diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-27 02:32:11 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-27 02:32:11 -0400 |
commit | 119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3 (patch) | |
tree | 384418bcae2d75e4ff89f11d8e54ce3729e76d41 /l10n/pt_PT/files.po | |
parent | 9e9b2afe50be1fdffae92efac1dfce5babae7c34 (diff) | |
download | nextcloud-server-119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3.tar.gz nextcloud-server-119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/pt_PT/files.po | 180 |
1 files changed, 112 insertions, 68 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/files.po b/l10n/pt_PT/files.po index c68eae3af39..616948f4a57 100644 --- a/l10n/pt_PT/files.po +++ b/l10n/pt_PT/files.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:41+0000\n" -"Last-Translator: Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,62 +30,102 @@ msgstr "Não foi possível mover o ficheiro %s - Já existe um ficheiro com esse msgid "Could not move %s" msgstr "Não foi possível move o ficheiro %s" -#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45 +#: ajax/newfile.php:56 +msgid "File name cannot not be empty." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:62 +msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 +#, php-format +msgid "" +"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " +"name." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:81 +msgid "Not a valid source" +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:94 +#, php-format +msgid "Error while downloading %s to %s" +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:127 +msgid "Error when creating the file" +msgstr "" + +#: ajax/newfolder.php:21 +msgid "Folder name cannot not be empty." +msgstr "" + +#: ajax/newfolder.php:27 +msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." +msgstr "" + +#: ajax/newfolder.php:56 +msgid "Error when creating the folder" +msgstr "" + +#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Não foi possível criar o diretório de upload" -#: ajax/upload.php:22 +#: ajax/upload.php:27 msgid "Invalid Token" msgstr "Token inválido" -#: ajax/upload.php:59 +#: ajax/upload.php:64 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Nenhum ficheiro foi carregado. Erro desconhecido" -#: ajax/upload.php:66 +#: ajax/upload.php:71 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Não ocorreram erros, o ficheiro foi submetido com sucesso" -#: ajax/upload.php:67 +#: ajax/upload.php:72 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "O ficheiro enviado excede o limite permitido na directiva do php.ini upload_max_filesize" -#: ajax/upload.php:69 +#: ajax/upload.php:74 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "O tamanho do ficheiro carregado ultrapassa o valor MAX_FILE_SIZE definido no formulário HTML" -#: ajax/upload.php:70 +#: ajax/upload.php:75 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "O ficheiro seleccionado foi apenas carregado parcialmente" -#: ajax/upload.php:71 +#: ajax/upload.php:76 msgid "No file was uploaded" msgstr "Nenhum ficheiro foi submetido" -#: ajax/upload.php:72 +#: ajax/upload.php:77 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Está a faltar a pasta temporária" -#: ajax/upload.php:73 +#: ajax/upload.php:78 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Falhou a escrita no disco" -#: ajax/upload.php:91 +#: ajax/upload.php:96 msgid "Not enough storage available" msgstr "Não há espaço suficiente em disco" -#: ajax/upload.php:122 ajax/upload.php:148 +#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:153 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "O carregamento falhou. Não foi possível obter a informação do ficheiro." -#: ajax/upload.php:138 +#: ajax/upload.php:143 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "" -#: ajax/upload.php:165 +#: ajax/upload.php:170 msgid "Invalid directory." msgstr "Directório Inválido" @@ -93,96 +133,92 @@ msgstr "Directório Inválido" msgid "Files" msgstr "Ficheiros" -#: js/file-upload.js:224 +#: js/file-upload.js:228 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "" -#: js/file-upload.js:235 +#: js/file-upload.js:239 msgid "Not enough space available" msgstr "Espaço em disco insuficiente!" -#: js/file-upload.js:302 +#: js/file-upload.js:306 msgid "Upload cancelled." msgstr "Envio cancelado." -#: js/file-upload.js:336 +#: js/file-upload.js:340 msgid "Could not get result from server." msgstr "Não foi possível obter o resultado do servidor." -#: js/file-upload.js:426 +#: js/file-upload.js:432 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Envio de ficheiro em progresso. Irá cancelar o envio se sair da página agora." -#: js/file-upload.js:500 -msgid "URL cannot be empty." -msgstr "O URL não pode estar vazio." +#: js/file-upload.js:511 +msgid "URL cannot be empty" +msgstr "" -#: js/file-upload.js:505 lib/app.php:53 -msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" -msgstr "Nome da pasta inválido. Palavra 'Shared' é reservado pela ownCloud" +#: js/file-upload.js:515 js/filelist.js:361 +msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" +msgstr "" -#: js/file-upload.js:540 js/file-upload.js:556 js/files.js:518 js/files.js:556 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: js/file-upload.js:517 js/filelist.js:363 +msgid "{new_name} already exists" +msgstr "O nome {new_name} já existe" + +#: js/file-upload.js:576 +msgid "Could not create file" +msgstr "" -#: js/fileactions.js:119 +#: js/file-upload.js:592 +msgid "Could not create folder" +msgstr "" + +#: js/fileactions.js:125 msgid "Share" msgstr "Partilhar" -#: js/fileactions.js:131 +#: js/fileactions.js:137 msgid "Delete permanently" msgstr "Eliminar permanentemente" -#: js/fileactions.js:184 +#: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:789 +#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:850 msgid "Pending" msgstr "Pendente" -#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 -msgid "{new_name} already exists" -msgstr "O nome {new_name} já existe" - -#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 -msgid "replace" -msgstr "substituir" - -#: js/filelist.js:416 -msgid "suggest name" -msgstr "sugira um nome" - -#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 -msgid "cancel" -msgstr "cancelar" +#: js/filelist.js:389 +msgid "Could not rename file" +msgstr "" -#: js/filelist.js:463 +#: js/filelist.js:508 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "substituido {new_name} por {old_name}" -#: js/filelist.js:463 +#: js/filelist.js:508 msgid "undo" msgstr "desfazer" -#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:587 +#: js/filelist.js:579 js/filelist.js:645 js/files.js:587 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n pasta" msgstr[1] "%n pastas" -#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:593 +#: js/filelist.js:580 js/filelist.js:646 js/files.js:593 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n ficheiro" msgstr[1] "%n ficheiros" -#: js/filelist.js:541 +#: js/filelist.js:587 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "{dirs} e {files}" -#: js/filelist.js:732 js/filelist.js:770 +#: js/filelist.js:789 js/filelist.js:827 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "A carregar %n ficheiro" @@ -192,53 +228,57 @@ msgstr[1] "A carregar %n ficheiros" msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' não é um nome de ficheiro válido!" -#: js/files.js:29 +#: js/files.js:27 msgid "File name cannot be empty." msgstr "O nome do ficheiro não pode estar vazio." -#: js/files.js:37 +#: js/files.js:34 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Nome Inválido, os caracteres '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*' não são permitidos." -#: js/files.js:51 +#: js/files.js:46 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "O seu armazenamento está cheio, os ficheiros não podem ser sincronizados." -#: js/files.js:55 +#: js/files.js:50 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "O seu espaço de armazenamento está quase cheiro ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:68 +#: js/files.js:63 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" msgstr "" -#: js/files.js:72 +#: js/files.js:67 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "" -#: js/files.js:76 +#: js/files.js:71 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "A encriptação foi desactivada mas os seus ficheiros continuam encriptados. Por favor consulte as suas definições pessoais para desencriptar os ficheiros." -#: js/files.js:307 +#: js/files.js:302 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "O seu download está a ser preparado. Este processo pode demorar algum tempo se os ficheiros forem grandes." -#: js/files.js:518 js/files.js:556 +#: js/files.js:514 js/files.js:552 msgid "Error moving file" msgstr "Erro ao mover o ficheiro" +#: js/files.js:514 js/files.js:552 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + #: js/files.js:569 templates/index.php:56 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -251,7 +291,11 @@ msgstr "Tamanho" msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: lib/app.php:73 +#: lib/app.php:60 +msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" +msgstr "Nome da pasta inválido. Palavra 'Shared' é reservado pela ownCloud" + +#: lib/app.php:88 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s não pode ser renomeada" @@ -317,8 +361,8 @@ msgid "Cancel upload" msgstr "Cancelar envio" #: templates/index.php:40 -msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "Não tem permissões de escrita aqui." +msgid "You don’t have permission to upload or create files here" +msgstr "" #: templates/index.php:45 msgid "Nothing in here. Upload something!" |