summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_PT/files.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-10-27 02:32:11 -0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-10-27 02:32:11 -0400
commit119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3 (patch)
tree384418bcae2d75e4ff89f11d8e54ce3729e76d41 /l10n/pt_PT/files.po
parent9e9b2afe50be1fdffae92efac1dfce5babae7c34 (diff)
downloadnextcloud-server-119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3.tar.gz
nextcloud-server-119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT/files.po')
-rw-r--r--l10n/pt_PT/files.po180
1 files changed, 112 insertions, 68 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/files.po b/l10n/pt_PT/files.po
index c68eae3af39..616948f4a57 100644
--- a/l10n/pt_PT/files.po
+++ b/l10n/pt_PT/files.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:41+0000\n"
-"Last-Translator: Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,62 +30,102 @@ msgstr "Não foi possível mover o ficheiro %s - Já existe um ficheiro com esse
msgid "Could not move %s"
msgstr "Não foi possível move o ficheiro %s"
-#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
+#: ajax/newfile.php:56
+msgid "File name cannot not be empty."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:62
+msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
+#, php-format
+msgid ""
+"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
+"name."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:81
+msgid "Not a valid source"
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:94
+#, php-format
+msgid "Error while downloading %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfile.php:127
+msgid "Error when creating the file"
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfolder.php:21
+msgid "Folder name cannot not be empty."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfolder.php:27
+msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#: ajax/newfolder.php:56
+msgid "Error when creating the folder"
+msgstr ""
+
+#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Não foi possível criar o diretório de upload"
-#: ajax/upload.php:22
+#: ajax/upload.php:27
msgid "Invalid Token"
msgstr "Token inválido"
-#: ajax/upload.php:59
+#: ajax/upload.php:64
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Nenhum ficheiro foi carregado. Erro desconhecido"
-#: ajax/upload.php:66
+#: ajax/upload.php:71
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Não ocorreram erros, o ficheiro foi submetido com sucesso"
-#: ajax/upload.php:67
+#: ajax/upload.php:72
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "O ficheiro enviado excede o limite permitido na directiva do php.ini upload_max_filesize"
-#: ajax/upload.php:69
+#: ajax/upload.php:74
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "O tamanho do ficheiro carregado ultrapassa o valor MAX_FILE_SIZE definido no formulário HTML"
-#: ajax/upload.php:70
+#: ajax/upload.php:75
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "O ficheiro seleccionado foi apenas carregado parcialmente"
-#: ajax/upload.php:71
+#: ajax/upload.php:76
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nenhum ficheiro foi submetido"
-#: ajax/upload.php:72
+#: ajax/upload.php:77
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Está a faltar a pasta temporária"
-#: ajax/upload.php:73
+#: ajax/upload.php:78
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Falhou a escrita no disco"
-#: ajax/upload.php:91
+#: ajax/upload.php:96
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Não há espaço suficiente em disco"
-#: ajax/upload.php:122 ajax/upload.php:148
+#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:153
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "O carregamento falhou. Não foi possível obter a informação do ficheiro."
-#: ajax/upload.php:138
+#: ajax/upload.php:143
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr ""
-#: ajax/upload.php:165
+#: ajax/upload.php:170
msgid "Invalid directory."
msgstr "Directório Inválido"
@@ -93,96 +133,92 @@ msgstr "Directório Inválido"
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
-#: js/file-upload.js:224
+#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
-#: js/file-upload.js:235
+#: js/file-upload.js:239
msgid "Not enough space available"
msgstr "Espaço em disco insuficiente!"
-#: js/file-upload.js:302
+#: js/file-upload.js:306
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Envio cancelado."
-#: js/file-upload.js:336
+#: js/file-upload.js:340
msgid "Could not get result from server."
msgstr "Não foi possível obter o resultado do servidor."
-#: js/file-upload.js:426
+#: js/file-upload.js:432
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Envio de ficheiro em progresso. Irá cancelar o envio se sair da página agora."
-#: js/file-upload.js:500
-msgid "URL cannot be empty."
-msgstr "O URL não pode estar vazio."
+#: js/file-upload.js:511
+msgid "URL cannot be empty"
+msgstr ""
-#: js/file-upload.js:505 lib/app.php:53
-msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
-msgstr "Nome da pasta inválido. Palavra 'Shared' é reservado pela ownCloud"
+#: js/file-upload.js:515 js/filelist.js:361
+msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
+msgstr ""
-#: js/file-upload.js:540 js/file-upload.js:556 js/files.js:518 js/files.js:556
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+#: js/file-upload.js:517 js/filelist.js:363
+msgid "{new_name} already exists"
+msgstr "O nome {new_name} já existe"
+
+#: js/file-upload.js:576
+msgid "Could not create file"
+msgstr ""
-#: js/fileactions.js:119
+#: js/file-upload.js:592
+msgid "Could not create folder"
+msgstr ""
+
+#: js/fileactions.js:125
msgid "Share"
msgstr "Partilhar"
-#: js/fileactions.js:131
+#: js/fileactions.js:137
msgid "Delete permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"
-#: js/fileactions.js:184
+#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:789
+#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:850
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
-#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
-msgid "{new_name} already exists"
-msgstr "O nome {new_name} já existe"
-
-#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
-msgid "replace"
-msgstr "substituir"
-
-#: js/filelist.js:416
-msgid "suggest name"
-msgstr "sugira um nome"
-
-#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
-msgid "cancel"
-msgstr "cancelar"
+#: js/filelist.js:389
+msgid "Could not rename file"
+msgstr ""
-#: js/filelist.js:463
+#: js/filelist.js:508
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "substituido {new_name} por {old_name}"
-#: js/filelist.js:463
+#: js/filelist.js:508
msgid "undo"
msgstr "desfazer"
-#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:587
+#: js/filelist.js:579 js/filelist.js:645 js/files.js:587
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n pasta"
msgstr[1] "%n pastas"
-#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:593
+#: js/filelist.js:580 js/filelist.js:646 js/files.js:593
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n ficheiro"
msgstr[1] "%n ficheiros"
-#: js/filelist.js:541
+#: js/filelist.js:587
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} e {files}"
-#: js/filelist.js:732 js/filelist.js:770
+#: js/filelist.js:789 js/filelist.js:827
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "A carregar %n ficheiro"
@@ -192,53 +228,57 @@ msgstr[1] "A carregar %n ficheiros"
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' não é um nome de ficheiro válido!"
-#: js/files.js:29
+#: js/files.js:27
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "O nome do ficheiro não pode estar vazio."
-#: js/files.js:37
+#: js/files.js:34
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nome Inválido, os caracteres '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' não são permitidos."
-#: js/files.js:51
+#: js/files.js:46
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "O seu armazenamento está cheio, os ficheiros não podem ser sincronizados."
-#: js/files.js:55
+#: js/files.js:50
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "O seu espaço de armazenamento está quase cheiro ({usedSpacePercent}%)"
-#: js/files.js:68
+#: js/files.js:63
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""
-#: js/files.js:72
+#: js/files.js:67
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr ""
-#: js/files.js:76
+#: js/files.js:71
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "A encriptação foi desactivada mas os seus ficheiros continuam encriptados. Por favor consulte as suas definições pessoais para desencriptar os ficheiros."
-#: js/files.js:307
+#: js/files.js:302
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "O seu download está a ser preparado. Este processo pode demorar algum tempo se os ficheiros forem grandes."
-#: js/files.js:518 js/files.js:556
+#: js/files.js:514 js/files.js:552
msgid "Error moving file"
msgstr "Erro ao mover o ficheiro"
+#: js/files.js:514 js/files.js:552
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
#: js/files.js:569 templates/index.php:56
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -251,7 +291,11 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: lib/app.php:73
+#: lib/app.php:60
+msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
+msgstr "Nome da pasta inválido. Palavra 'Shared' é reservado pela ownCloud"
+
+#: lib/app.php:88
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s não pode ser renomeada"
@@ -317,8 +361,8 @@ msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar envio"
#: templates/index.php:40
-msgid "You don’t have write permissions here."
-msgstr "Não tem permissões de escrita aqui."
+msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
+msgstr ""
#: templates/index.php:45
msgid "Nothing in here. Upload something!"