summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sk_SK/core.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-10-19 08:27:13 -0400
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2013-10-19 08:27:13 -0400
commit6aee83cadf20f11b23e3fa8db1dcc8a7773deb9e (patch)
tree9e8cb89f6666c8161c987006f5efc072b6d277f6 /l10n/sk_SK/core.po
parente61d961efb6d7302f2e0371bdc27bbc1396bb1b8 (diff)
downloadnextcloud-server-6aee83cadf20f11b23e3fa8db1dcc8a7773deb9e.tar.gz
nextcloud-server-6aee83cadf20f11b23e3fa8db1dcc8a7773deb9e.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sk_SK/core.po')
-rw-r--r--l10n/sk_SK/core.po160
1 files changed, 80 insertions, 80 deletions
diff --git a/l10n/sk_SK/core.po b/l10n/sk_SK/core.po
index b09244fa69b..96b0f51bf93 100644
--- a/l10n/sk_SK/core.po
+++ b/l10n/sk_SK/core.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 00:26-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:41+0000\n"
-"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-19 08:26-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 21:00+0000\n"
+"Last-Translator: mhh <marian.hvolka@stuba.sk>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,9 +27,9 @@ msgstr "%s s Vami zdieľa »%s«"
#: ajax/share.php:168
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
-msgstr ""
+msgstr "Nebolo možné odoslať email týmto používateľom: %s "
-#: ajax/share.php:327
+#: ajax/share.php:327 js/share.js:338
msgid "group"
msgstr "skupina"
@@ -60,23 +60,23 @@ msgstr "... %d%% dokončených ..."
#: avatar/controller.php:62
msgid "No image or file provided"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok alebo súbor nebol zadaný"
#: avatar/controller.php:81
msgid "Unknown filetype"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámy typ súboru"
#: avatar/controller.php:85
msgid "Invalid image"
-msgstr ""
+msgstr "Chybný obrázok"
#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
msgid "No temporary profile picture available, try again"
-msgstr ""
+msgstr "Dočasný profilový obrázok nie je k dispozícii, skúste to znovu"
#: avatar/controller.php:135
msgid "No crop data provided"
-msgstr ""
+msgstr "Dáta pre orezanie neboli zadané"
#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Výber"
#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri nahrávaní šablóny výberu súborov: {error}"
#: js/oc-dialogs.js:172
msgid "Yes"
@@ -236,28 +236,28 @@ msgstr "Ok"
#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri nahrávaní šablóny správy: {error}"
#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "{count} konflikt súboru"
+msgstr[1] "{count} konflikty súboru"
+msgstr[2] "{count} konfliktov súboru"
#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Jeden konflikt súboru"
#: js/oc-dialogs.js:367
msgid "Which files do you want to keep?"
-msgstr ""
+msgstr "Ktoré súbory chcete ponechať?"
#: js/oc-dialogs.js:368
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
-msgstr ""
+msgstr "Ak zvolíte obe verzie, názov nakopírovaného súboru bude doplnený o číslo."
#: js/oc-dialogs.js:376
msgid "Cancel"
@@ -265,158 +265,158 @@ msgstr "Zrušiť"
#: js/oc-dialogs.js:386
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Pokračovať"
#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
msgid "(all selected)"
-msgstr ""
+msgstr "(všetko vybrané)"
#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
-msgstr ""
+msgstr "({count} vybraných)"
#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Error loading file exists template"
msgstr ""
-#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
+#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
msgid "Shared"
msgstr "Zdieľané"
-#: js/share.js:90
+#: js/share.js:109
msgid "Share"
msgstr "Zdieľať"
-#: js/share.js:130 js/share.js:143 js/share.js:150 js/share.js:667
-#: js/share.js:679
+#: js/share.js:149 js/share.js:162 js/share.js:169 js/share.js:701
+#: js/share.js:713
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: js/share.js:132 js/share.js:707
+#: js/share.js:151 js/share.js:741
msgid "Error while sharing"
msgstr "Chyba počas zdieľania"
-#: js/share.js:143
+#: js/share.js:162
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Chyba počas ukončenia zdieľania"
-#: js/share.js:150
+#: js/share.js:169
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Chyba počas zmeny oprávnení"
-#: js/share.js:159
+#: js/share.js:178
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Zdieľané s vami a so skupinou {group} používateľom {owner}"
-#: js/share.js:161
+#: js/share.js:180
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Zdieľané s vami používateľom {owner}"
-#: js/share.js:184
+#: js/share.js:203
msgid "Share with"
msgstr "Zdieľať s"
-#: js/share.js:189
+#: js/share.js:220
msgid "Share with link"
msgstr "Zdieľať cez odkaz"
-#: js/share.js:192
+#: js/share.js:223
msgid "Password protect"
msgstr "Chrániť heslom"
-#: js/share.js:194 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
+#: js/share.js:225 templates/installation.php:57 templates/login.php:32
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: js/share.js:199
+#: js/share.js:230
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Povoliť verejné nahrávanie"
-#: js/share.js:203
+#: js/share.js:234
msgid "Email link to person"
msgstr "Odoslať odkaz emailom"
-#: js/share.js:204
+#: js/share.js:235
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
-#: js/share.js:209
+#: js/share.js:240
msgid "Set expiration date"
msgstr "Nastaviť dátum expirácie"
-#: js/share.js:210
+#: js/share.js:241
msgid "Expiration date"
msgstr "Dátum expirácie"
-#: js/share.js:243
+#: js/share.js:274
msgid "Share via email:"
msgstr "Zdieľať cez e-mail:"
-#: js/share.js:246
+#: js/share.js:277
msgid "No people found"
msgstr "Používateľ nenájdený"
-#: js/share.js:284
+#: js/share.js:315
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Zdieľanie už zdieľanej položky nie je povolené"
-#: js/share.js:320
+#: js/share.js:354
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Zdieľané v {item} s {user}"
-#: js/share.js:341
+#: js/share.js:375
msgid "Unshare"
msgstr "Zrušiť zdieľanie"
-#: js/share.js:353
+#: js/share.js:387
msgid "notify user by email"
-msgstr ""
+msgstr "upozorniť používateľa emailom"
-#: js/share.js:361
+#: js/share.js:395
msgid "can edit"
msgstr "môže upraviť"
-#: js/share.js:363
+#: js/share.js:397
msgid "access control"
msgstr "prístupové práva"
-#: js/share.js:366
+#: js/share.js:400
msgid "create"
msgstr "vytvoriť"
-#: js/share.js:369
+#: js/share.js:403
msgid "update"
msgstr "aktualizovať"
-#: js/share.js:372
+#: js/share.js:406
msgid "delete"
msgstr "vymazať"
-#: js/share.js:375
+#: js/share.js:409
msgid "share"
msgstr "zdieľať"
-#: js/share.js:409 js/share.js:654
+#: js/share.js:443 js/share.js:688
msgid "Password protected"
msgstr "Chránené heslom"
-#: js/share.js:667
+#: js/share.js:701
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní dátumu expirácie"
-#: js/share.js:679
+#: js/share.js:713
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Chyba pri nastavení dátumu expirácie"
-#: js/share.js:694
+#: js/share.js:728
msgid "Sending ..."
msgstr "Odosielam ..."
-#: js/share.js:705
+#: js/share.js:739
msgid "Email sent"
msgstr "Email odoslaný"
-#: js/share.js:729
+#: js/share.js:763
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Nešpecifikovaný typ objektu."
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
-msgstr ""
+msgstr "Zadať nový"
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
@@ -438,15 +438,15 @@ msgstr "Pridať"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť štítky"
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri načítaní šablóny dialógu: {error}"
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Nie sú vybraté štítky na zmazanie."
#: js/update.js:17
msgid ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Osobné"
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
-#: strings.php:7 templates/layout.user.php:109
+#: strings.php:7 templates/layout.user.php:110
msgid "Apps"
msgstr "Aplikácie"
@@ -542,31 +542,31 @@ msgstr "Pomoc"
#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri načítaní štítkov"
#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Štítok už existuje"
#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri mazaní štítka(ov)"
#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri pridaní štítka"
#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri odobratí štítka"
#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri pridaní do obľúbených"
#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri odobratí z obľúbených"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
@@ -584,18 +584,18 @@ msgid ""
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoj,\n\nchcem ti dať navedomie, že %s zdieľa %s s tebou.\nZobrazenie tu: %s\n\n"
#: templates/altmail.php:4
#, php-format
msgid ""
"The share will expire on %s.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zdieľanie vyexpiruje %s.\n\n"
#: templates/altmail.php:6 templates/mail.php:19
msgid "Cheers!"
-msgstr ""
+msgstr "Za zdravie!"
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
@@ -684,14 +684,14 @@ msgstr "Dokončiť inštaláciu"
#: templates/installation.php:184
msgid "Finishing …"
-msgstr ""
+msgstr "Dokončujem..."
-#: templates/layout.user.php:42
+#: templates/layout.user.php:43
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s je dostupná. Získajte viac informácií k postupu aktualizáce."
-#: templates/layout.user.php:70
+#: templates/layout.user.php:71
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásiť"
@@ -711,11 +711,11 @@ msgstr "Prosím, zmeňte svoje heslo pre opätovné zabezpečenie Vášho účtu
#: templates/login.php:17
msgid "Server side authentication failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikácia na serveri zlyhala!"
#: templates/login.php:18
msgid "Please contact your administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktujte prosím vášho administrátora."
#: templates/login.php:38
msgid "Lost your password?"
@@ -738,12 +738,12 @@ msgstr "Alternatívne prihlasovanie"
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "Ahoj,<br><br>chcem ti dať navedomie, že %s zdieľa »%s« s tebou.<br><a href=\"%s\">Zobrazenie tu!</a><br><br>"
#: templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s.<br><br>"
-msgstr ""
+msgstr "Zdieľanie vyexpiruje %s.<br><br>"
#: templates/update.php:3
#, php-format