diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-19 08:27:13 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-10-19 08:27:13 -0400 |
commit | 6aee83cadf20f11b23e3fa8db1dcc8a7773deb9e (patch) | |
tree | 9e8cb89f6666c8161c987006f5efc072b6d277f6 /l10n/sk_SK/core.po | |
parent | e61d961efb6d7302f2e0371bdc27bbc1396bb1b8 (diff) | |
download | nextcloud-server-6aee83cadf20f11b23e3fa8db1dcc8a7773deb9e.tar.gz nextcloud-server-6aee83cadf20f11b23e3fa8db1dcc8a7773deb9e.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sk_SK/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/sk_SK/core.po | 160 |
1 files changed, 80 insertions, 80 deletions
diff --git a/l10n/sk_SK/core.po b/l10n/sk_SK/core.po index b09244fa69b..96b0f51bf93 100644 --- a/l10n/sk_SK/core.po +++ b/l10n/sk_SK/core.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:41+0000\n" -"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-19 08:26-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-18 21:00+0000\n" +"Last-Translator: mhh <marian.hvolka@stuba.sk>\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,9 +27,9 @@ msgstr "%s s Vami zdieľa »%s«" #: ajax/share.php:168 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " -msgstr "" +msgstr "Nebolo možné odoslať email týmto používateľom: %s " -#: ajax/share.php:327 +#: ajax/share.php:327 js/share.js:338 msgid "group" msgstr "skupina" @@ -60,23 +60,23 @@ msgstr "... %d%% dokončených ..." #: avatar/controller.php:62 msgid "No image or file provided" -msgstr "" +msgstr "Obrázok alebo súbor nebol zadaný" #: avatar/controller.php:81 msgid "Unknown filetype" -msgstr "" +msgstr "Neznámy typ súboru" #: avatar/controller.php:85 msgid "Invalid image" -msgstr "" +msgstr "Chybný obrázok" #: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142 msgid "No temporary profile picture available, try again" -msgstr "" +msgstr "Dočasný profilový obrázok nie je k dispozícii, skúste to znovu" #: avatar/controller.php:135 msgid "No crop data provided" -msgstr "" +msgstr "Dáta pre orezanie neboli zadané" #: js/config.php:32 msgid "Sunday" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Výber" #: js/oc-dialogs.js:146 msgid "Error loading file picker template: {error}" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri nahrávaní šablóny výberu súborov: {error}" #: js/oc-dialogs.js:172 msgid "Yes" @@ -236,28 +236,28 @@ msgstr "Ok" #: js/oc-dialogs.js:219 msgid "Error loading message template: {error}" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri nahrávaní šablóny správy: {error}" #: js/oc-dialogs.js:347 msgid "{count} file conflict" msgid_plural "{count} file conflicts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "{count} konflikt súboru" +msgstr[1] "{count} konflikty súboru" +msgstr[2] "{count} konfliktov súboru" #: js/oc-dialogs.js:361 msgid "One file conflict" -msgstr "" +msgstr "Jeden konflikt súboru" #: js/oc-dialogs.js:367 msgid "Which files do you want to keep?" -msgstr "" +msgstr "Ktoré súbory chcete ponechať?" #: js/oc-dialogs.js:368 msgid "" "If you select both versions, the copied file will have a number added to its" " name." -msgstr "" +msgstr "Ak zvolíte obe verzie, názov nakopírovaného súboru bude doplnený o číslo." #: js/oc-dialogs.js:376 msgid "Cancel" @@ -265,158 +265,158 @@ msgstr "Zrušiť" #: js/oc-dialogs.js:386 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Pokračovať" #: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446 msgid "(all selected)" -msgstr "" +msgstr "(všetko vybrané)" #: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449 msgid "({count} selected)" -msgstr "" +msgstr "({count} vybraných)" #: js/oc-dialogs.js:457 msgid "Error loading file exists template" msgstr "" -#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 +#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 msgid "Shared" msgstr "Zdieľané" -#: js/share.js:90 +#: js/share.js:109 msgid "Share" msgstr "Zdieľať" -#: js/share.js:130 js/share.js:143 js/share.js:150 js/share.js:667 -#: js/share.js:679 +#: js/share.js:149 js/share.js:162 js/share.js:169 js/share.js:701 +#: js/share.js:713 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: js/share.js:132 js/share.js:707 +#: js/share.js:151 js/share.js:741 msgid "Error while sharing" msgstr "Chyba počas zdieľania" -#: js/share.js:143 +#: js/share.js:162 msgid "Error while unsharing" msgstr "Chyba počas ukončenia zdieľania" -#: js/share.js:150 +#: js/share.js:169 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Chyba počas zmeny oprávnení" -#: js/share.js:159 +#: js/share.js:178 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "Zdieľané s vami a so skupinou {group} používateľom {owner}" -#: js/share.js:161 +#: js/share.js:180 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "Zdieľané s vami používateľom {owner}" -#: js/share.js:184 +#: js/share.js:203 msgid "Share with" msgstr "Zdieľať s" -#: js/share.js:189 +#: js/share.js:220 msgid "Share with link" msgstr "Zdieľať cez odkaz" -#: js/share.js:192 +#: js/share.js:223 msgid "Password protect" msgstr "Chrániť heslom" -#: js/share.js:194 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 +#: js/share.js:225 templates/installation.php:57 templates/login.php:32 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: js/share.js:199 +#: js/share.js:230 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Povoliť verejné nahrávanie" -#: js/share.js:203 +#: js/share.js:234 msgid "Email link to person" msgstr "Odoslať odkaz emailom" -#: js/share.js:204 +#: js/share.js:235 msgid "Send" msgstr "Odoslať" -#: js/share.js:209 +#: js/share.js:240 msgid "Set expiration date" msgstr "Nastaviť dátum expirácie" -#: js/share.js:210 +#: js/share.js:241 msgid "Expiration date" msgstr "Dátum expirácie" -#: js/share.js:243 +#: js/share.js:274 msgid "Share via email:" msgstr "Zdieľať cez e-mail:" -#: js/share.js:246 +#: js/share.js:277 msgid "No people found" msgstr "Používateľ nenájdený" -#: js/share.js:284 +#: js/share.js:315 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Zdieľanie už zdieľanej položky nie je povolené" -#: js/share.js:320 +#: js/share.js:354 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "Zdieľané v {item} s {user}" -#: js/share.js:341 +#: js/share.js:375 msgid "Unshare" msgstr "Zrušiť zdieľanie" -#: js/share.js:353 +#: js/share.js:387 msgid "notify user by email" -msgstr "" +msgstr "upozorniť používateľa emailom" -#: js/share.js:361 +#: js/share.js:395 msgid "can edit" msgstr "môže upraviť" -#: js/share.js:363 +#: js/share.js:397 msgid "access control" msgstr "prístupové práva" -#: js/share.js:366 +#: js/share.js:400 msgid "create" msgstr "vytvoriť" -#: js/share.js:369 +#: js/share.js:403 msgid "update" msgstr "aktualizovať" -#: js/share.js:372 +#: js/share.js:406 msgid "delete" msgstr "vymazať" -#: js/share.js:375 +#: js/share.js:409 msgid "share" msgstr "zdieľať" -#: js/share.js:409 js/share.js:654 +#: js/share.js:443 js/share.js:688 msgid "Password protected" msgstr "Chránené heslom" -#: js/share.js:667 +#: js/share.js:701 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Chyba pri odstraňovaní dátumu expirácie" -#: js/share.js:679 +#: js/share.js:713 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Chyba pri nastavení dátumu expirácie" -#: js/share.js:694 +#: js/share.js:728 msgid "Sending ..." msgstr "Odosielam ..." -#: js/share.js:705 +#: js/share.js:739 msgid "Email sent" msgstr "Email odoslaný" -#: js/share.js:729 +#: js/share.js:763 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Nešpecifikovaný typ objektu." #: js/tags.js:13 msgid "Enter new" -msgstr "" +msgstr "Zadať nový" #: js/tags.js:27 msgid "Delete" @@ -438,15 +438,15 @@ msgstr "Pridať" #: js/tags.js:39 msgid "Edit tags" -msgstr "" +msgstr "Upraviť štítky" #: js/tags.js:57 msgid "Error loading dialog template: {error}" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri načítaní šablóny dialógu: {error}" #: js/tags.js:261 msgid "No tags selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Nie sú vybraté štítky na zmazanie." #: js/update.js:17 msgid "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Osobné" msgid "Users" msgstr "Používatelia" -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:109 +#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110 msgid "Apps" msgstr "Aplikácie" @@ -542,31 +542,31 @@ msgstr "Pomoc" #: tags/controller.php:22 msgid "Error loading tags" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri načítaní štítkov" #: tags/controller.php:48 msgid "Tag already exists" -msgstr "" +msgstr "Štítok už existuje" #: tags/controller.php:64 msgid "Error deleting tag(s)" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri mazaní štítka(ov)" #: tags/controller.php:75 msgid "Error tagging" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri pridaní štítka" #: tags/controller.php:86 msgid "Error untagging" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri odobratí štítka" #: tags/controller.php:97 msgid "Error favoriting" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri pridaní do obľúbených" #: tags/controller.php:108 msgid "Error unfavoriting" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri odobratí z obľúbených" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" @@ -584,18 +584,18 @@ msgid "" "just letting you know that %s shared %s with you.\n" "View it: %s\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Ahoj,\n\nchcem ti dať navedomie, že %s zdieľa %s s tebou.\nZobrazenie tu: %s\n\n" #: templates/altmail.php:4 #, php-format msgid "" "The share will expire on %s.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Zdieľanie vyexpiruje %s.\n\n" #: templates/altmail.php:6 templates/mail.php:19 msgid "Cheers!" -msgstr "" +msgstr "Za zdravie!" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 @@ -684,14 +684,14 @@ msgstr "Dokončiť inštaláciu" #: templates/installation.php:184 msgid "Finishing …" -msgstr "" +msgstr "Dokončujem..." -#: templates/layout.user.php:42 +#: templates/layout.user.php:43 #, php-format msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s je dostupná. Získajte viac informácií k postupu aktualizáce." -#: templates/layout.user.php:70 +#: templates/layout.user.php:71 msgid "Log out" msgstr "Odhlásiť" @@ -711,11 +711,11 @@ msgstr "Prosím, zmeňte svoje heslo pre opätovné zabezpečenie Vášho účtu #: templates/login.php:17 msgid "Server side authentication failed!" -msgstr "" +msgstr "Autentifikácia na serveri zlyhala!" #: templates/login.php:18 msgid "Please contact your administrator." -msgstr "" +msgstr "Kontaktujte prosím vášho administrátora." #: templates/login.php:38 msgid "Lost your password?" @@ -738,12 +738,12 @@ msgstr "Alternatívne prihlasovanie" msgid "" "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " "href=\"%s\">View it!</a><br><br>" -msgstr "" +msgstr "Ahoj,<br><br>chcem ti dať navedomie, že %s zdieľa »%s« s tebou.<br><a href=\"%s\">Zobrazenie tu!</a><br><br>" #: templates/mail.php:17 #, php-format msgid "The share will expire on %s.<br><br>" -msgstr "" +msgstr "Zdieľanie vyexpiruje %s.<br><br>" #: templates/update.php:3 #, php-format |