diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2012-10-29 00:02:45 +0100 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2012-10-29 00:02:45 +0100 |
commit | dbb4e74c79c9468ecda22c9b43778691a7936c2a (patch) | |
tree | a0295405e80927a6b59df90feb52c3b4d0b31f81 /l10n/ru | |
parent | e5a74903e453e0628a1544ddc37ee05454a38462 (diff) | |
download | nextcloud-server-dbb4e74c79c9468ecda22c9b43778691a7936c2a.tar.gz nextcloud-server-dbb4e74c79c9468ecda22c9b43778691a7936c2a.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/ru')
-rw-r--r-- | l10n/ru/core.po | 98 |
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/l10n/ru/core.po b/l10n/ru/core.po index 0d64f1b14b3..49c13a73184 100644 --- a/l10n/ru/core.po +++ b/l10n/ru/core.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-28 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-27 22:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-29 00:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-27 22:12+0000\n" "Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,109 +63,109 @@ msgstr "Ок" msgid "No categories selected for deletion." msgstr "Нет категорий для удаления." -#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:505 -#: js/share.js:517 +#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:525 +#: js/share.js:537 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: js/share.js:103 +#: js/share.js:124 msgid "Error while sharing" msgstr "Ошибка при открытии доступа" -#: js/share.js:114 +#: js/share.js:135 msgid "Error while unsharing" msgstr "Ошибка при закрытии доступа" -#: js/share.js:121 +#: js/share.js:142 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Ошибка при смене разрешений" -#: js/share.js:130 +#: js/share.js:151 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "{owner} открыл доступ для Вас и группы {group} " -#: js/share.js:132 +#: js/share.js:153 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "{owner} открыл доступ для Вас" -#: js/share.js:137 +#: js/share.js:158 msgid "Share with" msgstr "Поделиться с" -#: js/share.js:142 +#: js/share.js:163 msgid "Share with link" msgstr "Поделиться с ссылкой" -#: js/share.js:143 +#: js/share.js:164 msgid "Password protect" msgstr "Защитить паролем" -#: js/share.js:147 templates/installation.php:42 templates/login.php:24 +#: js/share.js:168 templates/installation.php:42 templates/login.php:24 #: templates/verify.php:13 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: js/share.js:152 +#: js/share.js:173 msgid "Set expiration date" msgstr "Установить срок доступа" -#: js/share.js:153 +#: js/share.js:174 msgid "Expiration date" msgstr "Дата окончания" -#: js/share.js:185 +#: js/share.js:206 msgid "Share via email:" msgstr "Поделится через электронную почту:" -#: js/share.js:187 +#: js/share.js:208 msgid "No people found" msgstr "Ни один человек не найден" -#: js/share.js:214 +#: js/share.js:235 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Общий доступ не разрешен" -#: js/share.js:250 +#: js/share.js:271 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Общий доступ к {item} с {user}" -#: js/share.js:271 +#: js/share.js:292 msgid "Unshare" msgstr "Закрыть общий доступ" -#: js/share.js:283 +#: js/share.js:304 msgid "can edit" msgstr "может редактировать" -#: js/share.js:285 +#: js/share.js:306 msgid "access control" msgstr "контроль доступа" -#: js/share.js:288 +#: js/share.js:309 msgid "create" msgstr "создать" -#: js/share.js:291 +#: js/share.js:312 msgid "update" msgstr "обновить" -#: js/share.js:294 +#: js/share.js:315 msgid "delete" msgstr "удалить" -#: js/share.js:297 +#: js/share.js:318 msgid "share" msgstr "открыть доступ" -#: js/share.js:322 js/share.js:492 +#: js/share.js:343 js/share.js:512 js/share.js:514 msgid "Password protected" msgstr "Защищено паролем" -#: js/share.js:505 +#: js/share.js:525 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Ошибка при отмене срока доступа" -#: js/share.js:517 +#: js/share.js:537 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Ошибка при установке срока доступа" @@ -320,83 +320,83 @@ msgstr "Хост базы данных" msgid "Finish setup" msgstr "Завершить установку" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Friday" msgstr "Пятница" -#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "January" msgstr "Январь" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "February" msgstr "Февраль" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "March" msgstr "Март" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "April" msgstr "Апрель" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "May" msgstr "Май" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "June" msgstr "Июнь" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "July" msgstr "Июль" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "August" msgstr "Август" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "September" msgstr "Сентябрь" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "October" msgstr "Октябрь" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "November" msgstr "Ноябрь" -#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:17 templates/layout.user.php:18 msgid "December" msgstr "Декабрь" -#: templates/layout.guest.php:41 +#: templates/layout.guest.php:42 msgid "web services under your control" msgstr "Сетевые службы под твоим контролем" |