diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-26 10:06:52 +0200 |
commit | d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498 (patch) | |
tree | 72c3d57f6e135f86caf70f1b547bfd78b52bb63a /l10n/ro/core.po | |
parent | 9fe3022c93f4aff7b8da8cc11494fa6d68f11f78 (diff) | |
download | nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.tar.gz nextcloud-server-d6978d0c455653370311dc7651a93878442c2498.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ro/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/ro/core.po | 287 |
1 files changed, 140 insertions, 147 deletions
diff --git a/l10n/ro/core.po b/l10n/ro/core.po index e85f37b29d8..3cc1b3f7e79 100644 --- a/l10n/ro/core.po +++ b/l10n/ro/core.po @@ -3,20 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Claudiu <claudiu@tanaselia.ro>, 2011, 2012 -# Dimon Pockemon <>, 2012 -# Dimon Pockemon <>, 2013 -# Eugen Mihalache <eugemjj@gmail.com>, 2012 -# g.ciprian <g.ciprian@osn.ro>, 2012 -# laurentiucristescu <laur.cristescu@gmail.com>, 2012 -# ripkid666 <ripkid666@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 01:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 14:30+0000\n" -"Last-Translator: ripkid666 <ripkid666@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,222 +20,222 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "Utilizatorul %s a partajat un fișier cu tine" +msgstr "" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "Utilizatorul %s a partajat un dosar cu tine" +msgstr "" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "Utilizatorul %s a partajat fișierul \"%s\" cu tine. Îl poți descărca de aici: %s" +msgstr "" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "Utilizatorul %s a partajat dosarul \"%s\" cu tine. Îl poți descărca de aici: %s " +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "Tipul de categorie nu este prevazut" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "Nici o categorie de adăugat?" +msgstr "" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" -msgstr "Această categorie deja există: %s" +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "Tipul obiectului nu este prevazut" +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "ID-ul %s nu a fost introdus" +msgstr "" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "Eroare la adăugarea %s la favorite" +msgstr "" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "Nici o categorie selectată pentru ștergere." +msgstr "" #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "Eroare la ștergerea %s din favorite" +msgstr "" #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "Duminică" +msgstr "" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "Luni" +msgstr "" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "Marți" +msgstr "" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "Miercuri" +msgstr "" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "Joi" +msgstr "" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "Vineri" +msgstr "" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "Sâmbătă" +msgstr "" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "Ianuarie" +msgstr "" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "Februarie" +msgstr "" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "Martie" +msgstr "" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "Aprilie" +msgstr "" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "Mai" +msgstr "" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "Iunie" +msgstr "" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "Iulie" +msgstr "" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "August" +msgstr "" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "Septembrie" +msgstr "" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "Octombrie" +msgstr "" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "Noiembrie" +msgstr "" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "Decembrie" +msgstr "" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "Configurări" +msgstr "" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "secunde în urmă" +msgstr "" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "1 minut în urmă" +msgstr "" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "{minutes} minute in urma" +msgstr "" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "Acum o ora" +msgstr "" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "{hours} ore în urmă" +msgstr "" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "astăzi" +msgstr "" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "ieri" +msgstr "" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "{days} zile in urma" +msgstr "" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "ultima lună" +msgstr "" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "{months} luni în urmă" +msgstr "" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "luni în urmă" +msgstr "" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "ultimul an" +msgstr "" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "ani în urmă" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "Anulare" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "Alege" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "Da" +msgstr "" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "Nu" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "Tipul obiectului nu a fost specificat" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -250,363 +243,363 @@ msgstr "Tipul obiectului nu a fost specificat" #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "Eroare" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "Numele aplicației nu a fost specificat" +msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "Fișierul obligatoriu {file} nu este instalat!" +msgstr "" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" -msgstr "Partajat" +msgstr "" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "Partajează" +msgstr "" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "Eroare la partajare" +msgstr "" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "Eroare la anularea partajării" +msgstr "" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "Eroare la modificarea permisiunilor" +msgstr "" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "Distribuie cu tine si grupul {group} de {owner}" +msgstr "" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "Distribuie cu tine de {owner}" +msgstr "" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "Partajat cu" +msgstr "" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "Partajare cu legătură" +msgstr "" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "Protejare cu parolă" +msgstr "" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "Parola" +msgstr "" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "Expediază legătura prin poșta electronică" +msgstr "" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "Expediază" +msgstr "" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "Specifică data expirării" +msgstr "" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "Data expirării" +msgstr "" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "Distribuie prin email:" +msgstr "" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "Nici o persoană găsită" +msgstr "" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "Repartajarea nu este permisă" +msgstr "" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "Distribuie in {item} si {user}" +msgstr "" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "Anulare partajare" +msgstr "" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "poate edita" +msgstr "" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "control acces" +msgstr "" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "creare" +msgstr "" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "actualizare" +msgstr "" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "ștergere" +msgstr "" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "partajare" +msgstr "" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "Protejare cu parolă" +msgstr "" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "Eroare la anularea datei de expirare" +msgstr "" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "Eroare la specificarea datei de expirare" +msgstr "" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "Se expediază..." +msgstr "" #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "Mesajul a fost expediat" +msgstr "" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." -msgstr "Modernizarea a eșuat! <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">Te rugam sa raportezi problema aici.</a>." +msgstr "" #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "Modernizare reusita! Vei fii redirectionat!" +msgstr "" #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "Resetarea parolei ownCloud " +msgstr "" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "Folosește următorul link pentru a reseta parola: {link}" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "Vei primi un mesaj prin care vei putea reseta parola via email" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Reset email send." -msgstr "Resetarea emailu-lui trimisa." +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 msgid "Request failed!" -msgstr "Solicitarea nu a reusit" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "Utilizator" +msgstr "" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 msgid "Request reset" -msgstr "Cerere trimisă" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "Parola a fost resetată" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "Spre pagina de autentificare" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "Noua parolă" +msgstr "" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "Resetează parola" +msgstr "" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "Personal" +msgstr "" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "Utilizatori" +msgstr "" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "Aplicații" +msgstr "" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "Administrator" +msgstr "" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "Ajutor" +msgstr "" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "Acces interzis" +msgstr "" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "Nu s-a găsit" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "Editează categoriile" +msgstr "" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "Adaugă" +msgstr "" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "Avertisment de securitate" +msgstr "" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" -msgstr "Versiunea dvs. PHP este vulnerabil la acest atac un octet null (CVE-2006-7243)" +msgstr "" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." -msgstr "Vă rugăm să actualizați instalarea dvs. PHP pentru a utiliza ownCloud in siguranță." +msgstr "" #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "Generatorul de numere pentru securitate nu este disponibil, va rog activati extensia PHP OpenSSL" +msgstr "" #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "Fara generatorul pentru numere de securitate , un atacator poate afla parola si reseta contul tau" +msgstr "" #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." -msgstr "Directorul de date și fișiere sunt, probabil, accesibile de pe Internet, deoarece .htaccess nu funcționează." +msgstr "" #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "Pentru informatii despre configurarea corecta a serverului accesati pagina <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">Documentare</a>." +msgstr "" #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "Crează un <strong>cont de administrator</strong>" +msgstr "" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "Avansat" +msgstr "" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "Director date" +msgstr "" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "Configurează baza de date" +msgstr "" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "vor fi folosite" +msgstr "" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "Utilizatorul bazei de date" +msgstr "" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "Parola bazei de date" +msgstr "" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "Numele bazei de date" +msgstr "" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "Tabela de spațiu a bazei de date" +msgstr "" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "Bază date" +msgstr "" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "Finalizează instalarea" +msgstr "" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "servicii web controlate de tine" +msgstr "" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "Ieșire" +msgstr "" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "Logare automata respinsa" +msgstr "" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "Daca nu schimbi parola cand de curand , contul tau poate fi conpromis" +msgstr "" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "Te rog schimba parola pentru ca, contul tau sa fie securizat din nou." +msgstr "" #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "Ai uitat parola?" +msgstr "" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "amintește" +msgstr "" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "Autentificare" +msgstr "" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" -msgstr "Conectări alternative" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "precedentul" +msgstr "" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "următorul" +msgstr "" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "Actualizăm ownCloud la versiunea %s, aceasta poate dura câteva momente." +msgstr "" |