diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2012-10-26 02:05:56 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2012-10-26 02:05:56 +0200 |
commit | c7d64811d68bea0c6c2b181f7d8cb3ad095cff29 (patch) | |
tree | 7095e1d4d7488478b24cdf103ad3320d479c2c48 /l10n/sk_SK/core.po | |
parent | ec613b589bed2069346696902f59eadc2a3a91d5 (diff) | |
download | nextcloud-server-c7d64811d68bea0c6c2b181f7d8cb3ad095cff29.tar.gz nextcloud-server-c7d64811d68bea0c6c2b181f7d8cb3ad095cff29.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sk_SK/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/sk_SK/core.po | 82 |
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/l10n/sk_SK/core.po b/l10n/sk_SK/core.po index 3d601e17d7e..5bccc6ee62d 100644 --- a/l10n/sk_SK/core.po +++ b/l10n/sk_SK/core.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-25 02:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-24 00:14+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-26 02:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-25 18:49+0000\n" +"Last-Translator: Roman Priesol <roman@priesol.net>\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "Chyba počas zmeny oprávnení" #: js/share.js:130 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "Zdieľané s vami a so skupinou {group} užívateľom {owner}" +msgstr "Zdieľané s vami a so skupinou {group} používateľom {owner}" #: js/share.js:132 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "Zdieľané s vami užívateľom {owner}" +msgstr "Zdieľané s vami používateľom {owner}" #: js/share.js:137 msgid "Share with" @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Užívateľ nenájdený" #: js/share.js:214 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Zdieľanie už zdieľanej položky nie je povolené" #: js/share.js:250 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "" +msgstr "Zdieľané v {item} s {user}" #: js/share.js:271 msgid "Unshare" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "vytvoriť" #: js/share.js:291 msgid "update" -msgstr "" +msgstr "aktualizácia" #: js/share.js:294 msgid "delete" @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "Chránené heslom" #: js/share.js:505 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri odstraňovaní dátumu vypršania platnosti" #: js/share.js:517 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri nastavení dátumu vypršania platnosti" #: lostpassword/index.php:26 msgid "ownCloud password reset" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Použite nasledujúci odkaz pre obnovenie vášho hesla: {link}" #: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 msgid "You will receive a link to reset your password via Email." -msgstr "Odkaz pre obnovenie hesla obdržíte E-mailom." +msgstr "Odkaz pre obnovenie hesla obdržíte e-mailom." #: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 msgid "Requested" @@ -255,13 +255,13 @@ msgstr "Bezpečnostné varovanie" msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "" +msgstr "Nie je dostupný žiadny bezpečný generátor náhodných čísel, prosím, povoľte rozšírenie OpenSSL v PHP." #: templates/installation.php:26 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "" +msgstr "Bez bezpečného generátora náhodných čísel môže útočník predpovedať token pre obnovu hesla a prevziať kontrolu nad vaším kontom." #: templates/installation.php:32 msgid "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "" "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." -msgstr "Váš priečinok s dátami a vaše súbory sú pravdepodobne dostupné z internetu. .htaccess súbor dodávaný s inštaláciou ownCloud nespĺňa úlohu. Dôrazne vám doporučujeme nakonfigurovať webserver takým spôsobom, aby dáta v priečinku neboli verejné, alebo presuňte dáta mimo štruktúry priečinkov webservera." +msgstr "Váš priečinok s dátami a Vaše súbory sú pravdepodobne dostupné z internetu. .htaccess súbor dodávaný s inštaláciou ownCloud nespĺňa úlohu. Dôrazne Vám doporučujeme nakonfigurovať webserver takým spôsobom, aby dáta v priečinku neboli verejné, alebo presuňte dáta mimo štruktúry priečinkov webservera." #: templates/installation.php:36 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Meno databázy" #: templates/installation.php:121 msgid "Database tablespace" -msgstr "" +msgstr "Tabuľkový priestor databázy" #: templates/installation.php:127 msgid "Database host" @@ -317,86 +317,86 @@ msgstr "Server databázy" msgid "Finish setup" msgstr "Dokončiť inštaláciu" -#: templates/layout.guest.php:38 -msgid "web services under your control" -msgstr "webové služby pod vašou kontrolou" - -#: templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 msgid "Sunday" msgstr "Nedeľa" -#: templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" -#: templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 msgid "Tuesday" msgstr "Utorok" -#: templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 msgid "Wednesday" msgstr "Streda" -#: templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 msgid "Thursday" msgstr "Štvrtok" -#: templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 msgid "Friday" msgstr "Piatok" -#: templates/layout.user.php:17 +#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:17 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "January" msgstr "Január" -#: templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "February" msgstr "Február" -#: templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "March" msgstr "Marec" -#: templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "April" msgstr "Apríl" -#: templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "May" msgstr "Máj" -#: templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "June" msgstr "Jún" -#: templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "July" msgstr "Júl" -#: templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "August" msgstr "August" -#: templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "September" msgstr "September" -#: templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "October" msgstr "Október" -#: templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "November" msgstr "November" -#: templates/layout.user.php:18 +#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:18 msgid "December" msgstr "December" +#: templates/layout.guest.php:41 +msgid "web services under your control" +msgstr "webové služby pod vašou kontrolou" + #: templates/layout.user.php:38 msgid "Log out" msgstr "Odhlásiť" @@ -409,11 +409,11 @@ msgstr "Automatické prihlásenie bolo zamietnuté!" msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "" +msgstr "V nedávnej dobe ste nezmenili svoje heslo, Váš účet môže byť kompromitovaný." #: templates/login.php:10 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "" +msgstr "Prosím, zmeňte svoje heslo pre opätovné zabezpečenie Vášho účtu" #: templates/login.php:15 msgid "Lost your password?" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Bezpečnostné varovanie!" msgid "" "Please verify your password. <br/>For security reasons you may be " "occasionally asked to enter your password again." -msgstr "" +msgstr "Prosím, overte svoje heslo. <br />Z bezpečnostných dôvodov môžete byť občas požiadaný o jeho opätovné zadanie." #: templates/verify.php:16 msgid "Verify" |