summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_PT/files.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu>2014-08-31 15:02:40 +0200
committerThomas Müller <thomas.mueller@tmit.eu>2014-08-31 15:02:44 +0200
commitc67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819 (patch)
tree8ea352284335734f4b8b3d9fceb24faeeb8fd59d /l10n/pt_PT/files.po
parent73685892ed6f255a916512863cd5549914d071e1 (diff)
downloadnextcloud-server-c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819.tar.gz
nextcloud-server-c67cb54ca0551a88a5e32f790c8ae21705884819.zip
remove po files and ignore them in the future
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT/files.po')
-rw-r--r--l10n/pt_PT/files.po428
1 files changed, 0 insertions, 428 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/files.po b/l10n/pt_PT/files.po
deleted file mode 100644
index 628190b35fd..00000000000
--- a/l10n/pt_PT/files.po
+++ /dev/null
@@ -1,428 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-# Translators:
-# Bruno Matias <bmgmatias@gmail.com>, 2013
-# Carlos Moreira <crolidge@gmail.com>, 2014
-# Fernando Manuel Anjos Silva, 2013
-# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013-2014
-# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
-# Nelson Rosado <nelsontrosado@gmail.com>, 2014
-# Andrew_Melim <nokostya.translation@gmail.com>, 2014
-# sccosta <sonia.peres.costa@gmail.com>, 2014
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ownCloud\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:02+0000\n"
-"Last-Translator: Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_PT\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ajax/list.php:38
-msgid "Storage not available"
-msgstr "Armazenamento indisposinvel"
-
-#: ajax/list.php:45
-msgid "Storage invalid"
-msgstr "Armazenamento inválido"
-
-#: ajax/list.php:52
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro Desconhecido"
-
-#: ajax/move.php:15
-#, php-format
-msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
-msgstr "Não foi possível mover %s - Já existe um ficheiro com este nome"
-
-#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
-#, php-format
-msgid "Could not move %s"
-msgstr "Não foi possível mover %s"
-
-#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
-msgid "File name cannot be empty."
-msgstr "O nome do ficheiro não pode estar em branco."
-
-#: ajax/newfile.php:63
-#, php-format
-msgid "\"%s\" is an invalid file name."
-msgstr "\"%s\" é um nome de ficheiro inválido."
-
-#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
-msgid ""
-"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
-"allowed."
-msgstr "Nome Inválido, Não são permitidos os carateres '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' e '*'."
-
-#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:161
-#: lib/app.php:87
-msgid "The target folder has been moved or deleted."
-msgstr "A pasta de destino foi movida ou eliminada."
-
-#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:96
-#, php-format
-msgid ""
-"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
-"name."
-msgstr "O nome %s já está em uso na pasta %s. Por favor escolha um nome diferente."
-
-#: ajax/newfile.php:97
-msgid "Not a valid source"
-msgstr "Não é uma fonte válida"
-
-#: ajax/newfile.php:102
-msgid ""
-"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
-msgstr "O servidor não consegue abrir URLs, por favor verifique a configuração do servidor"
-
-#: ajax/newfile.php:126
-#, php-format
-msgid "The file exceeds your quota by %s"
-msgstr "O ficheiro excede a sua quota por %s"
-
-#: ajax/newfile.php:141
-#, php-format
-msgid "Error while downloading %s to %s"
-msgstr "Erro ao transferir %s para %s"
-
-#: ajax/newfile.php:169
-msgid "Error when creating the file"
-msgstr "Erro ao criar o ficheiro"
-
-#: ajax/newfolder.php:22
-msgid "Folder name cannot be empty."
-msgstr "O nome da pasta não pode estar vazio."
-
-#: ajax/newfolder.php:66
-msgid "Error when creating the folder"
-msgstr "Erro ao criar a pasta"
-
-#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:59
-msgid "Unable to set upload directory."
-msgstr "Não foi possível criar o diretório de upload"
-
-#: ajax/upload.php:35
-msgid "Invalid Token"
-msgstr "Token inválido"
-
-#: ajax/upload.php:79
-msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr "Não foi enviado nenhum ficheiro. Erro desconhecido"
-
-#: ajax/upload.php:86
-msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr "Não ocorreram erros, o ficheiro foi enviado com sucesso"
-
-#: ajax/upload.php:87
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
-msgstr "O ficheiro enviado excede a diretiva php.ini upload_max_filesize no php.ini"
-
-#: ajax/upload.php:89
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
-"the HTML form"
-msgstr "O tamanho do ficheiro enviado excede a diretiva MAX_FILE_SIZE definida no formulário HTML"
-
-#: ajax/upload.php:90
-msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr "O ficheiro submetido só foi parcialmente enviado"
-
-#: ajax/upload.php:91
-msgid "No file was uploaded"
-msgstr "Não foi enviado nenhum ficheiro"
-
-#: ajax/upload.php:92
-msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr "A pasta temporária está em falta"
-
-#: ajax/upload.php:93
-msgid "Failed to write to disk"
-msgstr "Não foi possível gravar no disco"
-
-#: ajax/upload.php:113
-msgid "Not enough storage available"
-msgstr "Não há espaço suficiente em disco"
-
-#: ajax/upload.php:175
-msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
-msgstr "Falhou o envio. Não conseguiu encontrar o ficheiro enviado"
-
-#: ajax/upload.php:185
-msgid "Upload failed. Could not get file info."
-msgstr "O carregamento falhou. Não foi possível obter a informação do ficheiro."
-
-#: ajax/upload.php:200
-msgid "Invalid directory."
-msgstr "Diretoria inválida."
-
-#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
-msgid "Files"
-msgstr "Ficheiros"
-
-#: appinfo/app.php:27
-msgid "All files"
-msgstr "Todos os ficheiros"
-
-#: js/file-upload.js:269
-msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr "Incapaz de enviar {filename}, dado que é uma pasta, ou tem 0 bytes"
-
-#: js/file-upload.js:284
-msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
-msgstr "O tamanho total do ficheiro {size1} excede o limite de carregamento {size2}"
-
-#: js/file-upload.js:295
-msgid ""
-"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
-msgstr "Não existe espaço suficiente. Está a enviar {size1} mas apenas existe {size2} disponível"
-
-#: js/file-upload.js:372
-msgid "Upload cancelled."
-msgstr "Envio cancelado."
-
-#: js/file-upload.js:418
-msgid "Could not get result from server."
-msgstr "Não foi possível obter o resultado do servidor."
-
-#: js/file-upload.js:502
-msgid ""
-"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr "Envio de ficheiro em progresso. Se deixar a página agora, irá cancelar o envio."
-
-#: js/file-upload.js:567
-msgid "URL cannot be empty"
-msgstr "URL não pode estar vazio"
-
-#: js/file-upload.js:571 js/filelist.js:1290
-msgid "{new_name} already exists"
-msgstr "O nome {new_name} já existe"
-
-#: js/file-upload.js:626
-msgid "Could not create file"
-msgstr "Não pôde criar ficheiro"
-
-#: js/file-upload.js:642
-msgid "Could not create folder"
-msgstr "Não pôde criar pasta"
-
-#: js/file-upload.js:689
-msgid "Error fetching URL"
-msgstr "Erro ao obter URL"
-
-#: js/fileactions.js:285
-msgid "Share"
-msgstr "Compartilhar"
-
-#: js/fileactions.js:295 templates/list.php:77 templates/list.php:78
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
-
-#: js/fileactions.js:297
-msgid "Disconnect storage"
-msgstr "Desconete o armazenamento"
-
-#: js/fileactions.js:299
-msgid "Unshare"
-msgstr "Deixar de partilhar"
-
-#: js/fileactions.js:301
-msgid "Delete permanently"
-msgstr "Apagar Para Sempre"
-
-#: js/fileactions.js:342
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
-
-#: js/filelist.js:685 js/filelist.js:1818
-msgid "Pending"
-msgstr "Pendente"
-
-#: js/filelist.js:1241
-msgid "Error moving file."
-msgstr "Erro a mover o ficheiro."
-
-#: js/filelist.js:1249
-msgid "Error moving file"
-msgstr "Erro ao mover o ficheiro"
-
-#: js/filelist.js:1249
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: js/filelist.js:1338
-msgid "Could not rename file"
-msgstr "Não pôde renomear o ficheiro"
-
-#: js/filelist.js:1460
-msgid "Error deleting file."
-msgstr "Erro ao apagar o ficheiro."
-
-#: js/filelist.js:1563 templates/list.php:61
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: js/filelist.js:1564 templates/list.php:72
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-#: js/filelist.js:1565 templates/list.php:75
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificado"
-
-#: js/filelist.js:1575 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
-msgid "%n folder"
-msgid_plural "%n folders"
-msgstr[0] "%n pasta"
-msgstr[1] "%n pastas"
-
-#: js/filelist.js:1581 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
-msgid "%n file"
-msgid_plural "%n files"
-msgstr[0] "%n ficheiro"
-msgstr[1] "%n ficheiros"
-
-#: js/filelist.js:1711 js/filelist.js:1750
-msgid "Uploading %n file"
-msgid_plural "Uploading %n files"
-msgstr[0] "A carregar %n ficheiro"
-msgstr[1] "A carregar %n ficheiros"
-
-#: js/files.js:101
-msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
-msgstr "\"{name}\" é um nome de ficheiro inválido."
-
-#: js/files.js:122
-msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
-msgstr "O seu armazenamento está cheio, os ficheiros já não podem ser atualizados ou sincronizados."
-
-#: js/files.js:126
-msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr "O seu armazenamento está quase cheiro ({usedSpacePercent}%)"
-
-#: js/files.js:140
-msgid ""
-"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
-"and log-in again"
-msgstr "A Aplicação de Encriptação está ativada, mas as suas chaves não inicializaram. Por favor termine e inicie a sessão novamente"
-
-#: js/files.js:144
-msgid ""
-"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
-"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
-"files."
-msgstr "Chave privada inválida da Aplicação de Encriptação. Por favor atualize a sua senha de chave privada nas definições pessoais, para recuperar o acesso aos seus ficheiros encriptados."
-
-#: js/files.js:148
-msgid ""
-"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
-"your personal settings to decrypt your files."
-msgstr "A encriptação foi desactivada mas os seus ficheiros continuam encriptados. Por favor consulte as suas definições pessoais para desencriptar os ficheiros."
-
-#: js/filesummary.js:182
-msgid "{dirs} and {files}"
-msgstr "{dirs} e {files}"
-
-#: lib/app.php:80
-#, php-format
-msgid "%s could not be renamed as it has been deleted"
-msgstr "Não foi possível renomear %s devido a ter sido eliminado"
-
-#: lib/app.php:113
-#, php-format
-msgid "%s could not be renamed"
-msgstr "%s não pode ser renomeada"
-
-#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
-#, php-format
-msgid "Upload (max. %s)"
-msgstr "Enviar (max. %s)"
-
-#: templates/admin.php:6
-msgid "File handling"
-msgstr "Manuseamento do ficheiro"
-
-#: templates/admin.php:7
-msgid "Maximum upload size"
-msgstr "Tamanho máximo de envio"
-
-#: templates/admin.php:10
-msgid "max. possible: "
-msgstr "Máx. possível: "
-
-#: templates/admin.php:15
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
-
-#: templates/appnavigation.php:12
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
-
-#: templates/appnavigation.php:14
-#, php-format
-msgid ""
-"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
-"WebDAV</a>"
-msgstr "Utilize esta ligação para <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aceder aos seus ficheiros via WebDAV</a>"
-
-#: templates/list.php:5
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: templates/list.php:8
-msgid "New text file"
-msgstr "Novo ficheiro de texto"
-
-#: templates/list.php:9
-msgid "Text file"
-msgstr "Ficheiro de Texto"
-
-#: templates/list.php:12
-msgid "New folder"
-msgstr "Nova Pasta"
-
-#: templates/list.php:13
-msgid "Folder"
-msgstr "Pasta"
-
-#: templates/list.php:16
-msgid "From link"
-msgstr "Da hiperligação"
-
-#: templates/list.php:47
-msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
-msgstr "Você não tem permissão para enviar ou criar ficheiros aqui"
-
-#: templates/list.php:52
-msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr "Vazio. Envie alguma coisa!"
-
-#: templates/list.php:66
-msgid "Download"
-msgstr "Transferir"
-
-#: templates/list.php:91
-msgid "Upload too large"
-msgstr "Upload muito grande"
-
-#: templates/list.php:93
-msgid ""
-"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
-"on this server."
-msgstr "Os ficheiro que está a tentar enviar excedem o tamanho máximo de envio neste servidor."
-
-#: templates/list.php:98
-msgid "Files are being scanned, please wait."
-msgstr "Os ficheiros estão a ser analisados, por favor aguarde."
-
-#: templates/list.php:101
-msgid "Currently scanning"
-msgstr "A analisar"