summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sk_SK/core.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2012-10-26 02:05:56 +0200
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2012-10-26 02:05:56 +0200
commitc7d64811d68bea0c6c2b181f7d8cb3ad095cff29 (patch)
tree7095e1d4d7488478b24cdf103ad3320d479c2c48 /l10n/sk_SK/core.po
parentec613b589bed2069346696902f59eadc2a3a91d5 (diff)
downloadnextcloud-server-c7d64811d68bea0c6c2b181f7d8cb3ad095cff29.tar.gz
nextcloud-server-c7d64811d68bea0c6c2b181f7d8cb3ad095cff29.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sk_SK/core.po')
-rw-r--r--l10n/sk_SK/core.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/l10n/sk_SK/core.po b/l10n/sk_SK/core.po
index 3d601e17d7e..5bccc6ee62d 100644
--- a/l10n/sk_SK/core.po
+++ b/l10n/sk_SK/core.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-25 02:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-24 00:14+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-26 02:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-25 18:49+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Priesol <roman@priesol.net>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "Chyba počas zmeny oprávnení"
#: js/share.js:130
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
-msgstr "Zdieľané s vami a so skupinou {group} užívateľom {owner}"
+msgstr "Zdieľané s vami a so skupinou {group} používateľom {owner}"
#: js/share.js:132
msgid "Shared with you by {owner}"
-msgstr "Zdieľané s vami užívateľom {owner}"
+msgstr "Zdieľané s vami používateľom {owner}"
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Užívateľ nenájdený"
#: js/share.js:214
msgid "Resharing is not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Zdieľanie už zdieľanej položky nie je povolené"
#: js/share.js:250
msgid "Shared in {item} with {user}"
-msgstr ""
+msgstr "Zdieľané v {item} s {user}"
#: js/share.js:271
msgid "Unshare"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "vytvoriť"
#: js/share.js:291
msgid "update"
-msgstr ""
+msgstr "aktualizácia"
#: js/share.js:294
msgid "delete"
@@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "Chránené heslom"
#: js/share.js:505
msgid "Error unsetting expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri odstraňovaní dátumu vypršania platnosti"
#: js/share.js:517
msgid "Error setting expiration date"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri nastavení dátumu vypršania platnosti"
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Použite nasledujúci odkaz pre obnovenie vášho hesla: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
-msgstr "Odkaz pre obnovenie hesla obdržíte E-mailom."
+msgstr "Odkaz pre obnovenie hesla obdržíte e-mailom."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
@@ -255,13 +255,13 @@ msgstr "Bezpečnostné varovanie"
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
-msgstr ""
+msgstr "Nie je dostupný žiadny bezpečný generátor náhodných čísel, prosím, povoľte rozšírenie OpenSSL v PHP."
#: templates/installation.php:26
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
-msgstr ""
+msgstr "Bez bezpečného generátora náhodných čísel môže útočník predpovedať token pre obnovu hesla a prevziať kontrolu nad vaším kontom."
#: templates/installation.php:32
msgid ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid ""
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
-msgstr "Váš priečinok s dátami a vaše súbory sú pravdepodobne dostupné z internetu. .htaccess súbor dodávaný s inštaláciou ownCloud nespĺňa úlohu. Dôrazne vám doporučujeme nakonfigurovať webserver takým spôsobom, aby dáta v priečinku neboli verejné, alebo presuňte dáta mimo štruktúry priečinkov webservera."
+msgstr "Váš priečinok s dátami a Vaše súbory sú pravdepodobne dostupné z internetu. .htaccess súbor dodávaný s inštaláciou ownCloud nespĺňa úlohu. Dôrazne Vám doporučujeme nakonfigurovať webserver takým spôsobom, aby dáta v priečinku neboli verejné, alebo presuňte dáta mimo štruktúry priečinkov webservera."
#: templates/installation.php:36
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Meno databázy"
#: templates/installation.php:121
msgid "Database tablespace"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuľkový priestor databázy"
#: templates/installation.php:127
msgid "Database host"
@@ -317,86 +317,86 @@ msgstr "Server databázy"
msgid "Finish setup"
msgstr "Dokončiť inštaláciu"
-#: templates/layout.guest.php:38
-msgid "web services under your control"
-msgstr "webové služby pod vašou kontrolou"
-
-#: templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"
-#: templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
-#: templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
-#: templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
-#: templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"
-#: templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
-#: templates/layout.user.php:17
+#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
msgid "January"
msgstr "Január"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
msgid "February"
msgstr "Február"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
msgid "March"
msgstr "Marec"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
msgid "April"
msgstr "Apríl"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
msgid "May"
msgstr "Máj"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
msgid "June"
msgstr "Jún"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
msgid "July"
msgstr "Júl"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
msgid "August"
msgstr "August"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
msgid "September"
msgstr "September"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
msgid "October"
msgstr "Október"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
msgid "November"
msgstr "November"
-#: templates/layout.user.php:18
+#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18
msgid "December"
msgstr "December"
+#: templates/layout.guest.php:41
+msgid "web services under your control"
+msgstr "webové služby pod vašou kontrolou"
+
#: templates/layout.user.php:38
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásiť"
@@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "Automatické prihlásenie bolo zamietnuté!"
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
-msgstr ""
+msgstr "V nedávnej dobe ste nezmenili svoje heslo, Váš účet môže byť kompromitovaný."
#: templates/login.php:10
msgid "Please change your password to secure your account again."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím, zmeňte svoje heslo pre opätovné zabezpečenie Vášho účtu"
#: templates/login.php:15
msgid "Lost your password?"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Bezpečnostné varovanie!"
msgid ""
"Please verify your password. <br/>For security reasons you may be "
"occasionally asked to enter your password again."
-msgstr ""
+msgstr "Prosím, overte svoje heslo. <br />Z bezpečnostných dôvodov môžete byť občas požiadaný o jeho opätovné zadanie."
#: templates/verify.php:16
msgid "Verify"