." - -#: js/contacts.js:789 -msgid "Couldn't serialize elements." -msgstr "Não foi possivel serializar os elementos" - -#: js/contacts.js:921 js/contacts.js:939 -msgid "" -"'deleteProperty' called without type argument. Please report at " -"bugs.owncloud.org" -msgstr "'deleteProperty' chamada sem argumento definido. Por favor report o problema em bugs.owncloud.org" - -#: js/contacts.js:958 -msgid "Edit name" -msgstr "Editar nome" - -#: js/contacts.js:1250 -msgid "No files selected for upload." -msgstr "Nenhum ficheiro seleccionado para enviar." - -#: js/contacts.js:1258 -msgid "" -"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " -"on this server." -msgstr "O tamanho do ficheiro que está a tentar carregar ultrapassa o limite máximo definido para ficheiros no servidor." - -#: js/contacts.js:1322 -msgid "Error loading profile picture." -msgstr "Erro ao carregar imagem de perfil." - -#: js/contacts.js:1457 js/contacts.js:1498 js/contacts.js:1517 -#: js/contacts.js:1560 -msgid "Select type" -msgstr "Seleccionar tipo" - -#: js/contacts.js:1578 -msgid "" -"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for " -"them to be deleted." -msgstr "Alguns contactos forma marcados para apagar, mas ainda não foram apagados. Por favor espere que ele sejam apagados." - -#: js/contacts.js:1649 -msgid "Do you want to merge these address books?" -msgstr "Quer fundir estes Livros de endereços?" - -#: js/loader.js:49 -msgid "Result: " -msgstr "Resultado: " - -#: js/loader.js:49 -msgid " imported, " -msgstr " importado, " - -#: js/loader.js:49 -msgid " failed." -msgstr " falhou." - -#: js/settings.js:68 -msgid "Displayname cannot be empty." -msgstr "Displayname não pode ser vazio" - -#: lib/app.php:36 -msgid "Addressbook not found: " -msgstr "Livro de endereços não encontrado." - -#: lib/app.php:52 -msgid "This is not your addressbook." -msgstr "Esta não é a sua lista de contactos" - -#: lib/app.php:71 -msgid "Contact could not be found." -msgstr "O contacto não foi encontrado" - -#: lib/app.php:116 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" - -#: lib/app.php:121 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: lib/app.php:126 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: lib/app.php:131 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#: lib/app.php:136 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" - -#: lib/app.php:141 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" - -#: lib/app.php:146 -msgid "XMPP" -msgstr "XMPP" - -#: lib/app.php:151 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: lib/app.php:156 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: lib/app.php:161 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" - -#: lib/app.php:166 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" - -#: lib/app.php:171 -msgid "GaduGadu" -msgstr "GaduGadu" - -#: lib/app.php:194 lib/app.php:202 lib/app.php:213 lib/app.php:266 -msgid "Work" -msgstr "Emprego" - -#: lib/app.php:195 lib/app.php:200 lib/app.php:214 -msgid "Home" -msgstr "Casa" - -#: lib/app.php:196 lib/app.php:209 lib/app.php:262 lib/vcard.php:593 -msgid "Other" -msgstr "Outro" - -#: lib/app.php:201 -msgid "Mobile" -msgstr "Telemovel" - -#: lib/app.php:203 -msgid "Text" -msgstr "Texto" - -#: lib/app.php:204 -msgid "Voice" -msgstr "Voz" - -#: lib/app.php:205 -msgid "Message" -msgstr "Mensagem" - -#: lib/app.php:206 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: lib/app.php:207 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: lib/app.php:208 -msgid "Pager" -msgstr "Pager" - -#: lib/app.php:215 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: lib/app.php:252 templates/part.contact.php:45 -#: templates/part.contact.php:128 -msgid "Birthday" -msgstr "Aniversário" - -#: lib/app.php:253 -msgid "Business" -msgstr "Empresa" - -#: lib/app.php:254 -msgid "Call" -msgstr "Telefonar" - -#: lib/app.php:255 -msgid "Clients" -msgstr "Clientes" - -#: lib/app.php:256 -msgid "Deliverer" -msgstr "Fornecedor" - -#: lib/app.php:257 -msgid "Holidays" -msgstr "Férias" - -#: lib/app.php:258 -msgid "Ideas" -msgstr "Ideias" - -#: lib/app.php:259 -msgid "Journey" -msgstr "Viagem" - -#: lib/app.php:260 -msgid "Jubilee" -msgstr "Jubileu" - -#: lib/app.php:261 -msgid "Meeting" -msgstr "Encontro" - -#: lib/app.php:263 -msgid "Personal" -msgstr "Pessoal" - -#: lib/app.php:264 -msgid "Projects" -msgstr "Projectos" - -#: lib/app.php:265 -msgid "Questions" -msgstr "Questões" - -#: lib/hooks.php:102 -msgid "{name}'s Birthday" -msgstr "Aniversário de {name}" - -#: lib/search.php:15 -msgid "Contact" -msgstr "Contacto" - -#: lib/vcard.php:408 -msgid "You do not have the permissions to edit this contact." -msgstr "" - -#: lib/vcard.php:483 -msgid "You do not have the permissions to delete this contact." -msgstr "" - -#: templates/index.php:14 -msgid "Add Contact" -msgstr "Adicionar Contacto" - -#: templates/index.php:15 templates/index.php:16 templates/part.import.php:17 -msgid "Import" -msgstr "Importar" - -#: templates/index.php:18 -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" - -#: templates/index.php:18 templates/settings.php:9 -msgid "Addressbooks" -msgstr "Livros de endereços" - -#: templates/index.php:36 templates/part.import.php:24 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: templates/index.php:37 -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "Atalhos de teclado" - -#: templates/index.php:39 -msgid "Navigation" -msgstr "Navegação" - -#: templates/index.php:42 -msgid "Next contact in list" -msgstr "Próximo contacto na lista" - -#: templates/index.php:44 -msgid "Previous contact in list" -msgstr "Contacto anterior na lista" - -#: templates/index.php:46 -msgid "Expand/collapse current addressbook" -msgstr "Expandir/encolher o livro de endereços atual" - -#: templates/index.php:48 -msgid "Next addressbook" -msgstr "Próximo livro de endereços" - -#: templates/index.php:50 -msgid "Previous addressbook" -msgstr "Livro de endereços anterior" - -#: templates/index.php:54 -msgid "Actions" -msgstr "Ações" - -#: templates/index.php:57 -msgid "Refresh contacts list" -msgstr "Recarregar lista de contactos" - -#: templates/index.php:59 -msgid "Add new contact" -msgstr "Adicionar novo contacto" - -#: templates/index.php:61 -msgid "Add new addressbook" -msgstr "Adicionar novo Livro de endereços" - -#: templates/index.php:63 -msgid "Delete current contact" -msgstr "Apagar o contacto atual" - -#: templates/part.contact.php:17 -msgid "Drop photo to upload" -msgstr "Arraste e solte fotos para carregar" - -#: templates/part.contact.php:19 -msgid "Delete current photo" -msgstr "Eliminar a foto actual" - -#: templates/part.contact.php:20 -msgid "Edit current photo" -msgstr "Editar a foto actual" - -#: templates/part.contact.php:21 -msgid "Upload new photo" -msgstr "Carregar nova foto" - -#: templates/part.contact.php:22 -msgid "Select photo from ownCloud" -msgstr "Selecionar uma foto da ownCloud" - -#: templates/part.contact.php:35 -msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma" -msgstr "Formate personalizado, Nome curto, Nome completo, Reverso ou Reverso com virgula" - -#: templates/part.contact.php:36 -msgid "Edit name details" -msgstr "Editar detalhes do nome" - -#: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:40 -#: templates/part.contact.php:126 -msgid "Organization" -msgstr "Organização" - -#: templates/part.contact.php:40 templates/part.contact.php:42 -#: templates/part.contact.php:44 templates/part.contact.php:46 -#: templates/part.contact.php:50 templates/settings.php:36 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" - -#: templates/part.contact.php:41 templates/part.contact.php:127 -msgid "Nickname" -msgstr "Alcunha" - -#: templates/part.contact.php:42 -msgid "Enter nickname" -msgstr "Introduza alcunha" - -#: templates/part.contact.php:43 templates/part.contact.php:134 -msgid "Web site" -msgstr "Página web" - -#: templates/part.contact.php:44 -msgid "http://www.somesite.com" -msgstr "http://www.somesite.com" - -#: templates/part.contact.php:44 -msgid "Go to web site" -msgstr "Ir para página web" - -#: templates/part.contact.php:46 -msgid "dd-mm-yyyy" -msgstr "dd-mm-aaaa" - -#: templates/part.contact.php:47 templates/part.contact.php:135 -msgid "Groups" -msgstr "Grupos" - -#: templates/part.contact.php:49 -msgid "Separate groups with commas" -msgstr "Separe os grupos usando virgulas" - -#: templates/part.contact.php:50 -msgid "Edit groups" -msgstr "Editar grupos" - -#: templates/part.contact.php:59 templates/part.contact.php:73 -#: templates/part.contact.php:98 -msgid "Preferred" -msgstr "Preferido" - -#: templates/part.contact.php:60 -msgid "Please specify a valid email address." -msgstr "Por favor indique um endereço de correio válido" - -#: templates/part.contact.php:60 -msgid "Enter email address" -msgstr "Introduza endereço de email" - -#: templates/part.contact.php:64 -msgid "Mail to address" -msgstr "Enviar correio para o endereço" - -#: templates/part.contact.php:65 -msgid "Delete email address" -msgstr "Eliminar o endereço de correio" - -#: templates/part.contact.php:75 -msgid "Enter phone number" -msgstr "Insira o número de telefone" - -#: templates/part.contact.php:79 -msgid "Delete phone number" -msgstr "Eliminar o número de telefone" - -#: templates/part.contact.php:100 -msgid "Instant Messenger" -msgstr "Mensageiro instantâneo" - -#: templates/part.contact.php:101 -msgid "Delete IM" -msgstr "Apagar mensageiro instantâneo (IM)" - -#: templates/part.contact.php:110 -msgid "View on map" -msgstr "Ver no mapa" - -#: templates/part.contact.php:110 -msgid "Edit address details" -msgstr "Editar os detalhes do endereço" - -#: templates/part.contact.php:116 -msgid "Add notes here." -msgstr "Insira notas aqui." - -#: templates/part.contact.php:124 -msgid "Add field" -msgstr "Adicionar campo" - -#: templates/part.contact.php:129 -msgid "Phone" -msgstr "Telefone" - -#: templates/part.contact.php:130 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: templates/part.contact.php:131 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Mensagens Instantâneas" - -#: templates/part.contact.php:132 -msgid "Address" -msgstr "Morada" - -#: templates/part.contact.php:133 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: templates/part.contact.php:138 -msgid "Download contact" -msgstr "Transferir contacto" - -#: templates/part.contact.php:139 -msgid "Delete contact" -msgstr "Apagar contato" - -#: templates/part.cropphoto.php:65 -msgid "The temporary image has been removed from cache." -msgstr "A imagem temporária foi retirada do cache." - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:6 -msgid "Edit address" -msgstr "Editar endereço" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:10 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:18 -#: templates/part.edit_address_dialog.php:21 -msgid "PO Box" -msgstr "Apartado" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:24 -msgid "Street address" -msgstr "Endereço da Rua" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:27 -msgid "Street and number" -msgstr "Rua e número" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:30 -msgid "Extended" -msgstr "Extendido" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:33 -msgid "Apartment number etc." -msgstr "Número de Apartamento, etc." - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:36 -#: templates/part.edit_address_dialog.php:39 -msgid "City" -msgstr "Cidade" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:42 -msgid "Region" -msgstr "Região" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:45 -msgid "E.g. state or province" -msgstr "Por Ex. Estado ou província" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:48 -msgid "Zipcode" -msgstr "Código Postal" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:51 -msgid "Postal code" -msgstr "Código Postal" - -#: templates/part.edit_address_dialog.php:54 -#: templates/part.edit_address_dialog.php:57 -msgid "Country" -msgstr "País" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:16 -msgid "Addressbook" -msgstr "Livro de endereços" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:23 -msgid "Hon. prefixes" -msgstr "Prefixos honoráveis" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:27 -msgid "Miss" -msgstr "Menina" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:28 -msgid "Ms" -msgstr "Sra" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:29 -msgid "Mr" -msgstr "Sr" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:30 -msgid "Sir" -msgstr "Sr" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:31 -msgid "Mrs" -msgstr "Senhora" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:32 -msgid "Dr" -msgstr "Dr" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:35 -msgid "Given name" -msgstr "Nome introduzido" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:37 -msgid "Additional names" -msgstr "Nomes adicionais" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:39 -msgid "Family name" -msgstr "Nome de familia" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:41 -msgid "Hon. suffixes" -msgstr "Sufixos Honoráveis" - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:45 -msgid "J.D." -msgstr "D.J." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:46 -msgid "M.D." -msgstr "D.M." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:47 -msgid "D.O." -msgstr "Dr." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:48 -msgid "D.C." -msgstr "Dr." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:49 -msgid "Ph.D." -msgstr "Dr." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:50 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:51 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: templates/part.edit_name_dialog.php:52 -msgid "Sn." -msgstr "r." - -#: templates/part.import.php:1 -msgid "Import a contacts file" -msgstr "Importar um ficheiro de contactos" - -#: templates/part.import.php:6 -msgid "Please choose the addressbook" -msgstr "Por favor seleccione o livro de endereços" - -#: templates/part.import.php:10 -msgid "create a new addressbook" -msgstr "Criar um novo livro de endereços" - -#: templates/part.import.php:15 -msgid "Name of new addressbook" -msgstr "Nome do novo livro de endereços" - -#: templates/part.import.php:20 -msgid "Importing contacts" -msgstr "A importar os contactos" - -#: templates/part.no_contacts.php:3 -msgid "You have no contacts in your addressbook." -msgstr "Não tem contactos no seu livro de endereços." - -#: templates/part.no_contacts.php:5 -msgid "Add contact" -msgstr "Adicionar contacto" - -#: templates/part.selectaddressbook.php:1 -msgid "Select Address Books" -msgstr "Selecionar Livros de contactos" - -#: templates/part.selectaddressbook.php:27 -msgid "Enter name" -msgstr "Introduzir nome" - -#: templates/part.selectaddressbook.php:29 -msgid "Enter description" -msgstr "Introduzir descrição" - -#: templates/settings.php:3 -msgid "CardDAV syncing addresses" -msgstr "CardDAV a sincronizar endereços" - -#: templates/settings.php:3 -msgid "more info" -msgstr "mais informação" - -#: templates/settings.php:5 -msgid "Primary address (Kontact et al)" -msgstr "Endereço primario (Kontact et al)" - -#: templates/settings.php:7 -msgid "iOS/OS X" -msgstr "iOS/OS X" - -#: templates/settings.php:20 -msgid "Show CardDav link" -msgstr "Mostrar ligação CardDAV" - -#: templates/settings.php:23 -msgid "Show read-only VCF link" -msgstr "Mostrar ligações VCF só de leitura" - -#: templates/settings.php:26 -msgid "Share" -msgstr "Partilhar" - -#: templates/settings.php:29 -msgid "Download" -msgstr "Transferir" - -#: templates/settings.php:33 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: templates/settings.php:43 -msgid "New Address Book" -msgstr "Novo livro de endereços" - -#: templates/settings.php:44 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: templates/settings.php:45 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -#: templates/settings.php:46 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: templates/settings.php:47 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: templates/settings.php:52 -msgid "More..." -msgstr "Mais..." |