summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/pt_PT
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-03-02 00:05:42 +0100
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-03-02 00:05:42 +0100
commitc9d9c381ec22d7a416a1096a909d8b6f386c8171 (patch)
tree43e60a9f16c20ff98095e9f8136bceea6ecff99f /l10n/pt_PT
parentf21ecef0b4e0b3097b0c7290eeb9e961e69d1580 (diff)
downloadnextcloud-server-c9d9c381ec22d7a416a1096a909d8b6f386c8171.tar.gz
nextcloud-server-c9d9c381ec22d7a416a1096a909d8b6f386c8171.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT')
-rw-r--r--l10n/pt_PT/files.po52
-rw-r--r--l10n/pt_PT/user_ldap.po140
2 files changed, 110 insertions, 82 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/files.po b/l10n/pt_PT/files.po
index a9cdf6595e4..62dc4d0343d 100644
--- a/l10n/pt_PT/files.po
+++ b/l10n/pt_PT/files.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n"
-"Last-Translator: Mouxy <daniel@mouxy.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,27 +58,27 @@ msgid ""
"the HTML form"
msgstr "O ficheiro enviado excede o diretivo MAX_FILE_SIZE especificado no formulário HTML"
-#: ajax/upload.php:31
+#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "O ficheiro enviado só foi enviado parcialmente"
-#: ajax/upload.php:32
+#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Não foi enviado nenhum ficheiro"
-#: ajax/upload.php:33
+#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta uma pasta temporária"
-#: ajax/upload.php:34
+#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Falhou a escrita no disco"
-#: ajax/upload.php:52
+#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Não há espaço suficiente em disco"
-#: ajax/upload.php:83
+#: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory."
msgstr "Directório Inválido"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Ficheiros"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Eliminar permanentemente"
-#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92
+#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
@@ -200,31 +200,31 @@ msgstr "O URL não pode estar vazio."
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Nome de pasta inválido. O Uso de 'shared' é reservado para o ownCloud"
-#: js/files.js:949 templates/index.php:67
+#: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: js/files.js:950 templates/index.php:78
+#: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: js/files.js:951 templates/index.php:80
+#: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
-#: js/files.js:970
+#: js/files.js:974
msgid "1 folder"
msgstr "1 pasta"
-#: js/files.js:972
+#: js/files.js:976
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} pastas"
-#: js/files.js:980
+#: js/files.js:984
msgid "1 file"
msgstr "1 ficheiro"
-#: js/files.js:982
+#: js/files.js:986
msgid "{count} files"
msgstr "{count} ficheiros"
@@ -288,33 +288,37 @@ msgstr "Ficheiros eliminados"
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar envio"
-#: templates/index.php:59
+#: templates/index.php:53
+msgid "You don’t have write permissions here."
+msgstr ""
+
+#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Vazio. Envie alguma coisa!"
-#: templates/index.php:73
+#: templates/index.php:74
msgid "Download"
msgstr "Transferir"
-#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
+#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare"
msgstr "Deixar de partilhar"
-#: templates/index.php:105
+#: templates/index.php:106
msgid "Upload too large"
msgstr "Envio muito grande"
-#: templates/index.php:107
+#: templates/index.php:108
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Os ficheiros que está a tentar enviar excedem o tamanho máximo de envio permitido neste servidor."
-#: templates/index.php:112
+#: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Os ficheiros estão a ser analisados, por favor aguarde."
-#: templates/index.php:115
+#: templates/index.php:116
msgid "Current scanning"
msgstr "Análise actual"
diff --git a/l10n/pt_PT/user_ldap.po b/l10n/pt_PT/user_ldap.po
index 3a798d9e6a0..d42fa5bc3da 100644
--- a/l10n/pt_PT/user_ldap.po
+++ b/l10n/pt_PT/user_ldap.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-11 00:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-10 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: Mouxy <daniel@mouxy.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n"
+"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,17 +26,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Erro ao eliminar as configurações do servidor"
-#: ajax/testConfiguration.php:35
+#: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "A configuração está correcta e foi possível estabelecer a ligação!"
-#: ajax/testConfiguration.php:37
+#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "A configuração está correcta, mas não foi possível estabelecer o \"laço\", por favor, verifique as configurações do servidor e as credenciais."
-#: ajax/testConfiguration.php:40
+#: ajax/testConfiguration.php:43
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
@@ -91,224 +91,248 @@ msgstr "<b>Aviso:</b> O módulo PHP LDAP não está instalado, logo não irá fu
msgid "Server configuration"
msgstr "Configurações do servidor"
-#: templates/settings.php:17
+#: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Adicionar configurações do servidor"
-#: templates/settings.php:21
+#: templates/settings.php:23
msgid "Host"
msgstr "Anfitrião"
-#: templates/settings.php:21
+#: templates/settings.php:25
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Pode omitir o protocolo, excepto se necessitar de SSL. Neste caso, comece com ldaps://"
-#: templates/settings.php:22
+#: templates/settings.php:26
msgid "Base DN"
msgstr "DN base"
-#: templates/settings.php:22
+#: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Uma base DN por linho"
-#: templates/settings.php:22
+#: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Pode especificar o ND Base para utilizadores e grupos no separador Avançado"
-#: templates/settings.php:23
+#: templates/settings.php:30
msgid "User DN"
msgstr "DN do utilizador"
-#: templates/settings.php:23
+#: templates/settings.php:32
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "O DN to cliente "
-#: templates/settings.php:24
+#: templates/settings.php:33
msgid "Password"
msgstr "Palavra-passe"
-#: templates/settings.php:24
+#: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Para acesso anónimo, deixe DN e a Palavra-passe vazios."
-#: templates/settings.php:25
+#: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter"
msgstr "Filtro de login de utilizador"
-#: templates/settings.php:25
+#: templates/settings.php:40
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr "Define o filtro a aplicar, para aquando de uma tentativa de login. %%uid substitui o nome de utilizador utilizado."
-#: templates/settings.php:25
+#: templates/settings.php:41
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "Use a variável %%uid , exemplo: \"uid=%%uid\""
-#: templates/settings.php:26
+#: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter"
msgstr "Utilizar filtro"
-#: templates/settings.php:26
+#: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Defina o filtro a aplicar, ao recuperar utilizadores."
-#: templates/settings.php:26
+#: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "Sem variável. Exemplo: \"objectClass=pessoa\"."
-#: templates/settings.php:27
+#: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter"
msgstr "Filtrar por grupo"
-#: templates/settings.php:27
+#: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Defina o filtro a aplicar, ao recuperar grupos."
-#: templates/settings.php:27
+#: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "Sem nenhuma variável. Exemplo: \"objectClass=posixGroup\"."
-#: templates/settings.php:31
+#: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings"
msgstr "Definições de ligação"
-#: templates/settings.php:33
+#: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active"
msgstr "Configuração activa"
-#: templates/settings.php:33
+#: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Se não estiver marcada, esta definição não será tida em conta."
-#: templates/settings.php:34
+#: templates/settings.php:58
msgid "Port"
msgstr "Porto"
-#: templates/settings.php:35
+#: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Servidor de Backup (Réplica)"
-#: templates/settings.php:35
+#: templates/settings.php:59
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Forneça um servidor (anfitrião) de backup. Deve ser uma réplica do servidor principal de LDAP/AD "
-#: templates/settings.php:36
+#: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Porta do servidor de backup (Replica)"
-#: templates/settings.php:37
+#: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Desactivar servidor principal"
-#: templates/settings.php:37
+#: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "Se estiver ligado, o ownCloud vai somente ligar-se a este servidor de réplicas."
-#: templates/settings.php:38
+#: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS"
msgstr "Usar TLS"
-#: templates/settings.php:38
+#: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "Não utilize para adicionar ligações LDAP, irá falhar!"
-#: templates/settings.php:39
+#: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Servidor LDAP (Windows) não sensível a maiúsculas."
-#: templates/settings.php:40
+#: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Desligar a validação de certificado SSL."
-#: templates/settings.php:40
+#: templates/settings.php:64
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr "Se a ligação apenas funcionar com está opção, importe o certificado SSL do servidor LDAP para o seu servidor do ownCloud."
-#: templates/settings.php:40
+#: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Não recomendado, utilizado apenas para testes!"
-#: templates/settings.php:41
+#: templates/settings.php:65
+msgid "Cache Time-To-Live"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "em segundos. Uma alteração esvazia a cache."
-#: templates/settings.php:43
+#: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings"
msgstr "Definições de directorias"
-#: templates/settings.php:45
+#: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Mostrador do nome de utilizador."
-#: templates/settings.php:45
+#: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "Atributo LDAP para gerar o nome de utilizador do ownCloud."
-#: templates/settings.php:46
+#: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree"
msgstr "Base da árvore de utilizadores."
-#: templates/settings.php:46
+#: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Uma base de utilizador DN por linha"
-#: templates/settings.php:47
+#: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Utilizar atributos de pesquisa"
-#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50
+#: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Opcional; Um atributo por linha"
-#: templates/settings.php:48
+#: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Mostrador do nome do grupo."
-#: templates/settings.php:48
+#: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "Atributo LDAP para gerar o nome do grupo do ownCloud."
-#: templates/settings.php:49
+#: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Base da árvore de grupos."
-#: templates/settings.php:49
+#: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Uma base de grupo DN por linha"
-#: templates/settings.php:50
+#: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Atributos de pesquisa de grupo"
-#: templates/settings.php:51
+#: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association"
msgstr "Associar utilizador ao grupo."
-#: templates/settings.php:53
+#: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes"
msgstr "Atributos especiais"
-#: templates/settings.php:56
+#: templates/settings.php:79
+msgid "Quota Field"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:80
+msgid "Quota Default"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes"
msgstr "em bytes"
-#: templates/settings.php:58
+#: templates/settings.php:81
+msgid "Email Field"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:82
+msgid "User Home Folder Naming Rule"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:82
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Deixe vazio para nome de utilizador (padrão). De outro modo, especifique um atributo LDAP/AD."
-#: templates/settings.php:62
+#: templates/settings.php:86
+msgid "Test Configuration"
+msgstr ""
+
+#: templates/settings.php:86
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"