diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
commit | b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f (patch) | |
tree | c4570289ac4321a5f998d5f9b9e4eb3410c65954 /l10n/pt_PT/user_ldap.po | |
parent | 26ec311cff896d7dc84209d155f6a70f3f59cb95 (diff) | |
download | nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.tar.gz nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT/user_ldap.po')
-rw-r--r-- | l10n/pt_PT/user_ldap.po | 155 |
1 files changed, 83 insertions, 72 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/user_ldap.po b/l10n/pt_PT/user_ldap.po index 048fb549485..9d94a100c65 100644 --- a/l10n/pt_PT/user_ldap.po +++ b/l10n/pt_PT/user_ldap.po @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Bruno Martins <brunomomartins@gmail.com>, 2013 +# Bruno Martins <inactive+skorzen@transifex.com>, 2013 +# Carlos <crolidge@gmail.com>, 2014 # Mouxy <daniel@mouxy.net>, 2013 -# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013 +# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Falhou a limpar os mapas" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" -msgstr "Erro ao eliminar as configurações do servidor" +msgstr "Erro ao eliminar a configuração do servidor" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" @@ -46,20 +47,20 @@ msgstr "" #: ajax/wizard.php:32 msgid "No action specified" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma acção especificada" #: ajax/wizard.php:38 msgid "No configuration specified" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma configuração especificada" #: ajax/wizard.php:81 msgid "No data specified" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma data especificada" #: ajax/wizard.php:89 #, php-format msgid " Could not set configuration %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possÃvel definir a configuração %s" #: js/settings.js:67 msgid "Deletion failed" @@ -89,43 +90,43 @@ msgstr "Sucesso" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: js/settings.js:837 +#: js/settings.js:838 msgid "Configuration OK" -msgstr "" +msgstr "Configuração OK" -#: js/settings.js:846 +#: js/settings.js:847 msgid "Configuration incorrect" -msgstr "" +msgstr "Configuração incorreta" -#: js/settings.js:855 +#: js/settings.js:856 msgid "Configuration incomplete" -msgstr "" +msgstr "Configuração incompleta" -#: js/settings.js:872 js/settings.js:881 +#: js/settings.js:873 js/settings.js:882 msgid "Select groups" msgstr "Seleccionar grupos" -#: js/settings.js:875 js/settings.js:884 +#: js/settings.js:876 js/settings.js:885 msgid "Select object classes" -msgstr "" +msgstr "Selecionar classes de objetos" -#: js/settings.js:878 +#: js/settings.js:879 msgid "Select attributes" -msgstr "" +msgstr "Selecionar atributos" -#: js/settings.js:905 +#: js/settings.js:906 msgid "Connection test succeeded" msgstr "Teste de conecção passado com sucesso." -#: js/settings.js:912 +#: js/settings.js:913 msgid "Connection test failed" msgstr "Erro no teste de conecção." -#: js/settings.js:921 +#: js/settings.js:922 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Deseja realmente apagar as configurações de servidor actuais?" -#: js/settings.js:922 +#: js/settings.js:923 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmar a operação de apagar" @@ -133,23 +134,23 @@ msgstr "Confirmar a operação de apagar" #, php-format msgid "%s group found" msgid_plural "%s groups found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s grupo encontrado" +msgstr[1] "%s grupos encontrados" #: lib/wizard.php:122 #, php-format msgid "%s user found" msgid_plural "%s users found" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s utilizador encontrado" +msgstr[1] "%s utilizadores encontrados" -#: lib/wizard.php:778 lib/wizard.php:790 +#: lib/wizard.php:784 lib/wizard.php:796 msgid "Invalid Host" -msgstr "" +msgstr "Hospedeiro Inválido" -#: lib/wizard.php:951 +#: lib/wizard.php:963 msgid "Could not find the desired feature" -msgstr "" +msgstr "Não se encontrou a função desejada" #: templates/part.settingcontrols.php:2 msgid "Save" @@ -165,63 +166,63 @@ msgstr "Ajuda" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 #, php-format -msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:" +msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:" msgstr "" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 #: templates/part.wizard-userfilter.php:8 msgid "only those object classes:" -msgstr "" +msgstr "apenas essas classes de objetos:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:17 #: templates/part.wizard-userfilter.php:17 msgid "only from those groups:" -msgstr "" +msgstr "apenas desses grupos:" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:32 #: templates/part.wizard-userfilter.php:25 msgid "Edit raw filter instead" -msgstr "" +msgstr "Editar filtro raw em vez disso" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:30 #: templates/part.wizard-loginfilter.php:37 #: templates/part.wizard-userfilter.php:30 msgid "Raw LDAP filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro LDAP Raw" #: templates/part.wizard-groupfilter.php:31 #, php-format msgid "" "The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance." -msgstr "" +msgstr "O filtro especifica quais grupos LDAP devem ter acesso à instância %s." #: templates/part.wizard-groupfilter.php:38 msgid "groups found" -msgstr "" +msgstr "grupos encontrados" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 -msgid "What attribute shall be used as login name:" +msgid "Users login with this attribute:" msgstr "" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 msgid "LDAP Username:" -msgstr "" +msgstr "Nome de utilizador LDAP:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:16 msgid "LDAP Email Address:" -msgstr "" +msgstr "Endereço de correio eletrónico LDAP:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:24 msgid "Other Attributes:" -msgstr "" +msgstr "Outros Atributos:" #: templates/part.wizard-loginfilter.php:38 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" -msgstr "" +msgstr "Define o filtro a aplicar, quando se tenta uma sessão. %%uid substitui o nome de utilizador na ação de inÃcio de sessão. Exemplo: \"uid=%%uid\"" #: templates/part.wizard-server.php:18 msgid "Add Server Configuration" @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Pode especificar o ND Base para utilizadores e grupos no separador Avanà #: templates/part.wizard-userfilter.php:4 #, php-format -msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:" +msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:" msgstr "" #: templates/part.wizard-userfilter.php:31 @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "" #: templates/part.wizard-userfilter.php:38 msgid "users found" -msgstr "" +msgstr "utilizadores encontrados" #: templates/part.wizardcontrols.php:5 msgid "Back" @@ -295,7 +296,7 @@ msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " "disable one of them." -msgstr "" +msgstr "<b>Aviso:</b> A aplicação user_ldap e user_webdavauth são incompativeis. A aplicação pode tornar-se instável. Por favor, peça ao seu administrador para desactivar uma das aplicações." #: templates/settings.php:14 msgid "" @@ -335,7 +336,7 @@ msgstr "Desactivar servidor principal" #: templates/settings.php:25 msgid "Only connect to the replica server." -msgstr "" +msgstr "Ligar apenas ao servidor de réplicas." #: templates/settings.php:26 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Mostrador do nome de utilizador." #: templates/settings.php:32 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." -msgstr "" +msgstr "Atributo LDAP para gerar o nome de utilizador do ownCloud." #: templates/settings.php:33 msgid "Base User Tree" @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Mostrador do nome do grupo." #: templates/settings.php:35 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." -msgstr "" +msgstr "Atributo LDAP para gerar o nome do grupo do ownCloud." #: templates/settings.php:36 msgid "Base Group Tree" @@ -412,41 +413,51 @@ msgstr "Atributos de pesquisa de grupo" msgid "Group-Member association" msgstr "Associar utilizador ao grupo." -#: templates/settings.php:40 +#: templates/settings.php:39 +msgid "Nested Groups" +msgstr "" + +#: templates/settings.php:39 +msgid "" +"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if " +"the group member attribute contains DNs.)" +msgstr "" + +#: templates/settings.php:41 msgid "Special Attributes" msgstr "Atributos especiais" -#: templates/settings.php:42 +#: templates/settings.php:43 msgid "Quota Field" msgstr "Quota" -#: templates/settings.php:43 +#: templates/settings.php:44 msgid "Quota Default" msgstr "Quota padrão" -#: templates/settings.php:43 +#: templates/settings.php:44 msgid "in bytes" msgstr "em bytes" -#: templates/settings.php:44 +#: templates/settings.php:45 msgid "Email Field" msgstr "Campo de email" -#: templates/settings.php:45 +#: templates/settings.php:46 msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "Regra da pasta inicial do utilizador" -#: templates/settings.php:45 +#: templates/settings.php:46 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Deixe vazio para nome de utilizador (padrão). De outro modo, especifique um atributo LDAP/AD." -#: templates/settings.php:51 +#: templates/settings.php:52 msgid "Internal Username" msgstr "Nome de utilizador interno" -#: templates/settings.php:52 +#: templates/settings.php:53 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " @@ -460,17 +471,17 @@ msgid "" "behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the " "following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have " "effect only on newly mapped (added) LDAP users." -msgstr "" +msgstr "Por padrão o nome de utilizador interno vai ser criado através do atributo UUID. Desta forma é assegurado que o nome é único e os caracteres não necessitam de serem convertidos. O nome interno tem a restrição de que apenas estes caracteres são permitidos: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Outros caracteres são substituÃdos pela sua correspondência ASCII ou simplesmente omitidos. Mesmo assim, quando for detetado uma colisão irá ser acrescentado um número. O nome interno é usado para identificar o utilizador internamente. É também o nome utilizado para a pasta inicial no ownCloud. É também parte de URLs remotos, como por exemplo os serviços *DAV. Com esta definição, o comportamento padrão é pode ser sobreposto. Para obter o mesmo comportamento antes do ownCloud 5 introduza o atributo do nome no campo seguinte. Deixe vazio para obter o comportamento padrão. As alterações apenas serão feitas para utilizadores mapeados (adicionados) LDAP." -#: templates/settings.php:53 +#: templates/settings.php:54 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Atributo do nome de utilizador interno" -#: templates/settings.php:54 +#: templates/settings.php:55 msgid "Override UUID detection" msgstr "Passar a detecção do UUID" -#: templates/settings.php:55 +#: templates/settings.php:56 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " @@ -481,19 +492,19 @@ msgid "" "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "" -#: templates/settings.php:56 +#: templates/settings.php:57 msgid "UUID Attribute for Users:" -msgstr "" +msgstr "Atributo UUID para utilizadores:" -#: templates/settings.php:57 +#: templates/settings.php:58 msgid "UUID Attribute for Groups:" -msgstr "" +msgstr "Atributo UUID para grupos:" -#: templates/settings.php:58 +#: templates/settings.php:59 msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "Mapeamento do utilizador LDAP" -#: templates/settings.php:59 +#: templates/settings.php:60 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " @@ -507,10 +518,10 @@ msgid "" "experimental stage." msgstr "" -#: templates/settings.php:60 +#: templates/settings.php:61 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "Limpar mapeamento do utilizador-LDAP" -#: templates/settings.php:60 +#: templates/settings.php:61 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "Limpar o mapeamento do nome de grupo LDAP" |