diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-27 02:24:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-27 02:24:29 +0200 |
commit | 7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b (patch) | |
tree | f807e15313e241212cfb5133557682edb5c93fbe /l10n/ru | |
parent | 8a838e0e03501fd0230ae1e843f53213331d2c55 (diff) | |
download | nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.tar.gz nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ru')
-rw-r--r-- | l10n/ru/core.po | 293 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ru/files.po | 148 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ru/files_encryption.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ru/files_external.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ru/files_sharing.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ru/files_trashbin.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ru/files_versions.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ru/lib.po | 110 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ru/settings.po | 239 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/ru/user_ldap.po | 150 |
10 files changed, 543 insertions, 539 deletions
diff --git a/l10n/ru/core.po b/l10n/ru/core.po index 67f827fa9df..62028257f27 100644 --- a/l10n/ru/core.po +++ b/l10n/ru/core.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 00:17+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,222 +20,222 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "" +msgstr "Пользователь %s поделился с вами файлом" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "" +msgstr "Пользователь %s открыл вам доступ к папке" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "" +msgstr "Пользователь %s открыл вам доступ к файлу \"%s\". Он доступен для загрузки здесь: %s" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "" +msgstr "Пользователь %s открыл вам доступ к папке \"%s\". Она доступна для загрузки здесь: %s" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "" +msgstr "Тип категории не предоставлен" #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "" +msgstr "Нет категорий для добавления?" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" -msgstr "" +msgstr "Эта категория уже существует: %s" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "" +msgstr "Тип объекта не предоставлен" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "" +msgstr "ID %s не предоставлен" #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "" +msgstr "Ошибка добавления %s в избранное" #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Нет категорий для удаления." #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "" +msgstr "Ошибка удаления %s из избранного" #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Воскресенье" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Понедельник" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Вторник" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Среда" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Четверг" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Пятница" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Суббота" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Январь" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Февраль" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Март" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Апрель" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Май" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Июнь" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Июль" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Август" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Сентябрь" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Октябрь" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Ноябрь" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Декабрь" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "несколько секунд назад" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "" +msgstr "1 минуту назад" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "" +msgstr "{minutes} минут назад" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "час назад" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "" +msgstr "{hours} часов назад" #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "сегодня" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "вчера" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "" +msgstr "{days} дней назад" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "в прошлом месяце" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "" +msgstr "{months} месяцев назад" #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "" +msgstr "несколько месяцев назад" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "в прошлом году" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "" +msgstr "несколько лет назад" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ок" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отменить" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Выбрать" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Нет" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "" +msgstr "Тип объекта не указан" #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -243,363 +243,366 @@ msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "" +msgstr "Имя приложения не указано" #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "" +msgstr "Необходимый файл {file} не установлен!" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Общие" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Открыть доступ" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при открытии доступа" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при закрытии доступа" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при смене разрешений" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "" +msgstr "{owner} открыл доступ для Вас и группы {group} " #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "" +msgstr "{owner} открыл доступ для Вас" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "" +msgstr "Поделиться с" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "" +msgstr "Поделиться с ссылкой" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "" +msgstr "Защитить паролем" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "" +msgstr "Почтовая ссылка на персону" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Отправить" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "" +msgstr "Установить срок доступа" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Дата окончания" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "" +msgstr "Поделится через электронную почту:" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "" +msgstr "Ни один человек не найден" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Общий доступ не разрешен" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "" +msgstr "Общий доступ к {item} с {user}" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Закрыть общий доступ" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "" +msgstr "может редактировать" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "" +msgstr "контроль доступа" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "" +msgstr "создать" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "" +msgstr "обновить" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "удалить" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "" +msgstr "открыть доступ" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "" +msgstr "Защищено паролем" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при отмене срока доступа" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при установке срока доступа" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "" +msgstr "Отправляется ..." #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "" +msgstr "Письмо отправлено" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." -msgstr "" +msgstr "При обновлении произошла ошибка. Пожалуйста сообщите об этом в <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud сообщество</a>." #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "" +msgstr "Обновление прошло успешно. Перенаправляемся в Ваш ownCloud..." #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "" +msgstr "Сброс пароля " #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "" +msgstr "Используйте следующую ссылку чтобы сбросить пароль: {link}" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 -msgid "You will receive a link to reset your password via Email." +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 +msgid "" +"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " +"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " +"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 -msgid "Reset email send." +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 +msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 -msgid "Request failed!" -msgstr "" +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 +msgid "You will receive a link to reset your password via Email." +msgstr "На ваш адрес Email выслана ссылка для сброса пароля." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 msgid "Request reset" -msgstr "" +msgstr "Запросить сброс" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "" +msgstr "Ваш пароль был сброшен" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "" +msgstr "На страницу авторизации" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Новый пароль" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Сбросить пароль" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Личное" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Пользователи" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Приложения" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Admin" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помощь" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "" +msgstr "Доступ запрещён" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "" +msgstr "Облако не найдено" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "Редактировать категрии" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Добавить" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение безопасности" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" -msgstr "" +msgstr "Ваша версия PHP уязвима к атаке NULL Byte (CVE-2006-7243)" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста обновите Ваш PHP чтобы использовать ownCloud безопасно." #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "" +msgstr "Нет доступного защищенного генератора случайных чисел, пожалуйста, включите расширение PHP OpenSSL." #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "" +msgstr "Без защищенного генератора случайных чисел злоумышленник может предугадать токены сброса пароля и завладеть Вашей учетной записью." #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." -msgstr "" +msgstr "Ваша папка с данными и файлы возможно доступны из интернета потому что файл .htaccess не работает." #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "" +msgstr "Для информации как правильно настроить Ваш сервер, пожалйста загляните в <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">документацию</a>." #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "" +msgstr "Создать <strong>учётную запись администратора</strong>" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Дополнительно" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "" +msgstr "Директория с данными" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "" +msgstr "Настройка базы данных" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "" +msgstr "будет использовано" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя для базы данных" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "" +msgstr "Пароль для базы данных" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "" +msgstr "Название базы данных" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "" +msgstr "Табличое пространство базы данных" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "" +msgstr "Хост базы данных" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "" +msgstr "Завершить установку" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "" +msgstr "веб-сервисы под вашим управлением" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Выйти" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "" +msgstr "Автоматический вход в систему отключен!" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "" +msgstr "Если Вы недавно не меняли свой пароль, то Ваша учетная запись может быть скомпрометирована!" #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, смените пароль, чтобы обезопасить свою учетную запись." #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "" +msgstr "Забыли пароль?" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "" +msgstr "запомнить" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Войти" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" -msgstr "" +msgstr "Альтернативные имена пользователя" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "" +msgstr "пред" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "след" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "" +msgstr "Производится обновление ownCloud до версии %s. Это может занять некоторое время." diff --git a/l10n/ru/files.po b/l10n/ru/files.po index 63989799cb8..0493878feb1 100644 --- a/l10n/ru/files.po +++ b/l10n/ru/files.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:27+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,299 +20,299 @@ msgstr "" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "Невозможно переместить %s - файл с таким именем уже существует" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" -msgstr "" +msgstr "Невозможно переместить %s" #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25 msgid "Unable to rename file" -msgstr "" +msgstr "Невозможно переименовать файл" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Файл не был загружен. Неизвестная ошибка" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "Файл загружен успешно." #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "" +msgstr "Файл превышает размер установленный upload_max_filesize в php.ini:" #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "" +msgstr "Загружаемый файл превосходит значение переменной MAX_FILE_SIZE, указанной в форме HTML" #: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "Файл загружен частично" #: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "Файл не был загружен" #: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "Отсутствует временная папка" #: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" -msgstr "" +msgstr "Ошибка записи на диск" #: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" -msgstr "" +msgstr "Недостаточно доступного места в хранилище" #: ajax/upload.php:83 msgid "Invalid directory." -msgstr "" +msgstr "Неправильный каталог." #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Файлы" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Открыть доступ" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Удалено навсегда" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Переименовать" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Ожидание" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "{new_name} already exists" -msgstr "" +msgstr "{new_name} уже существует" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "replace" -msgstr "" +msgstr "заменить" #: js/filelist.js:252 msgid "suggest name" -msgstr "" +msgstr "предложить название" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "отмена" #: js/filelist.js:299 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" -msgstr "" +msgstr "заменено {new_name} на {old_name}" #: js/filelist.js:299 msgid "undo" -msgstr "" +msgstr "отмена" #: js/filelist.js:324 msgid "perform delete operation" -msgstr "" +msgstr "выполняется операция удаления" #: js/filelist.js:406 msgid "1 file uploading" -msgstr "" +msgstr "загружается 1 файл" #: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463 msgid "files uploading" -msgstr "" +msgstr "файлы загружаются" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "" +msgstr "'.' - неправильное имя файла." #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Имя файла не может быть пустым." #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." -msgstr "" +msgstr "Неправильное имя, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' недопустимы." #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "" +msgstr "Ваше дисковое пространство полностью заполнено, произведите очистку перед загрузкой новых файлов." #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" -msgstr "" +msgstr "Ваше хранилище почти заполнено ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:226 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." -msgstr "" +msgstr "Загрузка началась. Это может потребовать много времени, если файл большого размера." #: js/files.js:259 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "" +msgstr "Файл не был загружен: его размер 0 байт либо это не файл, а директория." #: js/files.js:272 msgid "Not enough space available" -msgstr "" +msgstr "Недостаточно свободного места" #: js/files.js:312 msgid "Upload cancelled." -msgstr "" +msgstr "Загрузка отменена." #: js/files.js:408 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "" +msgstr "Файл в процессе загрузки. Покинув страницу вы прервёте загрузку." #: js/files.js:481 msgid "URL cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Ссылка не может быть пустой." #: js/files.js:486 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" -msgstr "" +msgstr "Неправильное имя каталога. Имя 'Shared' зарезервировано." #: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" #: js/files.js:872 templates/index.php:70 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #: js/files.js:873 templates/index.php:81 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Размер" #: js/files.js:874 templates/index.php:83 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Изменён" #: js/files.js:893 msgid "1 folder" -msgstr "" +msgstr "1 папка" #: js/files.js:895 msgid "{count} folders" -msgstr "" +msgstr "{count} папок" #: js/files.js:903 msgid "1 file" -msgstr "" +msgstr "1 файл" #: js/files.js:905 msgid "{count} files" -msgstr "" +msgstr "{count} файлов" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Загрузка" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "" +msgstr "Управление файлами" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "" +msgstr "Максимальный размер загружаемого файла" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " -msgstr "" +msgstr "макс. возможно: " #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "" +msgstr "Требуется для скачивания нескольких файлов и папок" #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "" +msgstr "Включить ZIP-скачивание" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" -msgstr "" +msgstr "0 - без ограничений" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "" +msgstr "Максимальный исходный размер для ZIP файлов" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Сохранить" #: templates/index.php:7 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Новый" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" -msgstr "" +msgstr "Текстовый файл" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Папка" #: templates/index.php:14 msgid "From link" -msgstr "" +msgstr "Из ссылки" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" -msgstr "" +msgstr "Удалённые файлы" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" -msgstr "" +msgstr "Отмена загрузки" #: templates/index.php:55 msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "" +msgstr "У вас нет разрешений на запись здесь." #: templates/index.php:62 msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "" +msgstr "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!" #: templates/index.php:76 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Скачать" #: templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Закрыть общий доступ" #: templates/index.php:108 msgid "Upload too large" -msgstr "" +msgstr "Файл слишком велик" #: templates/index.php:110 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." -msgstr "" +msgstr "Файлы, которые Вы пытаетесь загрузить, превышают лимит для файлов на этом сервере." #: templates/index.php:115 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "" +msgstr "Подождите, файлы сканируются." #: templates/index.php:118 msgid "Current scanning" -msgstr "" +msgstr "Текущее сканирование" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." -msgstr "" +msgstr "Обновление кеша файловой системы..." diff --git a/l10n/ru/files_encryption.po b/l10n/ru/files_encryption.po index e4d7e68cc1e..a43bdd216cc 100644 --- a/l10n/ru/files_encryption.po +++ b/l10n/ru/files_encryption.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,20 +19,20 @@ msgstr "" #: templates/settings-personal.php:4 templates/settings.php:5 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Шифрование" #: templates/settings-personal.php:7 msgid "File encryption is enabled." -msgstr "" +msgstr "Шифрование файла включено." #: templates/settings-personal.php:11 msgid "The following file types will not be encrypted:" -msgstr "" +msgstr "Следующие типы файлов не будут зашифрованы:" #: templates/settings.php:7 msgid "Exclude the following file types from encryption:" -msgstr "" +msgstr "Исключить следующие типы файлов из шифрованных:" #: templates/settings.php:12 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Нет новостей" diff --git a/l10n/ru/files_external.po b/l10n/ru/files_external.po index d708f2b9fe7..e418fb322cc 100644 --- a/l10n/ru/files_external.po +++ b/l10n/ru/files_external.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,105 +19,105 @@ msgstr "" #: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34 msgid "Access granted" -msgstr "" +msgstr "Доступ предоставлен" #: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102 msgid "Error configuring Dropbox storage" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при настройке хранилища Dropbox" #: js/dropbox.js:65 js/google.js:66 msgid "Grant access" -msgstr "" +msgstr "Предоставление доступа" #: js/dropbox.js:101 msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, предоставьте действующий ключ Dropbox и пароль." #: js/google.js:36 js/google.js:93 msgid "Error configuring Google Drive storage" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при настройке хранилища Google Drive" #: lib/config.php:431 msgid "" "<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares " "is not possible. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "" +msgstr "<b>Внимание:</b> \"smbclient\" не установлен. Подключение по CIFS/SMB невозможно. Пожалуйста, обратитесь к системному администратору, чтобы установить его." #: lib/config.php:434 msgid "" "<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting" " of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to " "install it." -msgstr "" +msgstr "<b>Внимание:</b> Поддержка FTP не включена в PHP. Подключение по FTP невозможно. Пожалуйста, обратитесь к системному администратору, чтобы включить." #: lib/config.php:437 msgid "" "<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. " "Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask " "your system administrator to install it." -msgstr "" +msgstr "<b>Внимание:</b> Поддержка Curl в PHP не включена или не установлена. Подключение ownCloud / WebDAV или GoogleDrive невозможно. Попросите вашего системного администратора установить его." #: templates/settings.php:3 msgid "External Storage" -msgstr "" +msgstr "Внешний носитель" #: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28 msgid "Folder name" -msgstr "" +msgstr "Имя папки" #: templates/settings.php:10 msgid "External storage" -msgstr "" +msgstr "Внешний носитель данных" #: templates/settings.php:11 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация" #: templates/settings.php:12 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Опции" #: templates/settings.php:13 msgid "Applicable" -msgstr "" +msgstr "Применимый" #: templates/settings.php:33 msgid "Add storage" -msgstr "" +msgstr "Добавить носитель данных" #: templates/settings.php:90 msgid "None set" -msgstr "" +msgstr "Не установлено" #: templates/settings.php:91 msgid "All Users" -msgstr "" +msgstr "Все пользователи" #: templates/settings.php:92 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Группы" #: templates/settings.php:100 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Пользователи" #: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114 #: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: templates/settings.php:129 msgid "Enable User External Storage" -msgstr "" +msgstr "Включить пользовательские внешние носители" #: templates/settings.php:130 msgid "Allow users to mount their own external storage" -msgstr "" +msgstr "Разрешить пользователям монтировать их собственные внешние носители" #: templates/settings.php:141 msgid "SSL root certificates" -msgstr "" +msgstr "Корневые сертификаты SSL" #: templates/settings.php:159 msgid "Import Root Certificate" -msgstr "" +msgstr "Импортировать корневые сертификаты" diff --git a/l10n/ru/files_sharing.po b/l10n/ru/files_sharing.po index 5ec29f9406f..0e1c7422f8e 100644 --- a/l10n/ru/files_sharing.po +++ b/l10n/ru/files_sharing.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,30 +19,30 @@ msgstr "" #: templates/authenticate.php:4 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: templates/authenticate.php:6 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Отправить" #: templates/public.php:10 #, php-format msgid "%s shared the folder %s with you" -msgstr "" +msgstr "%s открыл доступ к папке %s для Вас" #: templates/public.php:13 #, php-format msgid "%s shared the file %s with you" -msgstr "" +msgstr "%s открыл доступ к файлу %s для Вас" #: templates/public.php:19 templates/public.php:43 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Скачать" #: templates/public.php:40 msgid "No preview available for" -msgstr "" +msgstr "Предпросмотр недоступен для" #: templates/public.php:50 msgid "web services under your control" -msgstr "" +msgstr "веб-сервисы под вашим управлением" diff --git a/l10n/ru/files_trashbin.po b/l10n/ru/files_trashbin.po index cd07d4ca932..28de0c794ca 100644 --- a/l10n/ru/files_trashbin.po +++ b/l10n/ru/files_trashbin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,65 +20,65 @@ msgstr "" #: ajax/delete.php:42 #, php-format msgid "Couldn't delete %s permanently" -msgstr "" +msgstr "%s не может быть удалён навсегда" #: ajax/undelete.php:42 #, php-format msgid "Couldn't restore %s" -msgstr "" +msgstr "%s не может быть восстановлен" #: js/trash.js:7 js/trash.js:96 msgid "perform restore operation" -msgstr "" +msgstr "выполнить операцию восстановления" #: js/trash.js:19 js/trash.js:46 js/trash.js:114 js/trash.js:139 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" #: js/trash.js:34 msgid "delete file permanently" -msgstr "" +msgstr "удалить файл навсегда" #: js/trash.js:121 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Удалено навсегда" #: js/trash.js:174 templates/index.php:17 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #: js/trash.js:175 templates/index.php:27 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Удалён" #: js/trash.js:184 msgid "1 folder" -msgstr "" +msgstr "1 папка" #: js/trash.js:186 msgid "{count} folders" -msgstr "" +msgstr "{count} папок" #: js/trash.js:194 msgid "1 file" -msgstr "" +msgstr "1 файл" #: js/trash.js:196 msgid "{count} files" -msgstr "" +msgstr "{count} файлов" #: templates/index.php:9 msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!" -msgstr "" +msgstr "Здесь ничего нет. Ваша корзина пуста!" #: templates/index.php:20 templates/index.php:22 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Восстановить" #: templates/index.php:30 templates/index.php:31 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: templates/part.breadcrumb.php:9 msgid "Deleted Files" -msgstr "" +msgstr "Удаленные файлы" diff --git a/l10n/ru/files_versions.po b/l10n/ru/files_versions.po index f8bd0a39fc9..24bebd364f4 100644 --- a/l10n/ru/files_versions.po +++ b/l10n/ru/files_versions.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,38 +20,38 @@ msgstr "" #: ajax/rollbackVersion.php:15 #, php-format msgid "Could not revert: %s" -msgstr "" +msgstr "Не может быть возвращён: %s" #: history.php:40 msgid "success" -msgstr "" +msgstr "успех" #: history.php:42 #, php-format msgid "File %s was reverted to version %s" -msgstr "" +msgstr "Файл %s был возвращён к версии %s" #: history.php:49 msgid "failure" -msgstr "" +msgstr "провал" #: history.php:51 #, php-format msgid "File %s could not be reverted to version %s" -msgstr "" +msgstr "Файл %s не может быть возвращён к версии %s" #: history.php:69 msgid "No old versions available" -msgstr "" +msgstr "Нет доступных старых версий" #: history.php:74 msgid "No path specified" -msgstr "" +msgstr "Путь не указан" #: js/versions.js:6 msgid "Versions" -msgstr "" +msgstr "Версии" #: templates/history.php:20 msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button" -msgstr "" +msgstr "Вернуть файл к предыдущей версии нажатием на кнопку возврата" diff --git a/l10n/ru/lib.po b/l10n/ru/lib.po index ebea6c0f0a6..b24a2b08bd1 100644 --- a/l10n/ru/lib.po +++ b/l10n/ru/lib.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,115 +19,115 @@ msgstr "" #: app.php:349 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помощь" #: app.php:362 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Личное" #: app.php:373 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация" #: app.php:385 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Пользователи" #: app.php:398 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Приложения" #: app.php:406 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Admin" #: files.php:209 msgid "ZIP download is turned off." -msgstr "" +msgstr "ZIP-скачивание отключено." #: files.php:210 msgid "Files need to be downloaded one by one." -msgstr "" +msgstr "Файлы должны быть загружены по одному." #: files.php:211 files.php:244 msgid "Back to Files" -msgstr "" +msgstr "Назад к файлам" #: files.php:241 msgid "Selected files too large to generate zip file." -msgstr "" +msgstr "Выбранные файлы слишком велики, чтобы создать zip файл." #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" -msgstr "" +msgstr "Невозможно установить" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Приложение не разрешено" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка аутентификации" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." -msgstr "" +msgstr "Токен просрочен. Перезагрузите страницу." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Файлы" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Изображения" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." -msgstr "" +msgstr "Установить имя пользователя для admin." #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." -msgstr "" +msgstr "становит пароль для admin." #: setup.php:55 #, php-format msgid "%s enter the database username." -msgstr "" +msgstr "%s введите имя пользователя базы данных." #: setup.php:58 #, php-format msgid "%s enter the database name." -msgstr "" +msgstr "%s введите имя базы данных." #: setup.php:61 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" -msgstr "" +msgstr "%s Вы не можете использовать точки в имени базы данных" #: setup.php:64 #, php-format msgid "%s set the database host." -msgstr "" +msgstr "%s задайте хост базы данных." #: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" -msgstr "" +msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль PostgreSQL" #: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." -msgstr "" +msgstr "Вы должны войти или в существующий аккаунт или под администратором." #: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525 msgid "Oracle username and/or password not valid" -msgstr "" +msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль Oracle" #: setup.php:233 msgid "MySQL username and/or password not valid" -msgstr "" +msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль MySQL" #: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428 #: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565 @@ -135,120 +135,120 @@ msgstr "" #: setup.php:615 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ошибка БД: \"%s\"" #: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429 #: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566 #: setup.php:577 setup.php:593 setup.php:601 setup.php:610 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\"" #: setup.php:304 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." -msgstr "" +msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'localhost' уже существует." #: setup.php:305 msgid "Drop this user from MySQL" -msgstr "" +msgstr "Удалить этого пользователя из MySQL" #: setup.php:310 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" -msgstr "" +msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'%%' уже существует" #: setup.php:311 msgid "Drop this user from MySQL." -msgstr "" +msgstr "Удалить этого пользователя из MySQL." #: setup.php:584 setup.php:616 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" -msgstr "" +msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\", имя: %s, пароль: %s" #: setup.php:636 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя и/или пароль MS SQL не подходит: %s" #: setup.php:858 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "" +msgstr "Ваш веб сервер до сих пор не настроен правильно для возможности синхронизации файлов, похоже что проблема в неисправности интерфейса WebDAV." #: setup.php:859 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, дважды просмотрите <a href='%s'>инструкции по установке</a>." #: template.php:113 msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "несколько секунд назад" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" -msgstr "" +msgstr "1 минуту назад" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "" +msgstr "%d минут назад" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "час назад" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" -msgstr "" +msgstr "%d часов назад" #: template.php:118 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "сегодня" #: template.php:119 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "вчера" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" -msgstr "" +msgstr "%d дней назад" #: template.php:121 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "в прошлом месяце" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" -msgstr "" +msgstr "%d месяцев назад" #: template.php:123 msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "в прошлом году" #: template.php:124 msgid "years ago" -msgstr "" +msgstr "несколько лет назад" #: updater.php:78 #, php-format msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>" -msgstr "" +msgstr "Возможно обновление до %s. <a href=\"%s\">Подробнее</a>" #: updater.php:81 msgid "up to date" -msgstr "" +msgstr "актуальная версия" #: updater.php:84 msgid "updates check is disabled" -msgstr "" +msgstr "проверка обновлений отключена" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Категория \"%s\" не найдена" diff --git a/l10n/ru/settings.po b/l10n/ru/settings.po index b5f203f14b8..29b575a0067 100644 --- a/l10n/ru/settings.po +++ b/l10n/ru/settings.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# eurekafag <eurekafag@eureka7.ru>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n" +"Last-Translator: eurekafag <eurekafag@eureka7.ru>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,159 +20,159 @@ msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "" +msgstr "Загрузка из App Store запрещена" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 msgid "Authentication error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка аутентификации" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your display name has been changed." -msgstr "" +msgstr "Ваше отображаемое имя было изменено." #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change display name" -msgstr "" +msgstr "Невозможно изменить отображаемое имя" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" -msgstr "" +msgstr "Группа уже существует" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" -msgstr "" +msgstr "Невозможно добавить группу" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " -msgstr "" +msgstr "Не удалось включить приложение." #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" -msgstr "" +msgstr "Email сохранен" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" -msgstr "" +msgstr "Неправильный Email" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" -msgstr "" +msgstr "Невозможно удалить группу" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" -msgstr "" +msgstr "Невозможно удалить пользователя" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" -msgstr "" +msgstr "Язык изменён" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Неправильный запрос" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" -msgstr "" +msgstr "Администратор не может удалить сам себя из группы admin" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" -msgstr "" +msgstr "Невозможно добавить пользователя в группу %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" -msgstr "" +msgstr "Невозможно удалить пользователя из группы %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." -msgstr "" +msgstr "Невозможно обновить приложение" #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" -msgstr "" +msgstr "Обновить до {версия приложения}" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Выключить" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Включить" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." -msgstr "" +msgstr "Повремени..." #: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" #: js/apps.js:90 msgid "Updating...." -msgstr "" +msgstr "Обновление..." #: js/apps.js:93 msgid "Error while updating app" -msgstr "" +msgstr "Ошибка в процессе обновления приложения" #: js/apps.js:96 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Обновлено" -#: js/personal.js:115 +#: js/personal.js:118 msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "Сохранение..." #: js/users.js:43 msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "удален" #: js/users.js:43 msgid "undo" -msgstr "" +msgstr "отмена" #: js/users.js:75 msgid "Unable to remove user" -msgstr "" +msgstr "Невозможно удалить пользователя" #: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78 #: templates/users.php:103 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Группы" #: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115 msgid "Group Admin" -msgstr "" +msgstr "Группа Администраторы" #: js/users.js:111 templates/users.php:155 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Удалить" #: js/users.js:262 msgid "add group" -msgstr "" +msgstr "добавить группу" #: js/users.js:414 msgid "A valid username must be provided" -msgstr "" +msgstr "Предоставте подходящее имя пользователя" #: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436 msgid "Error creating user" -msgstr "" +msgstr "Ошибка создания пользователя" #: js/users.js:420 msgid "A valid password must be provided" -msgstr "" +msgstr "Предоставте подходящий пароль" -#: personal.php:29 personal.php:30 +#: personal.php:35 personal.php:36 msgid "__language_name__" -msgstr "" +msgstr "Русский " #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение безопасности" #: templates/admin.php:18 msgid "" @@ -180,36 +181,36 @@ msgid "" "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." -msgstr "" +msgstr "Ваши каталоги данных и файлы, вероятно, доступны из Интернета. Файл .htaccess, предоставляемый ownCloud, не работает. Мы настоятельно рекомендуем Вам настроить вебсервер таким образом, чтобы каталоги данных больше не были доступны, или переместить их за пределы корневого каталога документов веб-сервера." #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение установки" #: templates/admin.php:32 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "" +msgstr "Ваш веб сервер до сих пор не настроен правильно для возможности синхронизации файлов, похоже что проблема в неисправности интерфейса WebDAV." #: templates/admin.php:33 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, дважды просмотрите <a href='%s'>инструкции по установке</a>." #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" -msgstr "" +msgstr "Модуль 'fileinfo' потерян" #: templates/admin.php:47 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." -msgstr "" +msgstr "PHP модуль 'fileinfo' потерян. Мы настоятельно рекомендуем включить этот модуль для получения лучших результатов в mime-типе обнаружения." #: templates/admin.php:58 msgid "Locale not working" -msgstr "" +msgstr "Локализация не работает" #: templates/admin.php:63 #, php-format @@ -217,11 +218,11 @@ msgid "" "This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there " "might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest" " to install the required packages on your system to support %s." -msgstr "" +msgstr "Этот сервер ownCloud не может установить язык системы на %s. Это означает, что могут быть проблемы с некоторыми символами в именах файлов. Мы настоятельно рекомендуем установить необходимые пакеты в вашей системе для поддержки %s." #: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" -msgstr "" +msgstr "Интернет соединение не работает" #: templates/admin.php:78 msgid "" @@ -231,104 +232,104 @@ msgid "" "remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to" " enable internet connection for this server if you want to have all features" " of ownCloud." -msgstr "" +msgstr "Этот сервер ownCloud не имеет ни одного рабочего интернет соединения. Это значит, что некоторые возможности, такие как монтаж внешних носителей, уведомления о обновлениях или установки 3го рода приложений,не работают." #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" -msgstr "" +msgstr "Демон" #: templates/admin.php:101 msgid "Execute one task with each page loaded" -msgstr "" +msgstr "Выполнять одно задание с каждой загруженной страницей" #: templates/admin.php:111 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the " "owncloud root once a minute over http." -msgstr "" +msgstr "cron.php зарегистрирован на webcron сервисе. Вызов страницы cron.php в корне owncloud раз в минуту через http." #: templates/admin.php:121 msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." -msgstr "" +msgstr "Использование системной службы cron. Вызов файла cron.php в папке owncloud через систему cronjob раз в минуту." #: templates/admin.php:128 msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Общий доступ" #: templates/admin.php:134 msgid "Enable Share API" -msgstr "" +msgstr "Включить API общего доступа" #: templates/admin.php:135 msgid "Allow apps to use the Share API" -msgstr "" +msgstr "Позволить программам использовать API общего доступа" #: templates/admin.php:142 msgid "Allow links" -msgstr "" +msgstr "Разрешить ссылки" #: templates/admin.php:143 msgid "Allow users to share items to the public with links" -msgstr "" +msgstr "Разрешить пользователям открывать в общий доступ эллементы с публичной ссылкой" #: templates/admin.php:150 msgid "Allow resharing" -msgstr "" +msgstr "Разрешить переоткрытие общего доступа" #: templates/admin.php:151 msgid "Allow users to share items shared with them again" -msgstr "" +msgstr "Позволить пользователям открывать общий доступ к эллементам уже открытым в общий доступ" #: templates/admin.php:158 msgid "Allow users to share with anyone" -msgstr "" +msgstr "Разрешить пользователя делать общий доступ любому" #: templates/admin.php:161 msgid "Allow users to only share with users in their groups" -msgstr "" +msgstr "Разрешить пользователям делать общий доступ только для пользователей их групп" #: templates/admin.php:168 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Безопасность" #: templates/admin.php:181 msgid "Enforce HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Принудить к HTTPS" #: templates/admin.php:182 msgid "" "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection." -msgstr "" +msgstr "Принудить клиентов подключаться к ownCloud через шифрованное подключение." #: templates/admin.php:185 msgid "" "Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the " "SSL enforcement." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, подключитесь к этому экземпляру ownCloud через HTTPS для включения или отключения SSL принуждения." #: templates/admin.php:195 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Лог" #: templates/admin.php:196 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Уровень лога" #: templates/admin.php:227 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Больше" #: templates/admin.php:228 msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Меньше" -#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100 +#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:105 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Версия" -#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103 +#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:108 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -336,157 +337,157 @@ msgid "" "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." -msgstr "" +msgstr "Разрабатывается <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">сообществом ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">исходный код</a> доступен под лицензией <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." #: templates/apps.php:11 msgid "Add your App" -msgstr "" +msgstr "Добавить приложение" #: templates/apps.php:12 msgid "More Apps" -msgstr "" +msgstr "Больше приложений" #: templates/apps.php:28 msgid "Select an App" -msgstr "" +msgstr "Выберите приложение" #: templates/apps.php:34 msgid "See application page at apps.owncloud.com" -msgstr "" +msgstr "Смотрите дополнения на apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:36 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"licence\"></span> лицензия. Автор <span class=\"author\"></span>" #: templates/apps.php:38 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Обновить" #: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" -msgstr "" +msgstr "Пользовательская документация" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" -msgstr "" +msgstr "Документация администратора" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" -msgstr "" +msgstr "Online документация" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" -msgstr "" +msgstr "Форум" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" -msgstr "" +msgstr "Bugtracker" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" -msgstr "" +msgstr "Коммерческая поддержка" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "Вы использовали <strong>%s</strong> из доступных <strong>%s</strong>" #: templates/personal.php:15 msgid "Get the apps to sync your files" -msgstr "" +msgstr "Получить приложения для синхронизации ваших файлов" #: templates/personal.php:26 msgid "Show First Run Wizard again" -msgstr "" +msgstr "Показать помощник настройки" #: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: templates/personal.php:38 msgid "Your password was changed" -msgstr "" +msgstr "Ваш пароль изменён" #: templates/personal.php:39 msgid "Unable to change your password" -msgstr "" +msgstr "Невозможно сменить пароль" #: templates/personal.php:40 msgid "Current password" -msgstr "" +msgstr "Текущий пароль" #: templates/personal.php:42 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Новый пароль" #: templates/personal.php:44 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Сменить пароль" #: templates/personal.php:56 templates/users.php:76 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Отображаемое имя" #: templates/personal.php:68 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #: templates/personal.php:70 msgid "Your email address" -msgstr "" +msgstr "Ваш адрес электронной почты" #: templates/personal.php:71 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "" +msgstr "Введите адрес электронной почты чтобы появилась возможность восстановления пароля" #: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Язык" -#: templates/personal.php:84 +#: templates/personal.php:89 msgid "Help translate" -msgstr "" +msgstr "Помочь с переводом" -#: templates/personal.php:89 +#: templates/personal.php:94 msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" -#: templates/personal.php:91 +#: templates/personal.php:96 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" -msgstr "" +msgstr "Используйте этот URL для подключения файлового менеджера к Вашему хранилищу" #: templates/users.php:21 templates/users.php:75 msgid "Login Name" -msgstr "" +msgstr "Имя пользователя" #: templates/users.php:30 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Создать" #: templates/users.php:33 msgid "Default Storage" -msgstr "" +msgstr "Хранилище по-умолчанию" #: templates/users.php:39 templates/users.php:133 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Неограниченно" #: templates/users.php:57 templates/users.php:148 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Другое" #: templates/users.php:82 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Хранилище" #: templates/users.php:93 msgid "change display name" -msgstr "" +msgstr "изменить отображаемое имя" #: templates/users.php:97 msgid "set new password" -msgstr "" +msgstr "установить новый пароль" #: templates/users.php:128 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "По-умолчанию" diff --git a/l10n/ru/user_ldap.po b/l10n/ru/user_ldap.po index 90d65b6c145..cd1cb84f03d 100644 --- a/l10n/ru/user_ldap.po +++ b/l10n/ru/user_ldap.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:31+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,315 +19,315 @@ msgstr "" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" -msgstr "" +msgstr "Не удалось удалить конфигурацию сервера" #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация правильная и подключение может быть установлено!" #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." -msgstr "" +msgstr "Конфигурация верна, но операция подключения завершилась неудачно. Пожалуйста, проверьте настройки сервера и учетные данные." #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." -msgstr "" +msgstr "Конфигурация не верна. Пожалуйста, посмотрите в журнале ownCloud детали." #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" -msgstr "" +msgstr "Удаление не удалось" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" -msgstr "" +msgstr "Принять настройки из последней конфигурации сервера?" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" -msgstr "" +msgstr "Сохранить настройки?" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" -msgstr "" +msgstr "Не получилось добавить конфигурацию сервера" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" -msgstr "" +msgstr "Проверка соединения удалась" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" -msgstr "" +msgstr "Проверка соединения не удалась" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" -msgstr "" +msgstr "Вы действительно хотите удалить существующую конфигурацию сервера?" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "" +msgstr "Подтверждение удаления" #: templates/settings.php:8 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." -msgstr "" +msgstr "<b>Внимание:</b>Приложения user_ldap и user_webdavauth несовместимы. Вы можете столкнуться с неожиданным поведением. Пожалуйста, обратитесь к системному администратору, чтобы отключить одно из них." #: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "" +msgstr "<b>Внимание:</b> Модуль LDAP для PHP не установлен, бэкенд не будет работать. Пожалуйста, попросите вашего системного администратора его установить. " #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация сервера" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Добавить конфигурацию сервера" #: templates/settings.php:36 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Сервер" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" -msgstr "" +msgstr "Можно опустить протокол, за исключением того, когда вам требуется SSL. Тогда начните с ldaps :/ /" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" -msgstr "" +msgstr "Базовый DN" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" -msgstr "" +msgstr "По одному базовому DN в строке." #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "" +msgstr "Вы можете задать Base DN для пользователей и групп на вкладке \"Расширенное\"" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" -msgstr "" +msgstr "DN пользователя" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." -msgstr "" +msgstr "DN-клиента пользователя, с которым связывают должно быть заполнено, например, uid=агент, dc=пример, dc=com. Для анонимного доступа, оставьте DN и пароль пустыми." #: templates/settings.php:46 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." -msgstr "" +msgstr "Для анонимного доступа оставьте DN и пароль пустыми." #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" -msgstr "" +msgstr "Фильтр входа пользователей" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." -msgstr "" +msgstr "Определяет фильтр для применения при попытке входа. %%uid заменяет имя пользователя при входе в систему." #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" -msgstr "" +msgstr "используйте заполнитель %%uid, например: \"uid=%%uid\"" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" -msgstr "" +msgstr "Фильтр списка пользователей" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." -msgstr "" +msgstr "Определяет фильтр для применения при получении пользователей." #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." -msgstr "" +msgstr "без заполнителя, например: \"objectClass=person\"." #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" -msgstr "" +msgstr "Фильтр группы" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." -msgstr "" +msgstr "Определяет фильтр для применения при получении группы." #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." -msgstr "" +msgstr "без заполнения, например \"objectClass=posixGroup\"." #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки подключения" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация активна" #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." -msgstr "" +msgstr "Когда галочка снята, эта конфигурация будет пропущена." #: templates/settings.php:71 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Порт" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" -msgstr "" +msgstr "Адрес резервного сервера" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." -msgstr "" +msgstr "Укажите дополнительный резервный сервер. Он должен быть репликой главного LDAP/AD сервера." #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" -msgstr "" +msgstr "Порт резервного сервера" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" -msgstr "" +msgstr "Отключение главного сервера" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." -msgstr "" +msgstr "Когда включено, ownCloud будет соединяться только с резервным сервером." #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" -msgstr "" +msgstr "Использовать TLS" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "" +msgstr "Не используйте совместно с безопасными подключениями (LDAPS), это не сработает." #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" -msgstr "" +msgstr "Нечувствительный к регистру сервер LDAP (Windows)" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." -msgstr "" +msgstr "Отключить проверку сертификата SSL." #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." -msgstr "" +msgstr "Если соединение работает только с этой опцией, импортируйте на ваш сервер ownCloud сертификат SSL сервера LDAP." #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." -msgstr "" +msgstr "Не рекомендуется, используйте только для тестирования." #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" -msgstr "" +msgstr "Кэш времени жизни" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." -msgstr "" +msgstr "в секундах. Изменение очистит кэш." #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки каталога" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" -msgstr "" +msgstr "Поле отображаемого имени пользователя" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." -msgstr "" +msgstr "Атрибут LDAP для генерации имени пользователя ownCloud." #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" -msgstr "" +msgstr "База пользовательского дерева" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" -msgstr "" +msgstr "По одной базовому DN пользователей в строке." #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" -msgstr "" +msgstr "Поисковые атрибуты пользователя" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" -msgstr "" +msgstr "Опционально; один атрибут на линию" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" -msgstr "" +msgstr "Поле отображаемого имени группы" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." -msgstr "" +msgstr "Атрибут LDAP для генерации имени группы ownCloud." #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" -msgstr "" +msgstr "База группового дерева" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" -msgstr "" +msgstr "По одной базовому DN групп в строке." #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" -msgstr "" +msgstr "Атрибуты поиска для группы" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" -msgstr "" +msgstr "Ассоциация Группа-Участник" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" -msgstr "" +msgstr "Специальные атрибуты" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" -msgstr "" +msgstr "Поле квота" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" -msgstr "" +msgstr "Квота по умолчанию" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" -msgstr "" +msgstr "в байтах" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" -msgstr "" +msgstr "Поле адресса эллектронной почты" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" -msgstr "" +msgstr "Правило именования Домашней Папки Пользователя" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." -msgstr "" +msgstr "Оставьте имя пользователя пустым (по умолчанию). Иначе укажите атрибут LDAP/AD." #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" -msgstr "" +msgstr "Тестовая конфигурация" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помощь" |