diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-06 19:16:10 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-06 19:16:10 -0400 |
commit | 3613e79e100bfa00b0c4e6b7c9b2524aadee0a31 (patch) | |
tree | c750a5a19a3a439899faac6ff524d64b98058b2f /l10n/pt_PT/files.po | |
parent | e1e16ec3b0566aafdddb5c2bc744fc4d53e554a1 (diff) | |
download | nextcloud-server-3613e79e100bfa00b0c4e6b7c9b2524aadee0a31.tar.gz nextcloud-server-3613e79e100bfa00b0c4e6b7c9b2524aadee0a31.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/pt_PT/files.po | 59 |
1 files changed, 36 insertions, 23 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/files.po b/l10n/pt_PT/files.po index 7a359872888..c666456742a 100644 --- a/l10n/pt_PT/files.po +++ b/l10n/pt_PT/files.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:44-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-20 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-06 19:07-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-05 15:12+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid directory." msgstr "Directório Inválido" -#: appinfo/app.php:12 +#: appinfo/app.php:11 msgid "Files" msgstr "Ficheiros" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "O URL não pode estar vazio." msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" msgstr "Nome da pasta inválido. Palavra 'Shared' é reservado pela ownCloud" -#: js/file-upload.js:557 js/file-upload.js:573 js/files.js:507 js/files.js:545 +#: js/file-upload.js:557 js/file-upload.js:573 js/files.js:516 js/files.js:554 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -166,13 +166,13 @@ msgstr "substituido {new_name} por {old_name}" msgid "undo" msgstr "desfazer" -#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:576 +#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:585 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n pasta" msgstr[1] "%n pastas" -#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:582 +#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:591 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n ficheiro" @@ -210,31 +210,44 @@ msgstr "O seu armazenamento está cheio, os ficheiros não podem ser sincronizad msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "O seu espaço de armazenamento está quase cheiro ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:67 +#: js/files.js:68 +msgid "" +"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " +"and log-in again" +msgstr "" + +#: js/files.js:72 +msgid "" +"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " +"password in your personal settings to recover access to your encrypted " +"files." +msgstr "" + +#: js/files.js:76 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "A encriptação foi desactivada mas os seus ficheiros continuam encriptados. Por favor consulte as suas definições pessoais para desencriptar os ficheiros." -#: js/files.js:296 +#: js/files.js:305 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "O seu download está a ser preparado. Este processo pode demorar algum tempo se os ficheiros forem grandes." -#: js/files.js:507 js/files.js:545 +#: js/files.js:516 js/files.js:554 msgid "Error moving file" msgstr "" -#: js/files.js:558 templates/index.php:61 +#: js/files.js:567 templates/index.php:59 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: js/files.js:559 templates/index.php:73 +#: js/files.js:568 templates/index.php:71 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: js/files.js:560 templates/index.php:75 +#: js/files.js:569 templates/index.php:73 msgid "Modified" msgstr "Modificado" @@ -295,49 +308,49 @@ msgstr "Pasta" msgid "From link" msgstr "Da ligação" -#: templates/index.php:33 +#: templates/index.php:32 msgid "Deleted files" msgstr "Ficheiros eliminados" -#: templates/index.php:39 +#: templates/index.php:37 msgid "Cancel upload" msgstr "Cancelar envio" -#: templates/index.php:45 +#: templates/index.php:43 msgid "You don’t have write permissions here." msgstr "Não tem permissões de escrita aqui." -#: templates/index.php:50 +#: templates/index.php:48 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Vazio. Envie alguma coisa!" -#: templates/index.php:67 +#: templates/index.php:65 msgid "Download" msgstr "Transferir" -#: templates/index.php:80 templates/index.php:81 +#: templates/index.php:78 templates/index.php:79 msgid "Unshare" msgstr "Deixar de partilhar" -#: templates/index.php:86 templates/index.php:87 +#: templates/index.php:84 templates/index.php:85 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: templates/index.php:100 +#: templates/index.php:98 msgid "Upload too large" msgstr "Upload muito grande" -#: templates/index.php:102 +#: templates/index.php:100 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Os ficheiro que está a tentar enviar excedem o tamanho máximo de envio neste servidor." -#: templates/index.php:107 +#: templates/index.php:105 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Os ficheiros estão a ser analisados, por favor aguarde." -#: templates/index.php:110 +#: templates/index.php:108 msgid "Current scanning" msgstr "Análise actual" |