diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-27 02:32:11 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-27 02:32:11 -0400 |
commit | 119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3 (patch) | |
tree | 384418bcae2d75e4ff89f11d8e54ce3729e76d41 /l10n/ru | |
parent | 9e9b2afe50be1fdffae92efac1dfce5babae7c34 (diff) | |
download | nextcloud-server-119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3.tar.gz nextcloud-server-119ecc6f34a063e7265bf721c0ee04bb9bdb25b3.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ru')
-rw-r--r-- | l10n/ru/core.po | 157 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ru/files.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ru/files_sharing.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ru/lib.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ru/settings.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ru/user_ldap.po | 354 |
6 files changed, 465 insertions, 301 deletions
diff --git a/l10n/ru/core.po b/l10n/ru/core.po index 8a8d5635b37..de553a63405 100644 --- a/l10n/ru/core.po +++ b/l10n/ru/core.po @@ -8,10 +8,12 @@ # lord93 <lordakryl@gmail.com>, 2013 # foool <andrglad@mail.ru>, 2013 # jekader <jekader@gmail.com>, 2013 +# Mescalinich <insider.junk@gmail.com>, 2013 # stushev <s-tushev@ya.ru>, 2013 # eurekafag <rkfg@rkfg.me>, 2013 # sk.avenger <sk.avenger@adygnet.ru>, 2013 # Victor Bravo <>, 2013 +# not_your_conscience <hex.void@gmail.com>, 2013 # Vyacheslav Muranov <s@neola.ru>, 2013 # Den4md <denstarr@mail.md>, 2013 # Langaru <langaru@gmail.com>, 2013 @@ -19,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,11 +39,7 @@ msgstr "%s поделился »%s« с вами" #: ajax/share.php:168 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " -msgstr "" - -#: ajax/share.php:327 -msgid "group" -msgstr "группа" +msgstr "Невозможно отправить письмо следующим пользователям: %s" #: ajax/update.php:11 msgid "Turned on maintenance mode" @@ -289,144 +287,148 @@ msgstr "({count} выбрано)" msgid "Error loading file exists template" msgstr "Ошибка при загрузке шаблона существующего файла" -#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 +#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 msgid "Shared" msgstr "Общие" -#: js/share.js:90 +#: js/share.js:109 msgid "Share" msgstr "Открыть доступ" -#: js/share.js:130 js/share.js:143 js/share.js:150 js/share.js:667 -#: js/share.js:679 +#: js/share.js:149 js/share.js:162 js/share.js:169 js/share.js:676 +#: js/share.js:688 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: js/share.js:132 js/share.js:707 +#: js/share.js:151 js/share.js:716 msgid "Error while sharing" msgstr "Ошибка при открытии доступа" -#: js/share.js:143 +#: js/share.js:162 msgid "Error while unsharing" msgstr "Ошибка при закрытии доступа" -#: js/share.js:150 +#: js/share.js:169 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Ошибка при смене разрешений" -#: js/share.js:159 +#: js/share.js:178 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "{owner} открыл доступ для Вас и группы {group} " -#: js/share.js:161 +#: js/share.js:180 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "{owner} открыл доступ для Вас" -#: js/share.js:184 -msgid "Share with" -msgstr "Поделиться с" +#: js/share.js:203 +msgid "Share with user or group …" +msgstr "" -#: js/share.js:189 -msgid "Share with link" -msgstr "Поделиться с ссылкой" +#: js/share.js:209 +msgid "Share link" +msgstr "" -#: js/share.js:192 +#: js/share.js:212 msgid "Password protect" msgstr "Защитить паролем" -#: js/share.js:194 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 +#: js/share.js:214 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: js/share.js:199 +#: js/share.js:219 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Разрешить открытую загрузку" -#: js/share.js:203 +#: js/share.js:223 msgid "Email link to person" msgstr "Почтовая ссылка на персону" -#: js/share.js:204 +#: js/share.js:224 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: js/share.js:209 +#: js/share.js:229 msgid "Set expiration date" msgstr "Установить срок доступа" -#: js/share.js:210 +#: js/share.js:230 msgid "Expiration date" msgstr "Дата окончания" -#: js/share.js:243 +#: js/share.js:263 msgid "Share via email:" msgstr "Поделится через электронную почту:" -#: js/share.js:246 +#: js/share.js:266 msgid "No people found" msgstr "Ни один человек не найден" -#: js/share.js:284 +#: js/share.js:295 js/share.js:332 +msgid "group" +msgstr "группа" + +#: js/share.js:306 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Общий доступ не разрешен" -#: js/share.js:320 +#: js/share.js:348 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Общий доступ к {item} с {user}" -#: js/share.js:341 +#: js/share.js:370 msgid "Unshare" msgstr "Закрыть общий доступ" -#: js/share.js:353 -msgid "notify user by email" +#: js/share.js:378 +msgid "notify by email" msgstr "" -#: js/share.js:361 +#: js/share.js:381 msgid "can edit" msgstr "может редактировать" -#: js/share.js:363 +#: js/share.js:383 msgid "access control" msgstr "контроль доступа" -#: js/share.js:366 +#: js/share.js:386 msgid "create" msgstr "создать" -#: js/share.js:369 +#: js/share.js:389 msgid "update" msgstr "обновить" -#: js/share.js:372 +#: js/share.js:392 msgid "delete" msgstr "удалить" -#: js/share.js:375 +#: js/share.js:395 msgid "share" msgstr "открыть доступ" -#: js/share.js:409 js/share.js:654 +#: js/share.js:437 js/share.js:663 msgid "Password protected" msgstr "Защищено паролем" -#: js/share.js:667 +#: js/share.js:676 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Ошибка при отмене срока доступа" -#: js/share.js:679 +#: js/share.js:688 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Ошибка при установке срока доступа" -#: js/share.js:694 +#: js/share.js:703 msgid "Sending ..." msgstr "Отправляется ..." -#: js/share.js:705 +#: js/share.js:714 msgid "Email sent" msgstr "Письмо отправлено" -#: js/share.js:729 +#: js/share.js:738 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -436,7 +438,7 @@ msgstr "Тип объекта не указан" #: js/tags.js:13 msgid "Enter new" -msgstr "" +msgstr "Ввести новое" #: js/tags.js:27 msgid "Delete" @@ -448,7 +450,7 @@ msgstr "Добавить" #: js/tags.js:39 msgid "Edit tags" -msgstr "" +msgstr "Изменить метки" #: js/tags.js:57 msgid "Error loading dialog template: {error}" @@ -456,7 +458,7 @@ msgstr "" #: js/tags.js:261 msgid "No tags selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Не выбраны меток для удаления." #: js/update.js:17 msgid "" @@ -538,7 +540,7 @@ msgstr "Личное" msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:109 +#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110 msgid "Apps" msgstr "Приложения" @@ -552,23 +554,23 @@ msgstr "Помощь" #: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" -msgstr "" +msgstr "Ошибка загрузки меток" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" -msgstr "" +msgstr "Метка уже существует" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" -msgstr "" +msgstr "Ошибка удаления метки(ок)" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" -msgstr "" +msgstr "Ошибка присваивания метки" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" -msgstr "" +msgstr "Ошибка снятия метки" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" @@ -594,18 +596,18 @@ msgid "" "just letting you know that %s shared %s with you.\n" "View it: %s\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Здравствуйте,\n\nпросто даём вам знать, что %s расшарил %s для вас.\nПосмотреть: %s\n\n" #: templates/altmail.php:4 #, php-format msgid "" "The share will expire on %s.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Шара закончится %s\n\n" #: templates/altmail.php:6 templates/mail.php:19 msgid "Cheers!" -msgstr "" +msgstr "Приветствуем!" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 @@ -694,14 +696,14 @@ msgstr "Завершить установку" #: templates/installation.php:184 msgid "Finishing …" -msgstr "" +msgstr "Завершаем..." -#: templates/layout.user.php:42 +#: templates/layout.user.php:43 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s доступно. Получить дополнительную информацию о порядке обновления." -#: templates/layout.user.php:70 +#: templates/layout.user.php:71 msgid "Log out" msgstr "Выйти" @@ -721,11 +723,11 @@ msgstr "Пожалуйста, смените пароль, чтобы обезо #: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" -msgstr "" +msgstr "Неудачная аутентификация с сервером!" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим администратором." #: templates/login.php:38 msgid "Lost your password?" @@ -748,14 +750,33 @@ msgstr "Альтернативные имена пользователя" msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" -msgstr "" +msgstr "Здравствуйте,<br><br>просто даём вам знать, что %s расшарил %s для вас.<br><a href=\"%s\">Посмотреть!</a><br><br>" #: templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s.<br><br>" -msgstr "" +msgstr "Шара закончится %s.<br><br>" -#: templates/update.php:3 +#: templates/update.admin.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." msgstr "Идёт обновление ownCloud до версии %s. Это может занять некоторое время." + +#: templates/update.user.php:3 +msgid "" +"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while." +msgstr "" + +#: templates/update.user.php:4 +msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud." +msgstr "" + +#: templates/update.user.php:5 +msgid "" +"Contact your system administrator if this message persists or appeared " +"unexpectedly." +msgstr "" + +#: templates/update.user.php:6 +msgid "Thank you for your patience." +msgstr "" diff --git a/l10n/ru/files.po b/l10n/ru/files.po index 3f7bb11baaa..2b702f1ddb9 100644 --- a/l10n/ru/files.po +++ b/l10n/ru/files.po @@ -7,6 +7,7 @@ # jekader <jekader@gmail.com>, 2013 # eurekafag <rkfg@rkfg.me>, 2013 # Victor Bravo <>, 2013 +# not_your_conscience <hex.void@gmail.com>, 2013 # navigator666 <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013 # hackproof <hackproof.ai@gmail.com>, 2013 # Friktor <antonshramko@yandex.ru>, 2013 @@ -14,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,62 +35,102 @@ msgstr "Невозможно переместить %s - файл с таким msgid "Could not move %s" msgstr "Невозможно переместить %s" -#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45 +#: ajax/newfile.php:56 +msgid "File name cannot not be empty." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:62 +msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67 +#, php-format +msgid "" +"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different " +"name." +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:81 +msgid "Not a valid source" +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:94 +#, php-format +msgid "Error while downloading %s to %s" +msgstr "" + +#: ajax/newfile.php:127 +msgid "Error when creating the file" +msgstr "" + +#: ajax/newfolder.php:21 +msgid "Folder name cannot not be empty." +msgstr "" + +#: ajax/newfolder.php:27 +msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name." +msgstr "" + +#: ajax/newfolder.php:56 +msgid "Error when creating the folder" +msgstr "" + +#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50 msgid "Unable to set upload directory." msgstr "Не удалось установить каталог загрузки." -#: ajax/upload.php:22 +#: ajax/upload.php:27 msgid "Invalid Token" msgstr "Недопустимый маркер" -#: ajax/upload.php:59 +#: ajax/upload.php:64 msgid "No file was uploaded. Unknown error" msgstr "Файл не был загружен. Неизвестная ошибка" -#: ajax/upload.php:66 +#: ajax/upload.php:71 msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgstr "Файл загружен успешно." -#: ajax/upload.php:67 +#: ajax/upload.php:72 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " msgstr "Файл превышает размер установленный upload_max_filesize в php.ini:" -#: ajax/upload.php:69 +#: ajax/upload.php:74 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" msgstr "Загружаемый файл превосходит значение переменной MAX_FILE_SIZE, указанной в форме HTML" -#: ajax/upload.php:70 +#: ajax/upload.php:75 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" msgstr "Файл загружен частично" -#: ajax/upload.php:71 +#: ajax/upload.php:76 msgid "No file was uploaded" msgstr "Файл не был загружен" -#: ajax/upload.php:72 +#: ajax/upload.php:77 msgid "Missing a temporary folder" msgstr "Отсутствует временная папка" -#: ajax/upload.php:73 +#: ajax/upload.php:78 msgid "Failed to write to disk" msgstr "Ошибка записи на диск" -#: ajax/upload.php:91 +#: ajax/upload.php:96 msgid "Not enough storage available" msgstr "Недостаточно доступного места в хранилище" -#: ajax/upload.php:122 ajax/upload.php:148 +#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:153 msgid "Upload failed. Could not get file info." msgstr "Загрузка не удалась. Невозможно получить информацию о файле" -#: ajax/upload.php:138 +#: ajax/upload.php:143 msgid "Upload failed. Could not find uploaded file" msgstr "Загрузка не удалась. Невозможно найти загруженный файл" -#: ajax/upload.php:165 +#: ajax/upload.php:170 msgid "Invalid directory." msgstr "Неправильный каталог." @@ -97,98 +138,94 @@ msgstr "Неправильный каталог." msgid "Files" msgstr "Файлы" -#: js/file-upload.js:224 +#: js/file-upload.js:228 msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes" msgstr "Невозможно загрузить файл {filename} так как он является директорией либо имеет размер 0 байт" -#: js/file-upload.js:235 +#: js/file-upload.js:239 msgid "Not enough space available" msgstr "Недостаточно свободного места" -#: js/file-upload.js:302 +#: js/file-upload.js:306 msgid "Upload cancelled." msgstr "Загрузка отменена." -#: js/file-upload.js:336 +#: js/file-upload.js:340 msgid "Could not get result from server." msgstr "Не получен ответ от сервера" -#: js/file-upload.js:426 +#: js/file-upload.js:432 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." msgstr "Файл в процессе загрузки. Покинув страницу вы прервёте загрузку." -#: js/file-upload.js:500 -msgid "URL cannot be empty." -msgstr "Ссылка не может быть пустой." +#: js/file-upload.js:511 +msgid "URL cannot be empty" +msgstr "" + +#: js/file-upload.js:515 js/filelist.js:361 +msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename" +msgstr "" -#: js/file-upload.js:505 lib/app.php:53 -msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" -msgstr "Неправильное имя каталога. Имя 'Shared' зарезервировано." +#: js/file-upload.js:517 js/filelist.js:363 +msgid "{new_name} already exists" +msgstr "{new_name} уже существует" -#: js/file-upload.js:540 js/file-upload.js:556 js/files.js:518 js/files.js:556 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: js/file-upload.js:576 +msgid "Could not create file" +msgstr "" + +#: js/file-upload.js:592 +msgid "Could not create folder" +msgstr "" -#: js/fileactions.js:119 +#: js/fileactions.js:125 msgid "Share" msgstr "Открыть доступ" -#: js/fileactions.js:131 +#: js/fileactions.js:137 msgid "Delete permanently" msgstr "Удалено навсегда" -#: js/fileactions.js:184 +#: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:789 +#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:850 msgid "Pending" msgstr "Ожидание" -#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 -msgid "{new_name} already exists" -msgstr "{new_name} уже существует" - -#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 -msgid "replace" -msgstr "заменить" - -#: js/filelist.js:416 -msgid "suggest name" -msgstr "предложить название" - -#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418 -msgid "cancel" -msgstr "отмена" +#: js/filelist.js:389 +msgid "Could not rename file" +msgstr "" -#: js/filelist.js:463 +#: js/filelist.js:508 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" msgstr "заменено {new_name} на {old_name}" -#: js/filelist.js:463 +#: js/filelist.js:508 msgid "undo" msgstr "отмена" -#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:587 +#: js/filelist.js:579 js/filelist.js:645 js/files.js:587 msgid "%n folder" msgid_plural "%n folders" msgstr[0] "%n папка" msgstr[1] "%n папки" msgstr[2] "%n папок" -#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:593 +#: js/filelist.js:580 js/filelist.js:646 js/files.js:593 msgid "%n file" msgid_plural "%n files" msgstr[0] "%n файл" msgstr[1] "%n файла" msgstr[2] "%n файлов" -#: js/filelist.js:541 +#: js/filelist.js:587 msgid "{dirs} and {files}" msgstr "{dirs} и {files}" -#: js/filelist.js:732 js/filelist.js:770 +#: js/filelist.js:789 js/filelist.js:827 msgid "Uploading %n file" msgid_plural "Uploading %n files" msgstr[0] "Закачка %n файла" @@ -199,53 +236,57 @@ msgstr[2] "Закачка %n файлов" msgid "'.' is an invalid file name." msgstr "'.' - неправильное имя файла." -#: js/files.js:29 +#: js/files.js:27 msgid "File name cannot be empty." msgstr "Имя файла не может быть пустым." -#: js/files.js:37 +#: js/files.js:34 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." msgstr "Неправильное имя, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' недопустимы." -#: js/files.js:51 +#: js/files.js:46 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" msgstr "Ваше дисковое пространство полностью заполнено, произведите очистку перед загрузкой новых файлов." -#: js/files.js:55 +#: js/files.js:50 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" msgstr "Ваше хранилище почти заполнено ({usedSpacePercent}%)" -#: js/files.js:68 +#: js/files.js:63 msgid "" "Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out " "and log-in again" -msgstr "" +msgstr "Приложение для шифрования активно, но ваши ключи не инициализированы, пожалуйста, перелогиньтесь" -#: js/files.js:72 +#: js/files.js:67 msgid "" "Invalid private key for Encryption App. Please update your private key " "password in your personal settings to recover access to your encrypted " "files." msgstr "" -#: js/files.js:76 +#: js/files.js:71 msgid "" "Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to " "your personal settings to decrypt your files." msgstr "Шифрование было отключено, но ваши файлы все еще зашифрованы. Пожалуйста, зайдите на страницу персональных настроек для того, чтобы расшифровать ваши файлы." -#: js/files.js:307 +#: js/files.js:302 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." msgstr "Загрузка началась. Это может потребовать много времени, если файл большого размера." -#: js/files.js:518 js/files.js:556 +#: js/files.js:514 js/files.js:552 msgid "Error moving file" msgstr "Ошибка при перемещении файла" +#: js/files.js:514 js/files.js:552 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + #: js/files.js:569 templates/index.php:56 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -258,7 +299,11 @@ msgstr "Размер" msgid "Modified" msgstr "Изменён" -#: lib/app.php:73 +#: lib/app.php:60 +msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud" +msgstr "Неправильное имя каталога. Имя 'Shared' зарезервировано." + +#: lib/app.php:88 #, php-format msgid "%s could not be renamed" msgstr "%s не может быть переименован" @@ -324,8 +369,8 @@ msgid "Cancel upload" msgstr "Отмена загрузки" #: templates/index.php:40 -msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "У вас нет разрешений на запись здесь." +msgid "You don’t have permission to upload or create files here" +msgstr "" #: templates/index.php:45 msgid "Nothing in here. Upload something!" diff --git a/l10n/ru/files_sharing.po b/l10n/ru/files_sharing.po index a71d662d0cc..a78649f6c81 100644 --- a/l10n/ru/files_sharing.po +++ b/l10n/ru/files_sharing.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # Victor Bravo <>, 2013 +# not_your_conscience <hex.void@gmail.com>, 2013 # Den4md <denstarr@mail.md>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-21 13:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-21 17:02+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 10:40+0000\n" +"Last-Translator: not_your_conscience <hex.void@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" #: templates/authenticate.php:4 msgid "This share is password-protected" -msgstr "" +msgstr "Эта шара защищена паролем" #: templates/authenticate.php:7 msgid "The password is wrong. Try again." @@ -83,4 +84,4 @@ msgstr "Предпросмотр недоступен для" #: templates/public.php:98 msgid "Direct link" -msgstr "" +msgstr "Прямая ссылка" diff --git a/l10n/ru/lib.po b/l10n/ru/lib.po index ac52817cc89..f8cfdc34f05 100644 --- a/l10n/ru/lib.po +++ b/l10n/ru/lib.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-17 13:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-17 17:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-23 10:41+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,31 +30,31 @@ msgid "" " of ownCloud." msgstr "Приложение \"%s\" нельзя установить, так как оно не совместимо с текущей версией ownCloud." -#: private/app.php:254 +#: private/app.php:255 msgid "No app name specified" msgstr "Не выбрано имя приложения" -#: private/app.php:359 +#: private/app.php:360 msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: private/app.php:372 +#: private/app.php:373 msgid "Personal" msgstr "Личное" -#: private/app.php:383 +#: private/app.php:384 msgid "Settings" msgstr "Конфигурация" -#: private/app.php:395 +#: private/app.php:396 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: private/app.php:408 +#: private/app.php:409 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: private/app.php:872 +#: private/app.php:873 #, php-format msgid "Failed to upgrade \"%s\"." msgstr "Не смог обновить \"%s\"." @@ -290,58 +290,58 @@ msgstr "Пожалуйста, дважды просмотрите <a href='%s'> msgid "Could not find category \"%s\"" msgstr "Категория \"%s\" не найдена" -#: private/template/functions.php:122 +#: private/template/functions.php:130 msgid "seconds ago" msgstr "несколько секунд назад" -#: private/template/functions.php:123 +#: private/template/functions.php:131 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "%n минута назад" msgstr[1] "%n минуты назад" msgstr[2] "%n минут назад" -#: private/template/functions.php:124 +#: private/template/functions.php:132 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "%n час назад" msgstr[1] "%n часа назад" msgstr[2] "%n часов назад" -#: private/template/functions.php:125 +#: private/template/functions.php:133 msgid "today" msgstr "сегодня" -#: private/template/functions.php:126 +#: private/template/functions.php:134 msgid "yesterday" msgstr "вчера" -#: private/template/functions.php:128 +#: private/template/functions.php:136 msgid "%n day go" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "%n день назад" msgstr[1] "%n дня назад" msgstr[2] "%n дней назад" -#: private/template/functions.php:130 +#: private/template/functions.php:138 msgid "last month" msgstr "в прошлом месяце" -#: private/template/functions.php:131 +#: private/template/functions.php:139 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "%n месяц назад" msgstr[1] "%n месяца назад" msgstr[2] "%n месяцев назад" -#: private/template/functions.php:133 +#: private/template/functions.php:141 msgid "last year" msgstr "в прошлом году" -#: private/template/functions.php:134 +#: private/template/functions.php:142 msgid "years ago" msgstr "несколько лет назад" -#: private/template.php:297 +#: private/template.php:297 public/util.php:103 msgid "Caused by:" msgstr "Вызвано:" diff --git a/l10n/ru/settings.po b/l10n/ru/settings.po index 8388d2a1cf2..d85fb55d601 100644 --- a/l10n/ru/settings.po +++ b/l10n/ru/settings.po @@ -9,6 +9,7 @@ # lord93 <lordakryl@gmail.com>, 2013 # jekader <jekader@gmail.com>, 2013 # eurekafag <rkfg@rkfg.me>, 2013 +# not_your_conscience <hex.void@gmail.com>, 2013 # navigator666 <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013 # hackproof <hackproof.ai@gmail.com>, 2013 # Friktor <antonshramko@yandex.ru>, 2013 @@ -16,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-21 13:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-21 17:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:28+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -219,6 +220,10 @@ msgstr "Ошибка создания пользователя" msgid "A valid password must be provided" msgstr "Укажите валидный пароль" +#: js/users.js:472 +msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists" +msgstr "" + #: personal.php:45 personal.php:46 msgid "__language_name__" msgstr "Русский " @@ -298,11 +303,11 @@ msgstr "Выполнять одно задание с каждой загруж msgid "" "cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 " "minutes over http." -msgstr "" +msgstr "cron.php зарегестрирован в webcron и будет вызываться каждые 15 минут по http." #: templates/admin.php:115 msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes." -msgstr "" +msgstr "Использовать системный cron для вызова cron.php каждые 15 минут." #: templates/admin.php:120 msgid "Sharing" @@ -351,11 +356,11 @@ msgstr "Разрешить пользователям делать общий д #: templates/admin.php:170 msgid "Allow mail notification" -msgstr "" +msgstr "Разрешить уведомление по почте" #: templates/admin.php:171 msgid "Allow user to send mail notification for shared files" -msgstr "" +msgstr "Разрешить пользователю оповещать почтой о расшаренных файлах" #: templates/admin.php:178 msgid "Security" @@ -547,9 +552,9 @@ msgstr "WebDAV" #: templates/personal.php:135 #, php-format msgid "" -"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" " -"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>" -msgstr "Используйте этот адрес чтобы получить доступ к вашим файлам через WebDav - <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" target=\"_blank\">" +"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via " +"WebDAV</a>" +msgstr "" #: templates/personal.php:146 msgid "Encryption" diff --git a/l10n/ru/user_ldap.po b/l10n/ru/user_ldap.po index fa2d45416fc..dce999ce060 100644 --- a/l10n/ru/user_ldap.po +++ b/l10n/ru/user_ldap.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Fenuks <fenuksuh@ya.ru>, 2013 # alfsoft <alfsoft@gmail.com>, 2013 # jekader <jekader@gmail.com>, 2013 +# not_your_conscience <hex.void@gmail.com>, 2013 # navigator666 <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-10 22:26-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-11 02:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-27 02:28-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-27 06:30+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,298 +47,397 @@ msgid "" "details." msgstr "Конфигурация не верна. Пожалуйста, посмотрите в журнале ownCloud детали." -#: js/settings.js:66 +#: ajax/wizard.php:32 +msgid "No action specified" +msgstr "" + +#: ajax/wizard.php:38 +msgid "No configuration specified" +msgstr "" + +#: ajax/wizard.php:78 +msgid "No data specified" +msgstr "" + +#: ajax/wizard.php:86 +#, php-format +msgid " Could not set configuration %s" +msgstr "" + +#: js/settings.js:67 msgid "Deletion failed" msgstr "Удаление не удалось" -#: js/settings.js:82 +#: js/settings.js:83 msgid "Take over settings from recent server configuration?" msgstr "Принять настройки из последней конфигурации сервера?" -#: js/settings.js:83 +#: js/settings.js:84 msgid "Keep settings?" msgstr "Сохранить настройки?" -#: js/settings.js:97 +#: js/settings.js:99 msgid "Cannot add server configuration" msgstr "Не получилось добавить конфигурацию сервера" -#: js/settings.js:111 +#: js/settings.js:113 msgid "mappings cleared" msgstr "Соответствия очищены" -#: js/settings.js:112 +#: js/settings.js:114 msgid "Success" msgstr "Успешно" -#: js/settings.js:117 +#: js/settings.js:119 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: js/settings.js:141 +#: js/settings.js:660 js/settings.js:669 +msgid "Select groups" +msgstr "Выбрать группы" + +#: js/settings.js:663 js/settings.js:672 +msgid "Select object classes" +msgstr "" + +#: js/settings.js:666 +msgid "Select attributes" +msgstr "" + +#: js/settings.js:694 msgid "Connection test succeeded" msgstr "Проверка соединения удалась" -#: js/settings.js:146 +#: js/settings.js:699 msgid "Connection test failed" msgstr "Проверка соединения не удалась" -#: js/settings.js:156 +#: js/settings.js:709 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" msgstr "Вы действительно хотите удалить существующую конфигурацию сервера?" -#: js/settings.js:157 +#: js/settings.js:710 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Подтверждение удаления" -#: templates/settings.php:9 -msgid "" -"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" -" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " -"disable one of them." -msgstr "<b>Предупреждение:</b> Приложения user_ldap и user_webdavauth не совместимы. Вы можете наблюдать некорректное поведение. Пожалуйста попросите Вашего системного администратора отключить одно из них." +#: lib/wizard.php:78 lib/wizard.php:92 +#, php-format +msgid "%s group found" +msgid_plural "%s groups found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: lib/wizard.php:123 +#, php-format +msgid "%s user found" +msgid_plural "%s users found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: lib/wizard.php:752 lib/wizard.php:764 +msgid "Invalid Host" +msgstr "" + +#: lib/wizard.php:910 +msgid "Could not find the desired feature" +msgstr "" + +#: templates/part.settingcontrols.php:4 +msgid "Test Configuration" +msgstr "Тестовая конфигурация" + +#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:13 +msgid "Help" +msgstr "Помощь" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4 +#, php-format +msgid "Limit the access to %s to groups meeting this criteria:" +msgstr "" -#: templates/settings.php:12 +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:8 +msgid "only those object classes:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:17 +msgid "only from those groups:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:25 +msgid "Edit raw filter instead" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:30 +msgid "Raw LDAP filter" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31 +#, php-format msgid "" -"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " -"work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "<b>Внимание:</b> Модуль LDAP для PHP не установлен, бэкенд не будет работать. Пожалуйста, попросите вашего системного администратора его установить. " +"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance." +msgstr "" -#: templates/settings.php:16 -msgid "Server configuration" -msgstr "Конфигурация сервера" +#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38 +msgid "groups found" +msgstr "" -#: templates/settings.php:32 +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4 +msgid "What attribute shall be used as login name:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8 +msgid "LDAP Username:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16 +msgid "LDAP Email Address:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24 +msgid "Other Attributes:" +msgstr "" + +#: templates/part.wizard-server.php:18 msgid "Add Server Configuration" msgstr "Добавить конфигурацию сервера" -#: templates/settings.php:37 +#: templates/part.wizard-server.php:30 msgid "Host" msgstr "Сервер" -#: templates/settings.php:39 +#: templates/part.wizard-server.php:31 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" msgstr "Можно опустить протокол, за исключением того, когда вам требуется SSL. Тогда начните с ldaps :/ /" -#: templates/settings.php:40 -msgid "Base DN" -msgstr "Базовый DN" - -#: templates/settings.php:41 -msgid "One Base DN per line" -msgstr "По одному базовому DN в строке." - -#: templates/settings.php:42 -msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "Вы можете задать Base DN для пользователей и групп на вкладке \"Расширенное\"" +#: templates/part.wizard-server.php:36 +msgid "Port" +msgstr "Порт" -#: templates/settings.php:44 +#: templates/part.wizard-server.php:44 msgid "User DN" msgstr "DN пользователя" -#: templates/settings.php:46 +#: templates/part.wizard-server.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." msgstr "DN-клиента пользователя, с которым связывают должно быть заполнено, например, uid=агент, dc=пример, dc=com. Для анонимного доступа, оставьте DN и пароль пустыми." -#: templates/settings.php:47 +#: templates/part.wizard-server.php:52 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: templates/settings.php:50 +#: templates/part.wizard-server.php:53 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." msgstr "Для анонимного доступа оставьте DN и пароль пустыми." -#: templates/settings.php:51 -msgid "User Login Filter" -msgstr "Фильтр входа пользователей" +#: templates/part.wizard-server.php:60 +msgid "One Base DN per line" +msgstr "По одному базовому DN в строке." + +#: templates/part.wizard-server.php:61 +msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" +msgstr "Вы можете задать Base DN для пользователей и групп на вкладке \"Расширенное\"" + +#: templates/part.wizard-userfilter.php:4 +#, php-format +msgid "Limit the access to %s to users meeting this criteria:" +msgstr "" -#: templates/settings.php:54 +#: templates/part.wizard-userfilter.php:31 #, php-format msgid "" -"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " -"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" -msgstr "Определяет фильтр для применения при попытке входа. %%uid заменяет имя пользователя при входе в систему. Например: \"uid=%%uid\"" +"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance." +msgstr "" -#: templates/settings.php:55 -msgid "User List Filter" -msgstr "Фильтр списка пользователей" +#: templates/part.wizard-userfilter.php:38 +msgid "users found" +msgstr "" -#: templates/settings.php:58 -msgid "" -"Defines the filter to apply, when retrieving users (no placeholders). " -"Example: \"objectClass=person\"" -msgstr "Определяет фильтр, использующийся при получении пользователей (без подмены переменных). Например: \"objectClass=person\"" +#: templates/part.wizardcontrols.php:4 +msgid "Back" +msgstr "Назад" -#: templates/settings.php:59 -msgid "Group Filter" -msgstr "Фильтр группы" +#: templates/part.wizardcontrols.php:7 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" -#: templates/settings.php:62 +#: templates/settings.php:11 +msgid "" +"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" +" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to " +"disable one of them." +msgstr "<b>Предупреждение:</b> Приложения user_ldap и user_webdavauth не совместимы. Вы можете наблюдать некорректное поведение. Пожалуйста попросите Вашего системного администратора отключить одно из них." + +#: templates/settings.php:14 msgid "" -"Defines the filter to apply, when retrieving groups (no placeholders). " -"Example: \"objectClass=posixGroup\"" -msgstr "Определяет фильтр, использующийся при получении групп (без подмены переменных). Например: \"objectClass=posixGroup\"" +"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " +"work. Please ask your system administrator to install it." +msgstr "<b>Внимание:</b> Модуль LDAP для PHP не установлен, бэкенд не будет работать. Пожалуйста, попросите вашего системного администратора его установить. " -#: templates/settings.php:66 +#: templates/settings.php:20 msgid "Connection Settings" msgstr "Настройки подключения" -#: templates/settings.php:68 +#: templates/settings.php:22 msgid "Configuration Active" msgstr "Конфигурация активна" -#: templates/settings.php:68 +#: templates/settings.php:22 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." msgstr "Когда галочка снята, эта конфигурация будет пропущена." -#: templates/settings.php:69 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: templates/settings.php:23 +msgid "User Login Filter" +msgstr "Фильтр входа пользователей" -#: templates/settings.php:70 +#: templates/settings.php:26 +#, php-format +msgid "" +"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " +"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\"" +msgstr "Определяет фильтр для применения при попытке входа. %%uid заменяет имя пользователя при входе в систему. Например: \"uid=%%uid\"" + +#: templates/settings.php:27 msgid "Backup (Replica) Host" msgstr "Адрес резервного сервера" -#: templates/settings.php:70 +#: templates/settings.php:27 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." msgstr "Укажите дополнительный резервный сервер. Он должен быть репликой главного LDAP/AD сервера." -#: templates/settings.php:71 +#: templates/settings.php:28 msgid "Backup (Replica) Port" msgstr "Порт резервного сервера" -#: templates/settings.php:72 +#: templates/settings.php:29 msgid "Disable Main Server" msgstr "Отключение главного сервера" -#: templates/settings.php:72 +#: templates/settings.php:29 msgid "Only connect to the replica server." msgstr "Только подключение к серверу реплик." -#: templates/settings.php:73 -msgid "Use TLS" -msgstr "Использовать TLS" - -#: templates/settings.php:73 -msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "Не используйте совместно с безопасными подключениями (LDAPS), это не сработает." - -#: templates/settings.php:74 +#: templates/settings.php:30 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" msgstr "Нечувствительный к регистру сервер LDAP (Windows)" -#: templates/settings.php:75 +#: templates/settings.php:31 msgid "Turn off SSL certificate validation." msgstr "Отключить проверку сертификата SSL." -#: templates/settings.php:75 +#: templates/settings.php:31 #, php-format msgid "" "Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this" " option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server." msgstr "Не рекомендуется, используйте только в режиме тестирования! Если соединение работает только с этой опцией, импортируйте на ваш %s сервер сертификат SSL сервера LDAP." -#: templates/settings.php:76 +#: templates/settings.php:32 msgid "Cache Time-To-Live" msgstr "Кэш времени жизни" -#: templates/settings.php:76 +#: templates/settings.php:32 msgid "in seconds. A change empties the cache." msgstr "в секундах. Изменение очистит кэш." -#: templates/settings.php:78 +#: templates/settings.php:34 msgid "Directory Settings" msgstr "Настройки каталога" -#: templates/settings.php:80 +#: templates/settings.php:36 msgid "User Display Name Field" msgstr "Поле отображаемого имени пользователя" -#: templates/settings.php:80 +#: templates/settings.php:36 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name." msgstr "Атрибут LDAP, который используется для генерации отображаемого имени пользователя." -#: templates/settings.php:81 +#: templates/settings.php:37 msgid "Base User Tree" msgstr "База пользовательского дерева" -#: templates/settings.php:81 +#: templates/settings.php:37 msgid "One User Base DN per line" msgstr "По одной базовому DN пользователей в строке." -#: templates/settings.php:82 +#: templates/settings.php:38 msgid "User Search Attributes" msgstr "Поисковые атрибуты пользователя" -#: templates/settings.php:82 templates/settings.php:85 +#: templates/settings.php:38 templates/settings.php:41 msgid "Optional; one attribute per line" msgstr "Опционально; один атрибут на линию" -#: templates/settings.php:83 +#: templates/settings.php:39 msgid "Group Display Name Field" msgstr "Поле отображаемого имени группы" -#: templates/settings.php:83 +#: templates/settings.php:39 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name." msgstr "Атрибут LDAP, который используется для генерации отображаемого имени группы." -#: templates/settings.php:84 +#: templates/settings.php:40 msgid "Base Group Tree" msgstr "База группового дерева" -#: templates/settings.php:84 +#: templates/settings.php:40 msgid "One Group Base DN per line" msgstr "По одной базовому DN групп в строке." -#: templates/settings.php:85 +#: templates/settings.php:41 msgid "Group Search Attributes" msgstr "Атрибуты поиска для группы" -#: templates/settings.php:86 +#: templates/settings.php:42 msgid "Group-Member association" msgstr "Ассоциация Группа-Участник" -#: templates/settings.php:88 +#: templates/settings.php:44 msgid "Special Attributes" msgstr "Специальные атрибуты" -#: templates/settings.php:90 +#: templates/settings.php:46 msgid "Quota Field" msgstr "Поле квота" -#: templates/settings.php:91 +#: templates/settings.php:47 msgid "Quota Default" msgstr "Квота по умолчанию" -#: templates/settings.php:91 +#: templates/settings.php:47 msgid "in bytes" msgstr "в байтах" -#: templates/settings.php:92 +#: templates/settings.php:48 msgid "Email Field" msgstr "Поле адресса эллектронной почты" -#: templates/settings.php:93 +#: templates/settings.php:49 msgid "User Home Folder Naming Rule" msgstr "Правило именования Домашней Папки Пользователя" -#: templates/settings.php:93 +#: templates/settings.php:49 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." msgstr "Оставьте имя пользователя пустым (по умолчанию). Иначе укажите атрибут LDAP/AD." -#: templates/settings.php:98 +#: templates/settings.php:55 msgid "Internal Username" msgstr "Внутреннее имя пользователя" -#: templates/settings.php:99 +#: templates/settings.php:56 msgid "" "By default the internal username will be created from the UUID attribute. It" " makes sure that the username is unique and characters do not need to be " @@ -353,15 +453,15 @@ msgid "" "effect only on newly mapped (added) LDAP users." msgstr "По-умолчанию внутреннее имя пользователя будет создано из атрибута UUID. Таким образом имя пользователя становится уникальным и не требует конвертации символов. Внутреннее имя пользователя может состоять только из следующих символов: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Остальные символы замещаются соответствиями из таблицы ASCII или же просто пропускаются. При совпадении к имени будет добавлено число. Внутреннее имя пользователя используется для внутренней идентификации пользователя. Также оно является именем по-умолчанию для папки пользователя в ownCloud. Оно также портом для удаленных ссылок, к примеру, для всех сервисов *DAV. С помощию данной настройки можно изменить поведение по-умолчанию. Чтобы достичь поведения, как было настроено до изменения, ownCloud 5 выводит атрибут имени пользователя в этом поле. Оставьте его пустым для режима по-умолчанию. Изменения будут иметь эффект только для новых подключенных (добавленных) пользователей LDAP." -#: templates/settings.php:100 +#: templates/settings.php:57 msgid "Internal Username Attribute:" msgstr "Аттрибут для внутреннего имени:" -#: templates/settings.php:101 +#: templates/settings.php:58 msgid "Override UUID detection" msgstr "Переопределить нахождение UUID" -#: templates/settings.php:102 +#: templates/settings.php:59 msgid "" "By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute" " is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal " @@ -372,19 +472,19 @@ msgid "" "Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups." msgstr "По-умолчанию, ownCloud определяет атрибут UUID автоматически. Этот атрибут используется для того, чтобы достоверно индентифицировать пользователей и группы LDAP. Также, на основании атрибута UUID создается внутреннее имя пользователя, если выше не указано иначе. Вы можете переопределить эту настройку и указать свой атрибут по выбору. Вы должны удостовериться, что выбранный вами атрибут может быть выбран для пользователей и групп, а также то, что он уникальный. Оставьте поле пустым для поведения по-умолчанию. Изменения вступят в силу только для новых подключенных (добавленных) пользователей и групп LDAP." -#: templates/settings.php:103 +#: templates/settings.php:60 msgid "UUID Attribute for Users:" -msgstr "" +msgstr "UUID Аттрибуты для Пользователей:" -#: templates/settings.php:104 +#: templates/settings.php:61 msgid "UUID Attribute for Groups:" -msgstr "" +msgstr "UUID Аттрибуты для Групп:" -#: templates/settings.php:105 +#: templates/settings.php:62 msgid "Username-LDAP User Mapping" msgstr "Соответствия Имя-Пользователь LDAP" -#: templates/settings.php:106 +#: templates/settings.php:63 msgid "" "Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely " "identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. " @@ -398,18 +498,10 @@ msgid "" "experimental stage." msgstr "ownCloud использует имена пользователей для хранения и назначения метаданных. Для точной идентификации и распознавания пользователей, каждый пользователь LDAP будет иметь свое внутреннее имя пользователя. Это требует привязки имени пользователя ownCloud к пользователю LDAP. При создании имя пользователя назначается идентификатору UUID пользователя LDAP. Помимо этого кешируется доменное имя (DN) для уменьшения числа обращений к LDAP, однако оно не используется для идентификации. Если доменное имя было изменено, об этом станет известно ownCloud. Внутреннее имя ownCloud используется повсеместно в ownCloud. После сброса привязок в базе могут сохраниться остатки старой информации. Сброс привязок не привязан к конфигурации, он повлияет на все LDAP подключения! Ни в коем случае не рекомендуется сбрасывать привязки если система уже находится в эксплуатации, только на этапе тестирования." -#: templates/settings.php:107 +#: templates/settings.php:64 msgid "Clear Username-LDAP User Mapping" msgstr "Очистить соответствия Имя-Пользователь LDAP" -#: templates/settings.php:107 +#: templates/settings.php:64 msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping" msgstr "Очистить соответствия Группа-Группа LDAP" - -#: templates/settings.php:109 -msgid "Test Configuration" -msgstr "Тестовая конфигурация" - -#: templates/settings.php:109 -msgid "Help" -msgstr "Помощь" |