summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_PT/files.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-04-29 01:56:49 -0400
committerJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-04-29 01:56:49 -0400
commitb4a5093da850eca8dd24c8817b702b343c368f3d (patch)
tree00e4e0824f2751b6b47c9d19abcf310857d5cb3e /l10n/pt_PT/files.po
parent369522dbf59e1628fa06ea4ab21fc2cc2f6ad4c0 (diff)
downloadnextcloud-server-b4a5093da850eca8dd24c8817b702b343c368f3d.tar.gz
nextcloud-server-b4a5093da850eca8dd24c8817b702b343c368f3d.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT/files.po')
-rw-r--r--l10n/pt_PT/files.po88
1 files changed, 46 insertions, 42 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/files.po b/l10n/pt_PT/files.po
index 8fd301269a3..6eaeae90d75 100644
--- a/l10n/pt_PT/files.po
+++ b/l10n/pt_PT/files.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-25 05:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-29 01:55-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-29 05:55+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Envio de ficheiro em progresso. Irá cancelar o envio se sair da página
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "URL não pode estar vazio"
-#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:597
+#: js/file-upload.js:559 js/filelist.js:963
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "O nome {new_name} já existe"
@@ -205,43 +205,61 @@ msgstr "Eliminar permanentemente"
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: js/filelist.js:102 js/files.js:550
+#: js/filelist.js:221
+msgid ""
+"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
+"big."
+msgstr "O seu download está a ser preparado. Este processo pode demorar algum tempo se os ficheiros forem grandes."
+
+#: js/filelist.js:502 js/filelist.js:1419
+msgid "Pending"
+msgstr "Pendente"
+
+#: js/filelist.js:916
+msgid "Error moving file."
+msgstr ""
+
+#: js/filelist.js:924
msgid "Error moving file"
msgstr "Erro ao mover o ficheiro"
-#: js/filelist.js:102 js/files.js:550
+#: js/filelist.js:924
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: js/filelist.js:258 js/filelist.js:1141
-msgid "Pending"
-msgstr "Pendente"
-
-#: js/filelist.js:624
+#: js/filelist.js:988
msgid "Could not rename file"
msgstr "Não pôde renomear o ficheiro"
-#: js/filelist.js:787
+#: js/filelist.js:1119
msgid "Error deleting file."
msgstr "Erro ao apagar o ficheiro."
-#: js/filelist.js:812 js/filelist.js:888 js/files.js:587
+#: js/filelist.js:1221 templates/index.php:67
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: js/filelist.js:1222 templates/index.php:79
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: js/filelist.js:1223 templates/index.php:81
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificado"
+
+#: js/filelist.js:1232 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n pasta"
msgstr[1] "%n pastas"
-#: js/filelist.js:813 js/filelist.js:889 js/files.js:593
+#: js/filelist.js:1238 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n ficheiro"
msgstr[1] "%n ficheiros"
-#: js/filelist.js:820
-msgid "{dirs} and {files}"
-msgstr "{dirs} e {files}"
-
-#: js/filelist.js:1049 js/filelist.js:1088
+#: js/filelist.js:1327 js/filelist.js:1366
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "A carregar %n ficheiro"
@@ -259,42 +277,28 @@ msgstr "O seu armazenamento está cheio, os ficheiros não podem ser sincronizad
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "O seu espaço de armazenamento está quase cheiro ({usedSpacePercent}%)"
-#: js/files.js:132
+#: js/files.js:133
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "A Aplicação de Encriptação está ativada, mas as suas chaves não inicializaram. Por favor termine e inicie a sessão novamente"
-#: js/files.js:136
+#: js/files.js:137
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "Chave privada inválida da Aplicação de Encriptação. Por favor atualize a sua senha de chave privada nas definições pessoais, para recuperar o acesso aos seus ficheiros encriptados."
-#: js/files.js:140
+#: js/files.js:141
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "A encriptação foi desactivada mas os seus ficheiros continuam encriptados. Por favor consulte as suas definições pessoais para desencriptar os ficheiros."
-#: js/files.js:329
-msgid ""
-"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
-"big."
-msgstr "O seu download está a ser preparado. Este processo pode demorar algum tempo se os ficheiros forem grandes."
-
-#: js/files.js:568 templates/index.php:67
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: js/files.js:569 templates/index.php:79
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: js/files.js:570 templates/index.php:81
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificado"
+#: js/filesummary.js:182
+msgid "{dirs} and {files}"
+msgstr "{dirs} e {files}"
#: lib/app.php:86
#, php-format
@@ -386,20 +390,20 @@ msgstr "Transferir"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: templates/index.php:96
+#: templates/index.php:98
msgid "Upload too large"
msgstr "Upload muito grande"
-#: templates/index.php:98
+#: templates/index.php:100
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Os ficheiro que está a tentar enviar excedem o tamanho máximo de envio neste servidor."
-#: templates/index.php:103
+#: templates/index.php:105
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Os ficheiros estão a ser analisados, por favor aguarde."
-#: templates/index.php:106
+#: templates/index.php:108
msgid "Current scanning"
msgstr "Análise actual"