summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_PT/user_ldap.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-03-11 01:59:39 -0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2014-03-11 01:59:39 -0400
commitb0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f (patch)
treec4570289ac4321a5f998d5f9b9e4eb3410c65954 /l10n/pt_PT/user_ldap.po
parent26ec311cff896d7dc84209d155f6a70f3f59cb95 (diff)
downloadnextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.tar.gz
nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT/user_ldap.po')
-rw-r--r--l10n/pt_PT/user_ldap.po155
1 files changed, 83 insertions, 72 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/user_ldap.po b/l10n/pt_PT/user_ldap.po
index 048fb549485..9d94a100c65 100644
--- a/l10n/pt_PT/user_ldap.po
+++ b/l10n/pt_PT/user_ldap.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Bruno Martins <brunomomartins@gmail.com>, 2013
+# Bruno Martins <inactive+skorzen@transifex.com>, 2013
+# Carlos <crolidge@gmail.com>, 2014
# Mouxy <daniel@mouxy.net>, 2013
-# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013
+# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Falhou a limpar os mapas"
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
-msgstr "Erro ao eliminar as configurações do servidor"
+msgstr "Erro ao eliminar a configuração do servidor"
#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
@@ -46,20 +47,20 @@ msgstr ""
#: ajax/wizard.php:32
msgid "No action specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma acção especificada"
#: ajax/wizard.php:38
msgid "No configuration specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma configuração especificada"
#: ajax/wizard.php:81
msgid "No data specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma data especificada"
#: ajax/wizard.php:89
#, php-format
msgid " Could not set configuration %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível definir a configuração %s"
#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
@@ -89,43 +90,43 @@ msgstr "Sucesso"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
-#: js/settings.js:837
+#: js/settings.js:838
msgid "Configuration OK"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração OK"
-#: js/settings.js:846
+#: js/settings.js:847
msgid "Configuration incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração incorreta"
-#: js/settings.js:855
+#: js/settings.js:856
msgid "Configuration incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração incompleta"
-#: js/settings.js:872 js/settings.js:881
+#: js/settings.js:873 js/settings.js:882
msgid "Select groups"
msgstr "Seleccionar grupos"
-#: js/settings.js:875 js/settings.js:884
+#: js/settings.js:876 js/settings.js:885
msgid "Select object classes"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar classes de objetos"
-#: js/settings.js:878
+#: js/settings.js:879
msgid "Select attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar atributos"
-#: js/settings.js:905
+#: js/settings.js:906
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Teste de conecção passado com sucesso."
-#: js/settings.js:912
+#: js/settings.js:913
msgid "Connection test failed"
msgstr "Erro no teste de conecção."
-#: js/settings.js:921
+#: js/settings.js:922
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Deseja realmente apagar as configurações de servidor actuais?"
-#: js/settings.js:922
+#: js/settings.js:923
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar a operação de apagar"
@@ -133,23 +134,23 @@ msgstr "Confirmar a operação de apagar"
#, php-format
msgid "%s group found"
msgid_plural "%s groups found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s grupo encontrado"
+msgstr[1] "%s grupos encontrados"
#: lib/wizard.php:122
#, php-format
msgid "%s user found"
msgid_plural "%s users found"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s utilizador encontrado"
+msgstr[1] "%s utilizadores encontrados"
-#: lib/wizard.php:778 lib/wizard.php:790
+#: lib/wizard.php:784 lib/wizard.php:796
msgid "Invalid Host"
-msgstr ""
+msgstr "Hospedeiro Inválido"
-#: lib/wizard.php:951
+#: lib/wizard.php:963
msgid "Could not find the desired feature"
-msgstr ""
+msgstr "Não se encontrou a função desejada"
#: templates/part.settingcontrols.php:2
msgid "Save"
@@ -165,63 +166,63 @@ msgstr "Ajuda"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
-msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:"
+msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
msgid "only those object classes:"
-msgstr ""
+msgstr "apenas essas classes de objetos:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
msgid "only from those groups:"
-msgstr ""
+msgstr "apenas desses grupos:"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
msgid "Edit raw filter instead"
-msgstr ""
+msgstr "Editar filtro raw em vez disso"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
msgid "Raw LDAP filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro LDAP Raw"
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
-msgstr ""
+msgstr "O filtro especifica quais grupos LDAP devem ter acesso à instância %s."
#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
msgid "groups found"
-msgstr ""
+msgstr "grupos encontrados"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
-msgid "What attribute shall be used as login name:"
+msgid "Users login with this attribute:"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de utilizador LDAP:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
msgid "LDAP Email Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço de correio eletrónico LDAP:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
msgid "Other Attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "Outros Atributos:"
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
-msgstr ""
+msgstr "Define o filtro a aplicar, quando se tenta uma sessão. %%uid substitui o nome de utilizador na ação de início de sessão. Exemplo: \"uid=%%uid\""
#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Pode especificar o ND Base para utilizadores e grupos no separador AvanÃ
#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
-msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:"
+msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:"
msgstr ""
#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
msgid "users found"
-msgstr ""
+msgstr "utilizadores encontrados"
#: templates/part.wizardcontrols.php:5
msgid "Back"
@@ -295,7 +296,7 @@ msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Aviso:</b> A aplicação user_ldap e user_webdavauth são incompativeis. A aplicação pode tornar-se instável. Por favor, peça ao seu administrador para desactivar uma das aplicações."
#: templates/settings.php:14
msgid ""
@@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Desactivar servidor principal"
#: templates/settings.php:25
msgid "Only connect to the replica server."
-msgstr ""
+msgstr "Ligar apenas ao servidor de réplicas."
#: templates/settings.php:26
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
@@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Mostrador do nome de utilizador."
#: templates/settings.php:32
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
-msgstr ""
+msgstr "Atributo LDAP para gerar o nome de utilizador do ownCloud."
#: templates/settings.php:33
msgid "Base User Tree"
@@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Mostrador do nome do grupo."
#: templates/settings.php:35
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
-msgstr ""
+msgstr "Atributo LDAP para gerar o nome do grupo do ownCloud."
#: templates/settings.php:36
msgid "Base Group Tree"
@@ -412,41 +413,51 @@ msgstr "Atributos de pesquisa de grupo"
msgid "Group-Member association"
msgstr "Associar utilizador ao grupo."
-#: templates/settings.php:40
+#: templates/settings.php:39
+msgid "Nested Groups"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:39
+msgid ""
+"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if "
+"the group member attribute contains DNs.)"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:41
msgid "Special Attributes"
msgstr "Atributos especiais"
-#: templates/settings.php:42
+#: templates/settings.php:43
msgid "Quota Field"
msgstr "Quota"
-#: templates/settings.php:43
+#: templates/settings.php:44
msgid "Quota Default"
msgstr "Quota padrão"
-#: templates/settings.php:43
+#: templates/settings.php:44
msgid "in bytes"
msgstr "em bytes"
-#: templates/settings.php:44
+#: templates/settings.php:45
msgid "Email Field"
msgstr "Campo de email"
-#: templates/settings.php:45
+#: templates/settings.php:46
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Regra da pasta inicial do utilizador"
-#: templates/settings.php:45
+#: templates/settings.php:46
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Deixe vazio para nome de utilizador (padrão). De outro modo, especifique um atributo LDAP/AD."
-#: templates/settings.php:51
+#: templates/settings.php:52
msgid "Internal Username"
msgstr "Nome de utilizador interno"
-#: templates/settings.php:52
+#: templates/settings.php:53
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
@@ -460,17 +471,17 @@ msgid ""
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
-msgstr ""
+msgstr "Por padrão o nome de utilizador interno vai ser criado através do atributo UUID. Desta forma é assegurado que o nome é único e os caracteres não necessitam de serem convertidos. O nome interno tem a restrição de que apenas estes caracteres são permitidos: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Outros caracteres são substituídos pela sua correspondência ASCII ou simplesmente omitidos. Mesmo assim, quando for detetado uma colisão irá ser acrescentado um número. O nome interno é usado para identificar o utilizador internamente. É também o nome utilizado para a pasta inicial no ownCloud. É também parte de URLs remotos, como por exemplo os serviços *DAV. Com esta definição, o comportamento padrão é pode ser sobreposto. Para obter o mesmo comportamento antes do ownCloud 5 introduza o atributo do nome no campo seguinte. Deixe vazio para obter o comportamento padrão. As alterações apenas serão feitas para utilizadores mapeados (adicionados) LDAP."
-#: templates/settings.php:53
+#: templates/settings.php:54
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Atributo do nome de utilizador interno"
-#: templates/settings.php:54
+#: templates/settings.php:55
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Passar a detecção do UUID"
-#: templates/settings.php:55
+#: templates/settings.php:56
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
@@ -481,19 +492,19 @@ msgid ""
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr ""
-#: templates/settings.php:56
+#: templates/settings.php:57
msgid "UUID Attribute for Users:"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo UUID para utilizadores:"
-#: templates/settings.php:57
+#: templates/settings.php:58
msgid "UUID Attribute for Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo UUID para grupos:"
-#: templates/settings.php:58
+#: templates/settings.php:59
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Mapeamento do utilizador LDAP"
-#: templates/settings.php:59
+#: templates/settings.php:60
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
@@ -507,10 +518,10 @@ msgid ""
"experimental stage."
msgstr ""
-#: templates/settings.php:60
+#: templates/settings.php:61
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Limpar mapeamento do utilizador-LDAP"
-#: templates/settings.php:60
+#: templates/settings.php:61
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Limpar o mapeamento do nome de grupo LDAP"