diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-03-02 00:05:42 +0100 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-03-02 00:05:42 +0100 |
commit | c9d9c381ec22d7a416a1096a909d8b6f386c8171 (patch) | |
tree | 43e60a9f16c20ff98095e9f8136bceea6ecff99f /l10n/pt_PT | |
parent | f21ecef0b4e0b3097b0c7290eeb9e961e69d1580 (diff) | |
download | nextcloud-server-c9d9c381ec22d7a416a1096a909d8b6f386c8171.tar.gz nextcloud-server-c9d9c381ec22d7a416a1096a909d8b6f386c8171.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/pt_PT')
-rw-r--r-- | l10n/pt_PT/files.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/pt_PT/user_ldap.po | 140 |
2 files changed, 110 insertions, 82 deletions
diff --git a/l10n/pt_PT/files.po b/l10n/pt_PT/files.po index a9cdf6595e4..62dc4d0343d 100644 --- a/l10n/pt_PT/files.po +++ b/l10n/pt_PT/files.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:30+0000\n" -"Last-Translator: Mouxy <daniel@mouxy.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,27 +58,27 @@ msgid "" "the HTML form" msgstr "O ficheiro enviado excede o diretivo MAX_FILE_SIZE especificado no formulário HTML" -#: ajax/upload.php:31 +#: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "O ficheiro enviado só foi enviado parcialmente" -#: ajax/upload.php:32 +#: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" msgstr "Não foi enviado nenhum ficheiro" -#: ajax/upload.php:33 +#: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Falta uma pasta temporária" -#: ajax/upload.php:34 +#: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Falhou a escrita no disco" -#: ajax/upload.php:52 +#: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" msgstr "Não há espaço suficiente em disco" -#: ajax/upload.php:83 +#: ajax/upload.php:82 msgid "Invalid directory." msgstr "Directório Inválido" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Ficheiros" msgid "Delete permanently" msgstr "Eliminar permanentemente" -#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92 +#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -200,31 +200,31 @@ msgstr "O URL não pode estar vazio." msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" msgstr "Nome de pasta inválido. O Uso de 'shared' é reservado para o ownCloud" -#: js/files.js:949 templates/index.php:67 +#: js/files.js:953 templates/index.php:68 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: js/files.js:950 templates/index.php:78 +#: js/files.js:954 templates/index.php:79 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: js/files.js:951 templates/index.php:80 +#: js/files.js:955 templates/index.php:81 msgid "Modified" msgstr "Modificado" -#: js/files.js:970 +#: js/files.js:974 msgid "1 folder" msgstr "1 pasta" -#: js/files.js:972 +#: js/files.js:976 msgid "{count} folders" msgstr "{count} pastas" -#: js/files.js:980 +#: js/files.js:984 msgid "1 file" msgstr "1 ficheiro" -#: js/files.js:982 +#: js/files.js:986 msgid "{count} files" msgstr "{count} ficheiros" @@ -288,33 +288,37 @@ msgstr "Ficheiros eliminados" msgid "Cancel upload" msgstr "Cancelar envio" -#: templates/index.php:59 +#: templates/index.php:53 +msgid "You don’t have write permissions here." +msgstr "" + +#: templates/index.php:60 msgid "Nothing in here. Upload something!" msgstr "Vazio. Envie alguma coisa!" -#: templates/index.php:73 +#: templates/index.php:74 msgid "Download" msgstr "Transferir" -#: templates/index.php:85 templates/index.php:86 +#: templates/index.php:86 templates/index.php:87 msgid "Unshare" msgstr "Deixar de partilhar" -#: templates/index.php:105 +#: templates/index.php:106 msgid "Upload too large" msgstr "Envio muito grande" -#: templates/index.php:107 +#: templates/index.php:108 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." msgstr "Os ficheiros que está a tentar enviar excedem o tamanho máximo de envio permitido neste servidor." -#: templates/index.php:112 +#: templates/index.php:113 msgid "Files are being scanned, please wait." msgstr "Os ficheiros estão a ser analisados, por favor aguarde." -#: templates/index.php:115 +#: templates/index.php:116 msgid "Current scanning" msgstr "Análise actual" diff --git a/l10n/pt_PT/user_ldap.po b/l10n/pt_PT/user_ldap.po index 3a798d9e6a0..d42fa5bc3da 100644 --- a/l10n/pt_PT/user_ldap.po +++ b/l10n/pt_PT/user_ldap.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-11 00:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-10 14:21+0000\n" -"Last-Translator: Mouxy <daniel@mouxy.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-02 00:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-01 23:04+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,17 +26,17 @@ msgstr "" msgid "Failed to delete the server configuration" msgstr "Erro ao eliminar as configurações do servidor" -#: ajax/testConfiguration.php:35 +#: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" msgstr "A configuração está correcta e foi possível estabelecer a ligação!" -#: ajax/testConfiguration.php:37 +#: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." msgstr "A configuração está correcta, mas não foi possível estabelecer o \"laço\", por favor, verifique as configurações do servidor e as credenciais." -#: ajax/testConfiguration.php:40 +#: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." @@ -91,224 +91,248 @@ msgstr "<b>Aviso:</b> O módulo PHP LDAP não está instalado, logo não irá fu msgid "Server configuration" msgstr "Configurações do servidor" -#: templates/settings.php:17 +#: templates/settings.php:18 msgid "Add Server Configuration" msgstr "Adicionar configurações do servidor" -#: templates/settings.php:21 +#: templates/settings.php:23 msgid "Host" msgstr "Anfitrião" -#: templates/settings.php:21 +#: templates/settings.php:25 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Pode omitir o protocolo, excepto se necessitar de SSL. Neste caso, comece com ldaps://" -#: templates/settings.php:22 +#: templates/settings.php:26 msgid "Base DN" msgstr "DN base" -#: templates/settings.php:22 +#: templates/settings.php:27 msgid "One Base DN per line" msgstr "Uma base DN por linho" -#: templates/settings.php:22 +#: templates/settings.php:28 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" msgstr "Pode especificar o ND Base para utilizadores e grupos no separador Avançado" -#: templates/settings.php:23 +#: templates/settings.php:30 msgid "User DN" msgstr "DN do utilizador" -#: templates/settings.php:23 +#: templates/settings.php:32 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "O DN to cliente " -#: templates/settings.php:24 +#: templates/settings.php:33 msgid "Password" msgstr "Palavra-passe" -#: templates/settings.php:24 +#: templates/settings.php:36 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Para acesso anónimo, deixe DN e a Palavra-passe vazios." -#: templates/settings.php:25 +#: templates/settings.php:37 msgid "User Login Filter" msgstr "Filtro de login de utilizador" -#: templates/settings.php:25 +#: templates/settings.php:40 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." msgstr "Define o filtro a aplicar, para aquando de uma tentativa de login. %%uid substitui o nome de utilizador utilizado." -#: templates/settings.php:25 +#: templates/settings.php:41 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" msgstr "Use a variável %%uid , exemplo: \"uid=%%uid\"" -#: templates/settings.php:26 +#: templates/settings.php:42 msgid "User List Filter" msgstr "Utilizar filtro" -#: templates/settings.php:26 +#: templates/settings.php:45 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." msgstr "Defina o filtro a aplicar, ao recuperar utilizadores." -#: templates/settings.php:26 +#: templates/settings.php:46 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." msgstr "Sem variável. Exemplo: \"objectClass=pessoa\"." -#: templates/settings.php:27 +#: templates/settings.php:47 msgid "Group Filter" msgstr "Filtrar por grupo" -#: templates/settings.php:27 +#: templates/settings.php:50 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." msgstr "Defina o filtro a aplicar, ao recuperar grupos." -#: templates/settings.php:27 +#: templates/settings.php:51 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." msgstr "Sem nenhuma variável. Exemplo: \"objectClass=posixGroup\"." -#: templates/settings.php:31 +#: templates/settings.php:55 msgid "Connection Settings" msgstr "Definições de ligação" -#: templates/settings.php:33 +#: templates/settings.php:57 msgid "Configuration Active" msgstr "Configuração activa" -#: templates/settings.php:33 +#: templates/settings.php:57 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Se não estiver marcada, esta definição não será tida em conta." -#: templates/settings.php:34 +#: templates/settings.php:58 msgid "Port" msgstr "Porto" -#: templates/settings.php:35 +#: templates/settings.php:59 msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "Servidor de Backup (Réplica)" -#: templates/settings.php:35 +#: templates/settings.php:59 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "Forneça um servidor (anfitrião) de backup. Deve ser uma réplica do servidor principal de LDAP/AD " -#: templates/settings.php:36 +#: templates/settings.php:60 msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "Porta do servidor de backup (Replica)" -#: templates/settings.php:37 +#: templates/settings.php:61 msgid "Disable Main Server" msgstr "Desactivar servidor principal" -#: templates/settings.php:37 +#: templates/settings.php:61 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." msgstr "Se estiver ligado, o ownCloud vai somente ligar-se a este servidor de réplicas." -#: templates/settings.php:38 +#: templates/settings.php:62 msgid "Use TLS" msgstr "Usar TLS" -#: templates/settings.php:38 +#: templates/settings.php:62 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." msgstr "Não utilize para adicionar ligações LDAP, irá falhar!" -#: templates/settings.php:39 +#: templates/settings.php:63 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Servidor LDAP (Windows) não sensível a maiúsculas." -#: templates/settings.php:40 +#: templates/settings.php:64 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Desligar a validação de certificado SSL." -#: templates/settings.php:40 +#: templates/settings.php:64 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." msgstr "Se a ligação apenas funcionar com está opção, importe o certificado SSL do servidor LDAP para o seu servidor do ownCloud." -#: templates/settings.php:40 +#: templates/settings.php:64 msgid "Not recommended, use for testing only." msgstr "Não recomendado, utilizado apenas para testes!" -#: templates/settings.php:41 +#: templates/settings.php:65 +msgid "Cache Time-To-Live" +msgstr "" + +#: templates/settings.php:65 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "em segundos. Uma alteração esvazia a cache." -#: templates/settings.php:43 +#: templates/settings.php:67 msgid "Directory Settings" msgstr "Definições de directorias" -#: templates/settings.php:45 +#: templates/settings.php:69 msgid "User Display Name Field" msgstr "Mostrador do nome de utilizador." -#: templates/settings.php:45 +#: templates/settings.php:69 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." msgstr "Atributo LDAP para gerar o nome de utilizador do ownCloud." -#: templates/settings.php:46 +#: templates/settings.php:70 msgid "Base User Tree" msgstr "Base da árvore de utilizadores." -#: templates/settings.php:46 +#: templates/settings.php:70 msgid "One User Base DN per line" msgstr "Uma base de utilizador DN por linha" -#: templates/settings.php:47 +#: templates/settings.php:71 msgid "User Search Attributes" msgstr "Utilizar atributos de pesquisa" -#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50 +#: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74 msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "Opcional; Um atributo por linha" -#: templates/settings.php:48 +#: templates/settings.php:72 msgid "Group Display Name Field" msgstr "Mostrador do nome do grupo." -#: templates/settings.php:48 +#: templates/settings.php:72 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." msgstr "Atributo LDAP para gerar o nome do grupo do ownCloud." -#: templates/settings.php:49 +#: templates/settings.php:73 msgid "Base Group Tree" msgstr "Base da árvore de grupos." -#: templates/settings.php:49 +#: templates/settings.php:73 msgid "One Group Base DN per line" msgstr "Uma base de grupo DN por linha" -#: templates/settings.php:50 +#: templates/settings.php:74 msgid "Group Search Attributes" msgstr "Atributos de pesquisa de grupo" -#: templates/settings.php:51 +#: templates/settings.php:75 msgid "Group-Member association" msgstr "Associar utilizador ao grupo." -#: templates/settings.php:53 +#: templates/settings.php:77 msgid "Special Attributes" msgstr "Atributos especiais" -#: templates/settings.php:56 +#: templates/settings.php:79 +msgid "Quota Field" +msgstr "" + +#: templates/settings.php:80 +msgid "Quota Default" +msgstr "" + +#: templates/settings.php:80 msgid "in bytes" msgstr "em bytes" -#: templates/settings.php:58 +#: templates/settings.php:81 +msgid "Email Field" +msgstr "" + +#: templates/settings.php:82 +msgid "User Home Folder Naming Rule" +msgstr "" + +#: templates/settings.php:82 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Deixe vazio para nome de utilizador (padrão). De outro modo, especifique um atributo LDAP/AD." -#: templates/settings.php:62 +#: templates/settings.php:86 +msgid "Test Configuration" +msgstr "" + +#: templates/settings.php:86 msgid "Help" msgstr "Ajuda" |