diff options
author | Thomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-08-31 15:02:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Thomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-08-31 15:02:44 +0200 |
commit | c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819 (patch) | |
tree | 8ea352284335734f4b8b3d9fceb24faeeb8fd59d /l10n/pt_PT/files.po | |
parent | 73685892ed6f255a916512863cd5549914d071e1 (diff) | |
download | nextcloud-server-c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819.tar.gz nextcloud-server-c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819.zip |
remove po files and ignore them in the future
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT/files.po')
-rw-r--r-- | l10n/pt_PT/files.po | 428 |
1 files changed, 0 insertions, 428 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/files.po b/l10n/pt_PT/files.po deleted file mode 100644 index 628190b35fd..00000000000 --- a/l10n/pt_PT/files.po +++ /dev/null @@ -1,428 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Translators: -# Bruno Matias <bmgmatias@gmail.com>, 2013 -# Carlos Moreira <crolidge@gmail.com>, 2014 -# Fernando Manuel Anjos Silva, 2013 -# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013-2014 -# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014 -# Nelson Rosado <nelsontrosado@gmail.com>, 2014 -# Andrew_Melim <nokostya.translation@gmail.com>, 2014 -# sccosta <sonia.peres.costa@gmail.com>, 2014 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:02+0000\n" -"Last-Translator: Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_PT\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: ajax/list.php:38 -msgid "Storage not available" -msgstr "Armazenamento indisposinvel" - -#: ajax/list.php:45 -msgid "Storage invalid" -msgstr "Armazenamento inválido" - -#: ajax/list.php:52 -msgid "Unknown error" -msgstr "Erro Desconhecido" - -#: ajax/move.php:15 -#, php-format -msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "Não foi possível mover %s - Já existe um ficheiro com este nome" - -#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28 -#, php-format -msgid "Could not move %s" -msgstr "Não foi possível mover %s" - -#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103 -msgid "File name cannot be empty." -msgstr "O nome do ficheiro não pode estar em branco." - -#: ajax/newfile.php:63 -#, php-format -msgid "\"%s\" is an invalid file name." -msgstr "\"%s\" é um nome de ficheiro inválido." - -#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110 -msgid "" -"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " -"allowed." -msgstr "Nome Inválido, Não são permitidos os carateres '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*'." - -#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:161 -#: lib/app.php:87 -msgid "The target folder has been moved or deleted." -msgstr "A pasta de destino foi movida ou eliminada." - -#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:96 -#, php-format -msgid "" -"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " -"name." -msgstr "O nome %s já está em uso na pasta %s. Por favor escolha um nome diferente." - -#: ajax/newfile.php:97 -msgid "Not a valid source" -msgstr "Não é uma fonte válida" - -#: ajax/newfile.php:102 -msgid "" -"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration" -msgstr "O servidor não consegue abrir URLs, por favor verifique a configuração do servidor" - -#: ajax/newfile.php:126 -#, php-format -msgid "The file exceeds your quota by %s" -msgstr "O ficheiro excede a sua quota por %s" - -#: ajax/newfile.php:141 -#, php-format -msgid "Error while downloading %s to %s" -msgstr "Erro ao transferir %s para %s" - -#: ajax/newfile.php:169 -msgid "Error when creating the file" -msgstr "Erro ao criar o ficheiro" - -#: ajax/newfolder.php:22 -msgid "Folder name cannot be empty." -msgstr "O nome da pasta não pode estar vazio." - -#: ajax/newfolder.php:66 -msgid "Error when creating the folder" -msgstr "Erro ao criar a pasta" - -#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:59 -msgid "Unable to set upload directory." -msgstr "Não foi possível criar o diretório de upload" - -#: ajax/upload.php:35 -msgid "Invalid Token" -msgstr "Token inválido" - -#: ajax/upload.php:79 -msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "Não foi enviado nenhum ficheiro. Erro desconhecido" - -#: ajax/upload.php:86 -msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "Não ocorreram erros, o ficheiro foi enviado com sucesso" - -#: ajax/upload.php:87 -msgid "" -"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "O ficheiro enviado excede a diretiva php.ini upload_max_filesize no php.ini" - -#: ajax/upload.php:89 -msgid "" -"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " -"the HTML form" -msgstr "O tamanho do ficheiro enviado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE definida no formulário HTML" - -#: ajax/upload.php:90 -msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "O ficheiro submetido só foi parcialmente enviado" - -#: ajax/upload.php:91 -msgid "No file was uploaded" -msgstr "Não foi enviado nenhum ficheiro" - -#: ajax/upload.php:92 -msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "A pasta temporária está em falta" - -#: ajax/upload.php:93 -msgid "Failed to write to disk" -msgstr "Não foi possível gravar no disco" - -#: ajax/upload.php:113 -msgid "Not enough storage available" -msgstr "Não há espaço suficiente em disco" - -#: ajax/upload.php:175 -msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" -msgstr "Falhou o envio. Não conseguiu encontrar o ficheiro enviado" - -#: ajax/upload.php:185 -msgid "Upload failed. Could not get file info." -msgstr "O carregamento falhou. Não foi possível obter a informação do ficheiro." - -#: ajax/upload.php:200 -msgid "Invalid directory." -msgstr "Diretoria inválida." - -#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25 -msgid "Files" -msgstr "Ficheiros" - -#: appinfo/app.php:27 -msgid "All files" -msgstr "Todos os ficheiros" - -#: js/file-upload.js:269 -msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "Incapaz de enviar {filename}, dado que é uma pasta, ou tem 0 bytes" - -#: js/file-upload.js:284 -msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}" -msgstr "O tamanho total do ficheiro {size1} excede o limite de carregamento {size2}" - -#: js/file-upload.js:295 -msgid "" -"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left" -msgstr "Não existe espaço suficiente. Está a enviar {size1} mas apenas existe {size2} disponível" - -#: js/file-upload.js:372 -msgid "Upload cancelled." -msgstr "Envio cancelado." - -#: js/file-upload.js:418 -msgid "Could not get result from server." -msgstr "Não foi possível obter o resultado do servidor." - -#: js/file-upload.js:502 -msgid "" -"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "Envio de ficheiro em progresso. Se deixar a página agora, irá cancelar o envio." - -#: js/file-upload.js:567 -msgid "URL cannot be empty" -msgstr "URL não pode estar vazio" - -#: js/file-upload.js:571 js/filelist.js:1290 -msgid "{new_name} already exists" -msgstr "O nome {new_name} já existe" - -#: js/file-upload.js:626 -msgid "Could not create file" -msgstr "Não pôde criar ficheiro" - -#: js/file-upload.js:642 -msgid "Could not create folder" -msgstr "Não pôde criar pasta" - -#: js/file-upload.js:689 -msgid "Error fetching URL" -msgstr "Erro ao obter URL" - -#: js/fileactions.js:285 -msgid "Share" -msgstr "Compartilhar" - -#: js/fileactions.js:295 templates/list.php:77 templates/list.php:78 -msgid "Delete" -msgstr "Apagar" - -#: js/fileactions.js:297 -msgid "Disconnect storage" -msgstr "Desconete o armazenamento" - -#: js/fileactions.js:299 -msgid "Unshare" -msgstr "Deixar de partilhar" - -#: js/fileactions.js:301 -msgid "Delete permanently" -msgstr "Apagar Para Sempre" - -#: js/fileactions.js:342 -msgid "Rename" -msgstr "Renomear" - -#: js/filelist.js:685 js/filelist.js:1818 -msgid "Pending" -msgstr "Pendente" - -#: js/filelist.js:1241 -msgid "Error moving file." -msgstr "Erro a mover o ficheiro." - -#: js/filelist.js:1249 -msgid "Error moving file" -msgstr "Erro ao mover o ficheiro" - -#: js/filelist.js:1249 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: js/filelist.js:1338 -msgid "Could not rename file" -msgstr "Não pôde renomear o ficheiro" - -#: js/filelist.js:1460 -msgid "Error deleting file." -msgstr "Erro ao apagar o ficheiro." - -#: js/filelist.js:1563 templates/list.php:61 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: js/filelist.js:1564 templates/list.php:72 -msgid "Size" -msgstr "Tamanho" - -#: js/filelist.js:1565 templates/list.php:75 -msgid "Modified" -msgstr "Modificado" - -#: js/filelist.js:1575 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168 -msgid "%n folder" -msgid_plural "%n folders" -msgstr[0] "%n pasta" -msgstr[1] "%n pastas" - -#: js/filelist.js:1581 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169 -msgid "%n file" -msgid_plural "%n files" -msgstr[0] "%n ficheiro" -msgstr[1] "%n ficheiros" - -#: js/filelist.js:1711 js/filelist.js:1750 -msgid "Uploading %n file" -msgid_plural "Uploading %n files" -msgstr[0] "A carregar %n ficheiro" -msgstr[1] "A carregar %n ficheiros" - -#: js/files.js:101 -msgid "\"{name}\" is an invalid file name." -msgstr "\"{name}\" é um nome de ficheiro inválido." - -#: js/files.js:122 -msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "O seu armazenamento está cheio, os ficheiros já não podem ser atualizados ou sincronizados." - -#: js/files.js:126 -msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" -msgstr "O seu armazenamento está quase cheiro ({usedSpacePercent}%)" - -#: js/files.js:140 -msgid "" -"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " -"and log-in again" -msgstr "A Aplicação de Encriptação está ativada, mas as suas chaves não inicializaram. Por favor termine e inicie a sessão novamente" - -#: js/files.js:144 -msgid "" -"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " -"password in your personal settings to recover access to your encrypted " -"files." -msgstr "Chave privada inválida da Aplicação de Encriptação. Por favor atualize a sua senha de chave privada nas definições pessoais, para recuperar o acesso aos seus ficheiros encriptados." - -#: js/files.js:148 -msgid "" -"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " -"your personal settings to decrypt your files." -msgstr "A encriptação foi desactivada mas os seus ficheiros continuam encriptados. Por favor consulte as suas definições pessoais para desencriptar os ficheiros." - -#: js/filesummary.js:182 -msgid "{dirs} and {files}" -msgstr "{dirs} e {files}" - -#: lib/app.php:80 -#, php-format -msgid "%s could not be renamed as it has been deleted" -msgstr "Não foi possível renomear %s devido a ter sido eliminado" - -#: lib/app.php:113 -#, php-format -msgid "%s could not be renamed" -msgstr "%s não pode ser renomeada" - -#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25 -#, php-format -msgid "Upload (max. %s)" -msgstr "Enviar (max. %s)" - -#: templates/admin.php:6 -msgid "File handling" -msgstr "Manuseamento do ficheiro" - -#: templates/admin.php:7 -msgid "Maximum upload size" -msgstr "Tamanho máximo de envio" - -#: templates/admin.php:10 -msgid "max. possible: " -msgstr "Máx. possível: " - -#: templates/admin.php:15 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: templates/appnavigation.php:12 -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - -#: templates/appnavigation.php:14 -#, php-format -msgid "" -"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " -"WebDAV</a>" -msgstr "Utilize esta ligação para <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aceder aos seus ficheiros via WebDAV</a>" - -#: templates/list.php:5 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: templates/list.php:8 -msgid "New text file" -msgstr "Novo ficheiro de texto" - -#: templates/list.php:9 -msgid "Text file" -msgstr "Ficheiro de Texto" - -#: templates/list.php:12 -msgid "New folder" -msgstr "Nova Pasta" - -#: templates/list.php:13 -msgid "Folder" -msgstr "Pasta" - -#: templates/list.php:16 -msgid "From link" -msgstr "Da hiperligação" - -#: templates/list.php:47 -msgid "You don’t have permission to upload or create files here" -msgstr "Você não tem permissão para enviar ou criar ficheiros aqui" - -#: templates/list.php:52 -msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "Vazio. Envie alguma coisa!" - -#: templates/list.php:66 -msgid "Download" -msgstr "Transferir" - -#: templates/list.php:91 -msgid "Upload too large" -msgstr "Upload muito grande" - -#: templates/list.php:93 -msgid "" -"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " -"on this server." -msgstr "Os ficheiro que está a tentar enviar excedem o tamanho máximo de envio neste servidor." - -#: templates/list.php:98 -msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "Os ficheiros estão a ser analisados, por favor aguarde." - -#: templates/list.php:101 -msgid "Currently scanning" -msgstr "A analisar" |