summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2012-10-29 00:02:45 +0100
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2012-10-29 00:02:45 +0100
commitdbb4e74c79c9468ecda22c9b43778691a7936c2a (patch)
treea0295405e80927a6b59df90feb52c3b4d0b31f81 /l10n/ru
parente5a74903e453e0628a1544ddc37ee05454a38462 (diff)
downloadnextcloud-server-dbb4e74c79c9468ecda22c9b43778691a7936c2a.tar.gz
nextcloud-server-dbb4e74c79c9468ecda22c9b43778691a7936c2a.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ru')
-rw-r--r--l10n/ru/core.po98
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/l10n/ru/core.po b/l10n/ru/core.po
index 0d64f1b14b3..49c13a73184 100644
--- a/l10n/ru/core.po
+++ b/l10n/ru/core.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-28 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-27 22:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 00:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-27 22:12+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,109 +63,109 @@ msgstr "Ок"
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Нет категорий для удаления."
-#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:505
-#: js/share.js:517
+#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:525
+#: js/share.js:537
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: js/share.js:103
+#: js/share.js:124
msgid "Error while sharing"
msgstr "Ошибка при открытии доступа"
-#: js/share.js:114
+#: js/share.js:135
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Ошибка при закрытии доступа"
-#: js/share.js:121
+#: js/share.js:142
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Ошибка при смене разрешений"
-#: js/share.js:130
+#: js/share.js:151
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "{owner} открыл доступ для Вас и группы {group} "
-#: js/share.js:132
+#: js/share.js:153
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "{owner} открыл доступ для Вас"
-#: js/share.js:137
+#: js/share.js:158
msgid "Share with"
msgstr "Поделиться с"
-#: js/share.js:142
+#: js/share.js:163
msgid "Share with link"
msgstr "Поделиться с ссылкой"
-#: js/share.js:143
+#: js/share.js:164
msgid "Password protect"
msgstr "Защитить паролем"
-#: js/share.js:147 templates/installation.php:42 templates/login.php:24
+#: js/share.js:168 templates/installation.php:42 templates/login.php:24
#: templates/verify.php:13
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: js/share.js:152
+#: js/share.js:173
msgid "Set expiration date"
msgstr "Установить срок доступа"
-#: js/share.js:153
+#: js/share.js:174
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата окончания"
-#: js/share.js:185
+#: js/share.js:206
msgid "Share via email:"
msgstr "Поделится через электронную почту:"
-#: js/share.js:187
+#: js/share.js:208
msgid "No people found"
msgstr "Ни один человек не найден"
-#: js/share.js:214
+#: js/share.js:235
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Общий доступ не разрешен"
-#: js/share.js:250
+#: js/share.js:271
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Общий доступ к {item} с {user}"
-#: js/share.js:271
+#: js/share.js:292
msgid "Unshare"
msgstr "Закрыть общий доступ"
-#: js/share.js:283
+#: js/share.js:304
msgid "can edit"
msgstr "может редактировать"
-#: js/share.js:285
+#: js/share.js:306
msgid "access control"
msgstr "контроль доступа"
-#: js/share.js:288
+#: js/share.js:309
msgid "create"
msgstr "создать"
-#: js/share.js:291
+#: js/share.js:312
msgid "update"
msgstr "обновить"
-#: js/share.js:294
+#: js/share.js:315
msgid "delete"
msgstr "удалить"
-#: js/share.js:297
+#: js/share.js:318
msgid "share"
msgstr "открыть доступ"
-#: js/share.js:322 js/share.js:492
+#: js/share.js:343 js/share.js:512 js/share.js:514
msgid "Password protected"
msgstr "Защищено паролем"
-#: js/share.js:505
+#: js/share.js:525
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Ошибка при отмене срока доступа"
-#: js/share.js:517
+#: js/share.js:537
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Ошибка при установке срока доступа"
@@ -320,83 +320,83 @@ msgstr "Хост базы данных"
msgid "Finish setup"
msgstr "Завершить установку"
-#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
-#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
-#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
-#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
-#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
-#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
-#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "January"
msgstr "Январь"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "February"
msgstr "Февраль"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "March"
msgstr "Март"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "April"
msgstr "Апрель"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "May"
msgstr "Май"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "June"
msgstr "Июнь"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "July"
msgstr "Июль"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "August"
msgstr "Август"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
-#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
-#: templates/layout.guest.php:41
+#: templates/layout.guest.php:42
msgid "web services under your control"
msgstr "Сетевые службы под твоим контролем"