summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-27 02:24:29 +0200
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-04-27 02:24:29 +0200
commit7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b (patch)
treef807e15313e241212cfb5133557682edb5c93fbe /l10n/ru
parent8a838e0e03501fd0230ae1e843f53213331d2c55 (diff)
downloadnextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.tar.gz
nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ru')
-rw-r--r--l10n/ru/core.po293
-rw-r--r--l10n/ru/files.po148
-rw-r--r--l10n/ru/files_encryption.po14
-rw-r--r--l10n/ru/files_external.po52
-rw-r--r--l10n/ru/files_sharing.po18
-rw-r--r--l10n/ru/files_trashbin.po36
-rw-r--r--l10n/ru/files_versions.po22
-rw-r--r--l10n/ru/lib.po110
-rw-r--r--l10n/ru/settings.po239
-rw-r--r--l10n/ru/user_ldap.po150
10 files changed, 543 insertions, 539 deletions
diff --git a/l10n/ru/core.po b/l10n/ru/core.po
index 67f827fa9df..62028257f27 100644
--- a/l10n/ru/core.po
+++ b/l10n/ru/core.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 00:17+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,222 +20,222 @@ msgstr ""
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь %s поделился с вами файлом"
#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь %s открыл вам доступ к папке"
#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь %s открыл вам доступ к файлу \"%s\". Он доступен для загрузки здесь: %s"
#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь %s открыл вам доступ к папке \"%s\". Она доступна для загрузки здесь: %s"
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
-msgstr ""
+msgstr "Тип категории не предоставлен"
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
-msgstr ""
+msgstr "Нет категорий для добавления?"
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Эта категория уже существует: %s"
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
-msgstr ""
+msgstr "Тип объекта не предоставлен"
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
-msgstr ""
+msgstr "ID %s не предоставлен"
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка добавления %s в избранное"
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Нет категорий для удаления."
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка удаления %s из избранного"
#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "Воскресенье"
#: js/config.php:35
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Понедельник"
#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Вторник"
#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Среда"
#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Четверг"
#: js/config.php:39
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Пятница"
#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Суббота"
#: js/config.php:45
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Январь"
#: js/config.php:46
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Февраль"
#: js/config.php:47
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Март"
#: js/config.php:48
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Апрель"
#: js/config.php:49
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Май"
#: js/config.php:50
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Июнь"
#: js/config.php:51
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Июль"
#: js/config.php:52
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Август"
#: js/config.php:53
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Сентябрь"
#: js/config.php:54
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Октябрь"
#: js/config.php:55
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Ноябрь"
#: js/config.php:56
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Декабрь"
#: js/js.js:286
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация"
#: js/js.js:718
msgid "seconds ago"
-msgstr ""
+msgstr "несколько секунд назад"
#: js/js.js:719
msgid "1 minute ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 минуту назад"
#: js/js.js:720
msgid "{minutes} minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "{minutes} минут назад"
#: js/js.js:721
msgid "1 hour ago"
-msgstr ""
+msgstr "час назад"
#: js/js.js:722
msgid "{hours} hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "{hours} часов назад"
#: js/js.js:723
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "сегодня"
#: js/js.js:724
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "вчера"
#: js/js.js:725
msgid "{days} days ago"
-msgstr ""
+msgstr "{days} дней назад"
#: js/js.js:726
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "в прошлом месяце"
#: js/js.js:727
msgid "{months} months ago"
-msgstr ""
+msgstr "{months} месяцев назад"
#: js/js.js:728
msgid "months ago"
-msgstr ""
+msgstr "несколько месяцев назад"
#: js/js.js:729
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "в прошлом году"
#: js/js.js:730
msgid "years ago"
-msgstr ""
+msgstr "несколько лет назад"
#: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ок"
#: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отменить"
#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать"
#: js/oc-dialogs.js:215
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
#: js/oc-dialogs.js:222
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Тип объекта не указан"
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
@@ -243,363 +243,366 @@ msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка"
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Имя приложения не указано"
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
-msgstr ""
+msgstr "Необходимый файл {file} не установлен!"
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "Общие"
#: js/share.js:90
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть доступ"
#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при открытии доступа"
#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при закрытии доступа"
#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при смене разрешений"
#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr ""
+msgstr "{owner} открыл доступ для Вас и группы {group} "
#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr ""
+msgstr "{owner} открыл доступ для Вас"
#: js/share.js:159
msgid "Share with"
-msgstr ""
+msgstr "Поделиться с"
#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
-msgstr ""
+msgstr "Поделиться с ссылкой"
#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
-msgstr ""
+msgstr "Защитить паролем"
#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль"
#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
-msgstr ""
+msgstr "Почтовая ссылка на персону"
#: js/share.js:174
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить"
#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Установить срок доступа"
#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата окончания"
#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
-msgstr ""
+msgstr "Поделится через электронную почту:"
#: js/share.js:213
msgid "No people found"
-msgstr ""
+msgstr "Ни один человек не найден"
#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Общий доступ не разрешен"
#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr ""
+msgstr "Общий доступ к {item} с {user}"
#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть общий доступ"
#: js/share.js:320
msgid "can edit"
-msgstr ""
+msgstr "может редактировать"
#: js/share.js:322
msgid "access control"
-msgstr ""
+msgstr "контроль доступа"
#: js/share.js:325
msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "создать"
#: js/share.js:328
msgid "update"
-msgstr ""
+msgstr "обновить"
#: js/share.js:331
msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "удалить"
#: js/share.js:334
msgid "share"
-msgstr ""
+msgstr "открыть доступ"
#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
-msgstr ""
+msgstr "Защищено паролем"
#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при отмене срока доступа"
#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при установке срока доступа"
#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
-msgstr ""
+msgstr "Отправляется ..."
#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
-msgstr ""
+msgstr "Письмо отправлено"
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
-msgstr ""
+msgstr "При обновлении произошла ошибка. Пожалуйста сообщите об этом в <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud сообщество</a>."
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
-msgstr ""
+msgstr "Обновление прошло успешно. Перенаправляемся в Ваш ownCloud..."
#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
-msgstr ""
+msgstr "Сброс пароля "
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
-msgstr ""
+msgstr "Используйте следующую ссылку чтобы сбросить пароль: {link}"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
-msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
+msgid ""
+"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
+"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
+"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr ""
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
-msgid "Reset email send."
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
+msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr ""
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
-msgid "Request failed!"
-msgstr ""
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
+msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
+msgstr "На ваш адрес Email выслана ссылка для сброса пароля."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21
msgid "Request reset"
-msgstr ""
+msgstr "Запросить сброс"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш пароль был сброшен"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
-msgstr ""
+msgstr "На страницу авторизации"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Новый пароль"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
-msgstr ""
+msgstr "Сбросить пароль"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Личное"
#: strings.php:6
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователи"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Приложения"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Admin"
#: strings.php:9
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ запрещён"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
-msgstr ""
+msgstr "Облако не найдено"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать категрии"
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить"
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение безопасности"
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
-msgstr ""
+msgstr "Ваша версия PHP уязвима к атаке NULL Byte (CVE-2006-7243)"
#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста обновите Ваш PHP чтобы использовать ownCloud безопасно."
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
-msgstr ""
+msgstr "Нет доступного защищенного генератора случайных чисел, пожалуйста, включите расширение PHP OpenSSL."
#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
-msgstr ""
+msgstr "Без защищенного генератора случайных чисел злоумышленник может предугадать токены сброса пароля и завладеть Вашей учетной записью."
#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
-msgstr ""
+msgstr "Ваша папка с данными и файлы возможно доступны из интернета потому что файл .htaccess не работает."
#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Для информации как правильно настроить Ваш сервер, пожалйста загляните в <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">документацию</a>."
#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Создать <strong>учётную запись администратора</strong>"
#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительно"
#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
-msgstr ""
+msgstr "Директория с данными"
#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка базы данных"
#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
-msgstr ""
+msgstr "будет использовано"
#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя для базы данных"
#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль для базы данных"
#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
-msgstr ""
+msgstr "Название базы данных"
#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
-msgstr ""
+msgstr "Табличое пространство базы данных"
#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
-msgstr ""
+msgstr "Хост базы данных"
#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
-msgstr ""
+msgstr "Завершить установку"
#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
-msgstr ""
+msgstr "веб-сервисы под вашим управлением"
#: templates/layout.user.php:58
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти"
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматический вход в систему отключен!"
#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
-msgstr ""
+msgstr "Если Вы недавно не меняли свой пароль, то Ваша учетная запись может быть скомпрометирована!"
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, смените пароль, чтобы обезопасить свою учетную запись."
#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
-msgstr ""
+msgstr "Забыли пароль?"
#: templates/login.php:39
msgid "remember"
-msgstr ""
+msgstr "запомнить"
#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Войти"
#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативные имена пользователя"
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
-msgstr ""
+msgstr "пред"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
-msgstr ""
+msgstr "след"
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
-msgstr ""
+msgstr "Производится обновление ownCloud до версии %s. Это может занять некоторое время."
diff --git a/l10n/ru/files.po b/l10n/ru/files.po
index 63989799cb8..0493878feb1 100644
--- a/l10n/ru/files.po
+++ b/l10n/ru/files.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:27+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,299 +20,299 @@ msgstr ""
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно переместить %s - файл с таким именем уже существует"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно переместить %s"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно переименовать файл"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Файл не был загружен. Неизвестная ошибка"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
-msgstr ""
+msgstr "Файл загружен успешно."
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
-msgstr ""
+msgstr "Файл превышает размер установленный upload_max_filesize в php.ini:"
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
-msgstr ""
+msgstr "Загружаемый файл превосходит значение переменной MAX_FILE_SIZE, указанной в форме HTML"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Файл загружен частично"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Файл не был загружен"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствует временная папка"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка записи на диск"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточно доступного места в хранилище"
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный каталог."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлы"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть доступ"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Удалено навсегда"
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Переименовать"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидание"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
-msgstr ""
+msgstr "{new_name} уже существует"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
-msgstr ""
+msgstr "заменить"
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
-msgstr ""
+msgstr "предложить название"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
-msgstr ""
+msgstr "отмена"
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
-msgstr ""
+msgstr "заменено {new_name} на {old_name}"
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
-msgstr ""
+msgstr "отмена"
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
-msgstr ""
+msgstr "выполняется операция удаления"
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
-msgstr ""
+msgstr "загружается 1 файл"
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
-msgstr ""
+msgstr "файлы загружаются"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
-msgstr ""
+msgstr "'.' - неправильное имя файла."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Имя файла не может быть пустым."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильное имя, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' недопустимы."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
-msgstr ""
+msgstr "Ваше дисковое пространство полностью заполнено, произведите очистку перед загрузкой новых файлов."
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
-msgstr ""
+msgstr "Ваше хранилище почти заполнено ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка началась. Это может потребовать много времени, если файл большого размера."
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Файл не был загружен: его размер 0 байт либо это не файл, а директория."
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
-msgstr ""
+msgstr "Недостаточно свободного места"
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка отменена."
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
-msgstr ""
+msgstr "Файл в процессе загрузки. Покинув страницу вы прервёте загрузку."
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка не может быть пустой."
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильное имя каталога. Имя 'Shared' зарезервировано."
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка"
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Размер"
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Изменён"
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
-msgstr ""
+msgstr "1 папка"
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
-msgstr ""
+msgstr "{count} папок"
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
-msgstr ""
+msgstr "1 файл"
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
-msgstr ""
+msgstr "{count} файлов"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
-msgstr ""
+msgstr "Управление файлами"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный размер загружаемого файла"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
-msgstr ""
+msgstr "макс. возможно: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
-msgstr ""
+msgstr "Требуется для скачивания нескольких файлов и папок"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
-msgstr ""
+msgstr "Включить ZIP-скачивание"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "0 - без ограничений"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальный исходный размер для ZIP файлов"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Новый"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
-msgstr ""
+msgstr "Текстовый файл"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Папка"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
-msgstr ""
+msgstr "Из ссылки"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
-msgstr ""
+msgstr "Удалённые файлы"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
-msgstr ""
+msgstr "Отмена загрузки"
#: templates/index.php:55
msgid "You don’t have write permissions here."
-msgstr ""
+msgstr "У вас нет разрешений на запись здесь."
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
-msgstr ""
+msgstr "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!"
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Скачать"
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыть общий доступ"
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
-msgstr ""
+msgstr "Файл слишком велик"
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Файлы, которые Вы пытаетесь загрузить, превышают лимит для файлов на этом сервере."
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
-msgstr ""
+msgstr "Подождите, файлы сканируются."
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Текущее сканирование"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
-msgstr ""
+msgstr "Обновление кеша файловой системы..."
diff --git a/l10n/ru/files_encryption.po b/l10n/ru/files_encryption.po
index e4d7e68cc1e..a43bdd216cc 100644
--- a/l10n/ru/files_encryption.po
+++ b/l10n/ru/files_encryption.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,20 +19,20 @@ msgstr ""
#: templates/settings-personal.php:4 templates/settings.php:5
msgid "Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Шифрование"
#: templates/settings-personal.php:7
msgid "File encryption is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Шифрование файла включено."
#: templates/settings-personal.php:11
msgid "The following file types will not be encrypted:"
-msgstr ""
+msgstr "Следующие типы файлов не будут зашифрованы:"
#: templates/settings.php:7
msgid "Exclude the following file types from encryption:"
-msgstr ""
+msgstr "Исключить следующие типы файлов из шифрованных:"
#: templates/settings.php:12
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Нет новостей"
diff --git a/l10n/ru/files_external.po b/l10n/ru/files_external.po
index d708f2b9fe7..e418fb322cc 100644
--- a/l10n/ru/files_external.po
+++ b/l10n/ru/files_external.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,105 +19,105 @@ msgstr ""
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34
msgid "Access granted"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ предоставлен"
#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102
msgid "Error configuring Dropbox storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при настройке хранилища Dropbox"
#: js/dropbox.js:65 js/google.js:66
msgid "Grant access"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставление доступа"
#: js/dropbox.js:101
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, предоставьте действующий ключ Dropbox и пароль."
#: js/google.js:36 js/google.js:93
msgid "Error configuring Google Drive storage"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при настройке хранилища Google Drive"
#: lib/config.php:431
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Внимание:</b> \"smbclient\" не установлен. Подключение по CIFS/SMB невозможно. Пожалуйста, обратитесь к системному администратору, чтобы установить его."
#: lib/config.php:434
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Внимание:</b> Поддержка FTP не включена в PHP. Подключение по FTP невозможно. Пожалуйста, обратитесь к системному администратору, чтобы включить."
#: lib/config.php:437
msgid ""
"<b>Warning:</b> The Curl support in PHP is not enabled or installed. "
"Mounting of ownCloud / WebDAV or GoogleDrive is not possible. Please ask "
"your system administrator to install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Внимание:</b> Поддержка Curl в PHP не включена или не установлена. Подключение ownCloud / WebDAV или GoogleDrive невозможно. Попросите вашего системного администратора установить его."
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Внешний носитель"
#: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28
msgid "Folder name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя папки"
#: templates/settings.php:10
msgid "External storage"
-msgstr ""
+msgstr "Внешний носитель данных"
#: templates/settings.php:11
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация"
#: templates/settings.php:12
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Опции"
#: templates/settings.php:13
msgid "Applicable"
-msgstr ""
+msgstr "Применимый"
#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить носитель данных"
#: templates/settings.php:90
msgid "None set"
-msgstr ""
+msgstr "Не установлено"
#: templates/settings.php:91
msgid "All Users"
-msgstr ""
+msgstr "Все пользователи"
#: templates/settings.php:92
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Группы"
#: templates/settings.php:100
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователи"
#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
#: templates/settings.php:129
msgid "Enable User External Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Включить пользовательские внешние носители"
#: templates/settings.php:130
msgid "Allow users to mount their own external storage"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить пользователям монтировать их собственные внешние носители"
#: templates/settings.php:141
msgid "SSL root certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Корневые сертификаты SSL"
#: templates/settings.php:159
msgid "Import Root Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Импортировать корневые сертификаты"
diff --git a/l10n/ru/files_sharing.po b/l10n/ru/files_sharing.po
index 5ec29f9406f..0e1c7422f8e 100644
--- a/l10n/ru/files_sharing.po
+++ b/l10n/ru/files_sharing.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,30 +19,30 @@ msgstr ""
#: templates/authenticate.php:4
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль"
#: templates/authenticate.php:6
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить"
#: templates/public.php:10
#, php-format
msgid "%s shared the folder %s with you"
-msgstr ""
+msgstr "%s открыл доступ к папке %s для Вас"
#: templates/public.php:13
#, php-format
msgid "%s shared the file %s with you"
-msgstr ""
+msgstr "%s открыл доступ к файлу %s для Вас"
#: templates/public.php:19 templates/public.php:43
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Скачать"
#: templates/public.php:40
msgid "No preview available for"
-msgstr ""
+msgstr "Предпросмотр недоступен для"
#: templates/public.php:50
msgid "web services under your control"
-msgstr ""
+msgstr "веб-сервисы под вашим управлением"
diff --git a/l10n/ru/files_trashbin.po b/l10n/ru/files_trashbin.po
index cd07d4ca932..28de0c794ca 100644
--- a/l10n/ru/files_trashbin.po
+++ b/l10n/ru/files_trashbin.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,65 +20,65 @@ msgstr ""
#: ajax/delete.php:42
#, php-format
msgid "Couldn't delete %s permanently"
-msgstr ""
+msgstr "%s не может быть удалён навсегда"
#: ajax/undelete.php:42
#, php-format
msgid "Couldn't restore %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s не может быть восстановлен"
#: js/trash.js:7 js/trash.js:96
msgid "perform restore operation"
-msgstr ""
+msgstr "выполнить операцию восстановления"
#: js/trash.js:19 js/trash.js:46 js/trash.js:114 js/trash.js:139
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка"
#: js/trash.js:34
msgid "delete file permanently"
-msgstr ""
+msgstr "удалить файл навсегда"
#: js/trash.js:121
msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Удалено навсегда"
#: js/trash.js:174 templates/index.php:17
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
#: js/trash.js:175 templates/index.php:27
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Удалён"
#: js/trash.js:184
msgid "1 folder"
-msgstr ""
+msgstr "1 папка"
#: js/trash.js:186
msgid "{count} folders"
-msgstr ""
+msgstr "{count} папок"
#: js/trash.js:194
msgid "1 file"
-msgstr ""
+msgstr "1 файл"
#: js/trash.js:196
msgid "{count} files"
-msgstr ""
+msgstr "{count} файлов"
#: templates/index.php:9
msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Здесь ничего нет. Ваша корзина пуста!"
#: templates/index.php:20 templates/index.php:22
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "Восстановить"
#: templates/index.php:30 templates/index.php:31
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
#: templates/part.breadcrumb.php:9
msgid "Deleted Files"
-msgstr ""
+msgstr "Удаленные файлы"
diff --git a/l10n/ru/files_versions.po b/l10n/ru/files_versions.po
index f8bd0a39fc9..24bebd364f4 100644
--- a/l10n/ru/files_versions.po
+++ b/l10n/ru/files_versions.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,38 +20,38 @@ msgstr ""
#: ajax/rollbackVersion.php:15
#, php-format
msgid "Could not revert: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не может быть возвращён: %s"
#: history.php:40
msgid "success"
-msgstr ""
+msgstr "успех"
#: history.php:42
#, php-format
msgid "File %s was reverted to version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Файл %s был возвращён к версии %s"
#: history.php:49
msgid "failure"
-msgstr ""
+msgstr "провал"
#: history.php:51
#, php-format
msgid "File %s could not be reverted to version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Файл %s не может быть возвращён к версии %s"
#: history.php:69
msgid "No old versions available"
-msgstr ""
+msgstr "Нет доступных старых версий"
#: history.php:74
msgid "No path specified"
-msgstr ""
+msgstr "Путь не указан"
#: js/versions.js:6
msgid "Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Версии"
#: templates/history.php:20
msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button"
-msgstr ""
+msgstr "Вернуть файл к предыдущей версии нажатием на кнопку возврата"
diff --git a/l10n/ru/lib.po b/l10n/ru/lib.po
index ebea6c0f0a6..b24a2b08bd1 100644
--- a/l10n/ru/lib.po
+++ b/l10n/ru/lib.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,115 +19,115 @@ msgstr ""
#: app.php:349
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь"
#: app.php:362
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Личное"
#: app.php:373
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация"
#: app.php:385
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователи"
#: app.php:398
msgid "Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Приложения"
#: app.php:406
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Admin"
#: files.php:209
msgid "ZIP download is turned off."
-msgstr ""
+msgstr "ZIP-скачивание отключено."
#: files.php:210
msgid "Files need to be downloaded one by one."
-msgstr ""
+msgstr "Файлы должны быть загружены по одному."
#: files.php:211 files.php:244
msgid "Back to Files"
-msgstr ""
+msgstr "Назад к файлам"
#: files.php:241
msgid "Selected files too large to generate zip file."
-msgstr ""
+msgstr "Выбранные файлы слишком велики, чтобы создать zip файл."
#: helper.php:228
msgid "couldn't be determined"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно установить"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Приложение не разрешено"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка аутентификации"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
-msgstr ""
+msgstr "Токен просрочен. Перезагрузите страницу."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Файлы"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Изображения"
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
-msgstr ""
+msgstr "Установить имя пользователя для admin."
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
-msgstr ""
+msgstr "становит пароль для admin."
#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
-msgstr ""
+msgstr "%s введите имя пользователя базы данных."
#: setup.php:58
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
-msgstr ""
+msgstr "%s введите имя базы данных."
#: setup.php:61
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
-msgstr ""
+msgstr "%s Вы не можете использовать точки в имени базы данных"
#: setup.php:64
#, php-format
msgid "%s set the database host."
-msgstr ""
+msgstr "%s задайте хост базы данных."
#: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль PostgreSQL"
#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Вы должны войти или в существующий аккаунт или под администратором."
#: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525
msgid "Oracle username and/or password not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль Oracle"
#: setup.php:233
msgid "MySQL username and/or password not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное имя пользователя и/или пароль MySQL"
#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428
#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565
@@ -135,120 +135,120 @@ msgstr ""
#: setup.php:615
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка БД: \"%s\""
#: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429
#: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566
#: setup.php:577 setup.php:593 setup.php:601 setup.php:610
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\""
#: setup.php:304
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'localhost' уже существует."
#: setup.php:305
msgid "Drop this user from MySQL"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить этого пользователя из MySQL"
#: setup.php:310
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь MySQL '%s'@'%%' уже существует"
#: setup.php:311
msgid "Drop this user from MySQL."
-msgstr ""
+msgstr "Удалить этого пользователя из MySQL."
#: setup.php:584 setup.php:616
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Вызываемая команда была: \"%s\", имя: %s, пароль: %s"
#: setup.php:636
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя и/или пароль MS SQL не подходит: %s"
#: setup.php:858
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr ""
+msgstr "Ваш веб сервер до сих пор не настроен правильно для возможности синхронизации файлов, похоже что проблема в неисправности интерфейса WebDAV."
#: setup.php:859
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, дважды просмотрите <a href='%s'>инструкции по установке</a>."
#: template.php:113
msgid "seconds ago"
-msgstr ""
+msgstr "несколько секунд назад"
#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
-msgstr ""
+msgstr "1 минуту назад"
#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
-msgstr ""
+msgstr "%d минут назад"
#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
-msgstr ""
+msgstr "час назад"
#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
-msgstr ""
+msgstr "%d часов назад"
#: template.php:118
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "сегодня"
#: template.php:119
msgid "yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "вчера"
#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
-msgstr ""
+msgstr "%d дней назад"
#: template.php:121
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "в прошлом месяце"
#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
-msgstr ""
+msgstr "%d месяцев назад"
#: template.php:123
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "в прошлом году"
#: template.php:124
msgid "years ago"
-msgstr ""
+msgstr "несколько лет назад"
#: updater.php:78
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Возможно обновление до %s. <a href=\"%s\">Подробнее</a>"
#: updater.php:81
msgid "up to date"
-msgstr ""
+msgstr "актуальная версия"
#: updater.php:84
msgid "updates check is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "проверка обновлений отключена"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Категория \"%s\" не найдена"
diff --git a/l10n/ru/settings.po b/l10n/ru/settings.po
index b5f203f14b8..29b575a0067 100644
--- a/l10n/ru/settings.po
+++ b/l10n/ru/settings.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# eurekafag <eurekafag@eureka7.ru>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n"
+"Last-Translator: eurekafag <eurekafag@eureka7.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,159 +20,159 @@ msgstr ""
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка из App Store запрещена"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка аутентификации"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Ваше отображаемое имя было изменено."
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно изменить отображаемое имя"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Группа уже существует"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно добавить группу"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось включить приложение."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
-msgstr ""
+msgstr "Email сохранен"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный Email"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно удалить группу"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно удалить пользователя"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
-msgstr ""
+msgstr "Язык изменён"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный запрос"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
-msgstr ""
+msgstr "Администратор не может удалить сам себя из группы admin"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно добавить пользователя в группу %s"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно удалить пользователя из группы %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно обновить приложение"
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить до {версия приложения}"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Выключить"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Включить"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
-msgstr ""
+msgstr "Повремени..."
#: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка"
#: js/apps.js:90
msgid "Updating...."
-msgstr ""
+msgstr "Обновление..."
#: js/apps.js:93
msgid "Error while updating app"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка в процессе обновления приложения"
#: js/apps.js:96
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Обновлено"
-#: js/personal.js:115
+#: js/personal.js:118
msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Сохранение..."
#: js/users.js:43
msgid "deleted"
-msgstr ""
+msgstr "удален"
#: js/users.js:43
msgid "undo"
-msgstr ""
+msgstr "отмена"
#: js/users.js:75
msgid "Unable to remove user"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно удалить пользователя"
#: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78
#: templates/users.php:103
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Группы"
#: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115
msgid "Group Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Группа Администраторы"
#: js/users.js:111 templates/users.php:155
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить"
#: js/users.js:262
msgid "add group"
-msgstr ""
+msgstr "добавить группу"
#: js/users.js:414
msgid "A valid username must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставте подходящее имя пользователя"
#: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436
msgid "Error creating user"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка создания пользователя"
#: js/users.js:420
msgid "A valid password must be provided"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставте подходящий пароль"
-#: personal.php:29 personal.php:30
+#: personal.php:35 personal.php:36
msgid "__language_name__"
-msgstr ""
+msgstr "Русский "
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение безопасности"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
@@ -180,36 +181,36 @@ msgid ""
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
-msgstr ""
+msgstr "Ваши каталоги данных и файлы, вероятно, доступны из Интернета. Файл .htaccess, предоставляемый ownCloud, не работает. Мы настоятельно рекомендуем Вам настроить вебсервер таким образом, чтобы каталоги данных больше не были доступны, или переместить их за пределы корневого каталога документов веб-сервера."
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение установки"
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
-msgstr ""
+msgstr "Ваш веб сервер до сих пор не настроен правильно для возможности синхронизации файлов, похоже что проблема в неисправности интерфейса WebDAV."
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, дважды просмотрите <a href='%s'>инструкции по установке</a>."
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль 'fileinfo' потерян"
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
-msgstr ""
+msgstr "PHP модуль 'fileinfo' потерян. Мы настоятельно рекомендуем включить этот модуль для получения лучших результатов в mime-типе обнаружения."
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
-msgstr ""
+msgstr "Локализация не работает"
#: templates/admin.php:63
#, php-format
@@ -217,11 +218,11 @@ msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
-msgstr ""
+msgstr "Этот сервер ownCloud не может установить язык системы на %s. Это означает, что могут быть проблемы с некоторыми символами в именах файлов. Мы настоятельно рекомендуем установить необходимые пакеты в вашей системе для поддержки %s."
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
-msgstr ""
+msgstr "Интернет соединение не работает"
#: templates/admin.php:78
msgid ""
@@ -231,104 +232,104 @@ msgid ""
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
-msgstr ""
+msgstr "Этот сервер ownCloud не имеет ни одного рабочего интернет соединения. Это значит, что некоторые возможности, такие как монтаж внешних носителей, уведомления о обновлениях или установки 3го рода приложений,не работают."
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
-msgstr ""
+msgstr "Демон"
#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
-msgstr ""
+msgstr "Выполнять одно задание с каждой загруженной страницей"
#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
-msgstr ""
+msgstr "cron.php зарегистрирован на webcron сервисе. Вызов страницы cron.php в корне owncloud раз в минуту через http."
#: templates/admin.php:121
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
-msgstr ""
+msgstr "Использование системной службы cron. Вызов файла cron.php в папке owncloud через систему cronjob раз в минуту."
#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Общий доступ"
#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
-msgstr ""
+msgstr "Включить API общего доступа"
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
-msgstr ""
+msgstr "Позволить программам использовать API общего доступа"
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить ссылки"
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить пользователям открывать в общий доступ эллементы с публичной ссылкой"
#: templates/admin.php:150
msgid "Allow resharing"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить переоткрытие общего доступа"
#: templates/admin.php:151
msgid "Allow users to share items shared with them again"
-msgstr ""
+msgstr "Позволить пользователям открывать общий доступ к эллементам уже открытым в общий доступ"
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to share with anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить пользователя делать общий доступ любому"
#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить пользователям делать общий доступ только для пользователей их групп"
#: templates/admin.php:168
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Безопасность"
#: templates/admin.php:181
msgid "Enforce HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "Принудить к HTTPS"
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
-msgstr ""
+msgstr "Принудить клиентов подключаться к ownCloud через шифрованное подключение."
#: templates/admin.php:185
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
-msgstr ""
+msgstr "Пожалуйста, подключитесь к этому экземпляру ownCloud через HTTPS для включения или отключения SSL принуждения."
#: templates/admin.php:195
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Лог"
#: templates/admin.php:196
msgid "Log level"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень лога"
#: templates/admin.php:227
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Больше"
#: templates/admin.php:228
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Меньше"
-#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100
+#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:105
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия"
-#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103
+#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:108
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
@@ -336,157 +337,157 @@ msgid ""
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
-msgstr ""
+msgstr "Разрабатывается <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">сообществом ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">исходный код</a> доступен под лицензией <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:11
msgid "Add your App"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить приложение"
#: templates/apps.php:12
msgid "More Apps"
-msgstr ""
+msgstr "Больше приложений"
#: templates/apps.php:28
msgid "Select an App"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите приложение"
#: templates/apps.php:34
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
-msgstr ""
+msgstr "Смотрите дополнения на apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:36
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span class=\"licence\"></span> лицензия. Автор <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:38
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательская документация"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Документация администратора"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Online документация"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
-msgstr ""
+msgstr "Форум"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
-msgstr ""
+msgstr "Bugtracker"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
-msgstr ""
+msgstr "Коммерческая поддержка"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Вы использовали <strong>%s</strong> из доступных <strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:15
msgid "Get the apps to sync your files"
-msgstr ""
+msgstr "Получить приложения для синхронизации ваших файлов"
#: templates/personal.php:26
msgid "Show First Run Wizard again"
-msgstr ""
+msgstr "Показать помощник настройки"
#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль"
#: templates/personal.php:38
msgid "Your password was changed"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш пароль изменён"
#: templates/personal.php:39
msgid "Unable to change your password"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно сменить пароль"
#: templates/personal.php:40
msgid "Current password"
-msgstr ""
+msgstr "Текущий пароль"
#: templates/personal.php:42
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Новый пароль"
#: templates/personal.php:44
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Сменить пароль"
#: templates/personal.php:56 templates/users.php:76
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Отображаемое имя"
#: templates/personal.php:68
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
#: templates/personal.php:70
msgid "Your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш адрес электронной почты"
#: templates/personal.php:71
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Введите адрес электронной почты чтобы появилась возможность восстановления пароля"
#: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Язык"
-#: templates/personal.php:84
+#: templates/personal.php:89
msgid "Help translate"
-msgstr ""
+msgstr "Помочь с переводом"
-#: templates/personal.php:89
+#: templates/personal.php:94
msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
-#: templates/personal.php:91
+#: templates/personal.php:96
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Используйте этот URL для подключения файлового менеджера к Вашему хранилищу"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:75
msgid "Login Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя"
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Создать"
#: templates/users.php:33
msgid "Default Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Хранилище по-умолчанию"
#: templates/users.php:39 templates/users.php:133
msgid "Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "Неограниченно"
#: templates/users.php:57 templates/users.php:148
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Другое"
#: templates/users.php:82
msgid "Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Хранилище"
#: templates/users.php:93
msgid "change display name"
-msgstr ""
+msgstr "изменить отображаемое имя"
#: templates/users.php:97
msgid "set new password"
-msgstr ""
+msgstr "установить новый пароль"
#: templates/users.php:128
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "По-умолчанию"
diff --git a/l10n/ru/user_ldap.po b/l10n/ru/user_ldap.po
index 90d65b6c145..cd1cb84f03d 100644
--- a/l10n/ru/user_ldap.po
+++ b/l10n/ru/user_ldap.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:31+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,315 +19,315 @@ msgstr ""
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось удалить конфигурацию сервера"
#: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация правильная и подключение может быть установлено!"
#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация верна, но операция подключения завершилась неудачно. Пожалуйста, проверьте настройки сервера и учетные данные."
#: ajax/testConfiguration.php:43
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация не верна. Пожалуйста, посмотрите в журнале ownCloud детали."
#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
-msgstr ""
+msgstr "Удаление не удалось"
#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Принять настройки из последней конфигурации сервера?"
#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить настройки?"
#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Не получилось добавить конфигурацию сервера"
#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка соединения удалась"
#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка соединения не удалась"
#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы действительно хотите удалить существующую конфигурацию сервера?"
#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Подтверждение удаления"
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Внимание:</b>Приложения user_ldap и user_webdavauth несовместимы. Вы можете столкнуться с неожиданным поведением. Пожалуйста, обратитесь к системному администратору, чтобы отключить одно из них."
#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Внимание:</b> Модуль LDAP для PHP не установлен, бэкенд не будет работать. Пожалуйста, попросите вашего системного администратора его установить. "
#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация сервера"
#: templates/settings.php:31
msgid "Add Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить конфигурацию сервера"
#: templates/settings.php:36
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер"
#: templates/settings.php:38
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
-msgstr ""
+msgstr "Можно опустить протокол, за исключением того, когда вам требуется SSL. Тогда начните с ldaps :/ /"
#: templates/settings.php:39
msgid "Base DN"
-msgstr ""
+msgstr "Базовый DN"
#: templates/settings.php:40
msgid "One Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "По одному базовому DN в строке."
#: templates/settings.php:41
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете задать Base DN для пользователей и групп на вкладке \"Расширенное\""
#: templates/settings.php:43
msgid "User DN"
-msgstr ""
+msgstr "DN пользователя"
#: templates/settings.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
-msgstr ""
+msgstr "DN-клиента пользователя, с которым связывают должно быть заполнено, например, uid=агент, dc=пример, dc=com. Для анонимного доступа, оставьте DN и пароль пустыми."
#: templates/settings.php:46
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль"
#: templates/settings.php:49
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
-msgstr ""
+msgstr "Для анонимного доступа оставьте DN и пароль пустыми."
#: templates/settings.php:50
msgid "User Login Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр входа пользователей"
#: templates/settings.php:53
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
-msgstr ""
+msgstr "Определяет фильтр для применения при попытке входа. %%uid заменяет имя пользователя при входе в систему."
#: templates/settings.php:54
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
-msgstr ""
+msgstr "используйте заполнитель %%uid, например: \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:55
msgid "User List Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр списка пользователей"
#: templates/settings.php:58
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
-msgstr ""
+msgstr "Определяет фильтр для применения при получении пользователей."
#: templates/settings.php:59
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
-msgstr ""
+msgstr "без заполнителя, например: \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:60
msgid "Group Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтр группы"
#: templates/settings.php:63
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
-msgstr ""
+msgstr "Определяет фильтр для применения при получении группы."
#: templates/settings.php:64
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
-msgstr ""
+msgstr "без заполнения, например \"objectClass=posixGroup\"."
#: templates/settings.php:68
msgid "Connection Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки подключения"
#: templates/settings.php:70
msgid "Configuration Active"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация активна"
#: templates/settings.php:70
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Когда галочка снята, эта конфигурация будет пропущена."
#: templates/settings.php:71
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт"
#: templates/settings.php:72
msgid "Backup (Replica) Host"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес резервного сервера"
#: templates/settings.php:72
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
-msgstr ""
+msgstr "Укажите дополнительный резервный сервер. Он должен быть репликой главного LDAP/AD сервера."
#: templates/settings.php:73
msgid "Backup (Replica) Port"
-msgstr ""
+msgstr "Порт резервного сервера"
#: templates/settings.php:74
msgid "Disable Main Server"
-msgstr ""
+msgstr "Отключение главного сервера"
#: templates/settings.php:74
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
-msgstr ""
+msgstr "Когда включено, ownCloud будет соединяться только с резервным сервером."
#: templates/settings.php:75
msgid "Use TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать TLS"
#: templates/settings.php:75
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
-msgstr ""
+msgstr "Не используйте совместно с безопасными подключениями (LDAPS), это не сработает."
#: templates/settings.php:76
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
-msgstr ""
+msgstr "Нечувствительный к регистру сервер LDAP (Windows)"
#: templates/settings.php:77
msgid "Turn off SSL certificate validation."
-msgstr ""
+msgstr "Отключить проверку сертификата SSL."
#: templates/settings.php:77
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
-msgstr ""
+msgstr "Если соединение работает только с этой опцией, импортируйте на ваш сервер ownCloud сертификат SSL сервера LDAP."
#: templates/settings.php:77
msgid "Not recommended, use for testing only."
-msgstr ""
+msgstr "Не рекомендуется, используйте только для тестирования."
#: templates/settings.php:78
msgid "Cache Time-To-Live"
-msgstr ""
+msgstr "Кэш времени жизни"
#: templates/settings.php:78
msgid "in seconds. A change empties the cache."
-msgstr ""
+msgstr "в секундах. Изменение очистит кэш."
#: templates/settings.php:80
msgid "Directory Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки каталога"
#: templates/settings.php:82
msgid "User Display Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поле отображаемого имени пользователя"
#: templates/settings.php:82
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут LDAP для генерации имени пользователя ownCloud."
#: templates/settings.php:83
msgid "Base User Tree"
-msgstr ""
+msgstr "База пользовательского дерева"
#: templates/settings.php:83
msgid "One User Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "По одной базовому DN пользователей в строке."
#: templates/settings.php:84
msgid "User Search Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Поисковые атрибуты пользователя"
#: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87
msgid "Optional; one attribute per line"
-msgstr ""
+msgstr "Опционально; один атрибут на линию"
#: templates/settings.php:85
msgid "Group Display Name Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поле отображаемого имени группы"
#: templates/settings.php:85
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
-msgstr ""
+msgstr "Атрибут LDAP для генерации имени группы ownCloud."
#: templates/settings.php:86
msgid "Base Group Tree"
-msgstr ""
+msgstr "База группового дерева"
#: templates/settings.php:86
msgid "One Group Base DN per line"
-msgstr ""
+msgstr "По одной базовому DN групп в строке."
#: templates/settings.php:87
msgid "Group Search Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Атрибуты поиска для группы"
#: templates/settings.php:88
msgid "Group-Member association"
-msgstr ""
+msgstr "Ассоциация Группа-Участник"
#: templates/settings.php:90
msgid "Special Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Специальные атрибуты"
#: templates/settings.php:92
msgid "Quota Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поле квота"
#: templates/settings.php:93
msgid "Quota Default"
-msgstr ""
+msgstr "Квота по умолчанию"
#: templates/settings.php:93
msgid "in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "в байтах"
#: templates/settings.php:94
msgid "Email Field"
-msgstr ""
+msgstr "Поле адресса эллектронной почты"
#: templates/settings.php:95
msgid "User Home Folder Naming Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Правило именования Домашней Папки Пользователя"
#: templates/settings.php:95
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Оставьте имя пользователя пустым (по умолчанию). Иначе укажите атрибут LDAP/AD."
#: templates/settings.php:99
msgid "Test Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Тестовая конфигурация"
#: templates/settings.php:99
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь"