diff options
author | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2014-08-16 01:56:44 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2014-08-16 01:56:44 -0400 |
commit | c132dd63577ff46a6742b602eea49ad2981c18b2 (patch) | |
tree | 39adc8f28de4cbe5566542e88d2ab2f7b43ae6b3 /l10n/pt_PT/lib.po | |
parent | c1272871a543dae6067b7fa2b5f3226f4cecbdc7 (diff) | |
download | nextcloud-server-c132dd63577ff46a6742b602eea49ad2981c18b2.tar.gz nextcloud-server-c132dd63577ff46a6742b602eea49ad2981c18b2.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT/lib.po')
-rw-r--r-- | l10n/pt_PT/lib.po | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/lib.po b/l10n/pt_PT/lib.po index 37ccfb49324..bc4b220537b 100644 --- a/l10n/pt_PT/lib.po +++ b/l10n/pt_PT/lib.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-09 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-08 10:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-16 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-16 05:23+0000\n" "Last-Translator: Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,50 +47,50 @@ msgid "" "config directory%s." msgstr "Isto pode ser resolvido normalmente %sdando ao servidor web direitos de escrita no directório de configuração%s." -#: base.php:688 +#: base.php:681 msgid "You are accessing the server from an untrusted domain." msgstr "Está a aceder ao servidor a partir de um domínio que não é de confiança." -#: base.php:689 +#: base.php:682 msgid "" "Please contact your administrator. If you are an administrator of this " "instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An " "example configuration is provided in config/config.sample.php." msgstr "Por favor contacte o seu administrador. Se é um administrador desta instância, configure as definições \"trusted_domain\" em config/config.php. Um exemplo de configuração é fornecido em config/config.sample.php." -#: private/app.php:366 +#: private/app.php:367 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: private/app.php:379 +#: private/app.php:380 msgid "Personal" msgstr "Pessoal" -#: private/app.php:390 +#: private/app.php:391 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: private/app.php:402 +#: private/app.php:403 msgid "Users" msgstr "Utilizadores" -#: private/app.php:415 +#: private/app.php:416 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: private/app.php:985 +#: private/app.php:986 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "A actualização \"%s\" falhou." -#: private/app.php:1142 +#: private/app.php:1143 #, php-format msgid "" "App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this " "version of ownCloud." msgstr "A Aplicação \\\"%s\\\" não pode ser instalada porque não é compatível com esta versão do owncloud." -#: private/app.php:1154 +#: private/app.php:1155 msgid "No app name specified" msgstr "O nome da aplicação não foi especificado" @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." msgstr "Por favor verifique <a href='%s'>installation guides</a>." #: private/share/mailnotifications.php:91 -#: private/share/mailnotifications.php:137 +#: private/share/mailnotifications.php:142 #, php-format msgid "%s shared »%s« with you" msgstr "%s partilhado »%s« consigo" @@ -349,68 +349,68 @@ msgstr "A partilha de %s falhou, porque partilhar com links não é permitido" msgid "Share type %s is not valid for %s" msgstr "O tipo de partilha %s não é válido para %s" -#: private/share/share.php:861 +#: private/share/share.php:862 #, php-format msgid "" "Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed " "permissions granted to %s" msgstr "Definir permissões para %s falhou, porque as permissões excedem as permissões concedidas a %s" -#: private/share/share.php:922 +#: private/share/share.php:923 #, php-format msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found" msgstr "Definir permissões para %s falhou, porque o item não foi encontrado" -#: private/share/share.php:960 +#: private/share/share.php:961 #, php-format msgid "" "Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they " "have been shared" msgstr "Não é possível definir data de expiração. As partilhas não podem expirar mais de %s depois de terem sido partilhadas" -#: private/share/share.php:968 +#: private/share/share.php:969 msgid "Cannot set expiration date. Expiration date is in the past" msgstr "Não é possivel definir data de expiração. A data de expiração está no passado" -#: private/share/share.php:1093 +#: private/share/share.php:1094 #, php-format msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend" msgstr "Partilhar backend %s tem de implementar o interface OCP\\Share_Backend" -#: private/share/share.php:1100 +#: private/share/share.php:1101 #, php-format msgid "Sharing backend %s not found" msgstr "Partilha backend %s não foi encontrado" -#: private/share/share.php:1106 +#: private/share/share.php:1107 #, php-format msgid "Sharing backend for %s not found" msgstr "Partilha backend para %s não foi encontrado" -#: private/share/share.php:1524 +#: private/share/share.php:1525 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer" msgstr "A partilha %s falhou, porque o utilizador %s é o proprietário original" -#: private/share/share.php:1533 +#: private/share/share.php:1534 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s" msgstr "Definir permissões para %s falhou, porque as permissões excedem as permissões concedidas a %s" -#: private/share/share.php:1549 +#: private/share/share.php:1550 #, php-format msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed" msgstr "A partilha %s falhou, porque repartilhar não é permitido" -#: private/share/share.php:1561 +#: private/share/share.php:1562 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its " "source" msgstr "A partilha %s falhou, devido a partilha em segundo plano para %s não conseguir encontrar a sua fonte" -#: private/share/share.php:1575 +#: private/share/share.php:1576 #, php-format msgid "" "Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache" @@ -469,21 +469,21 @@ msgstr "ano passado" msgid "years ago" msgstr "anos atrás" -#: private/user/manager.php:239 +#: private/user/manager.php:244 msgid "" "Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", " "\"0-9\", and \"_.@-\"" msgstr "Apenas os seguintes caracteres são permitidos no nome de utilizador: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", e \"_.@-\"" -#: private/user/manager.php:244 +#: private/user/manager.php:249 msgid "A valid username must be provided" msgstr "Um nome de utilizador válido deve ser fornecido" -#: private/user/manager.php:248 +#: private/user/manager.php:253 msgid "A valid password must be provided" msgstr "Uma password válida deve ser fornecida" -#: private/user/manager.php:253 +#: private/user/manager.php:258 msgid "The username is already being used" msgstr "O nome de utilizador já está a ser usado" |