diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-27 02:24:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2013-04-27 02:24:29 +0200 |
commit | 7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b (patch) | |
tree | f807e15313e241212cfb5133557682edb5c93fbe /l10n/sk_SK | |
parent | 8a838e0e03501fd0230ae1e843f53213331d2c55 (diff) | |
download | nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.tar.gz nextcloud-server-7b2c64236ce3ddd6cf1a09c67745a8f7ab9c356b.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sk_SK')
-rw-r--r-- | l10n/sk_SK/core.po | 293 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sk_SK/files.po | 148 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sk_SK/files_encryption.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sk_SK/files_external.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sk_SK/files_sharing.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sk_SK/files_trashbin.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sk_SK/files_versions.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sk_SK/lib.po | 110 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sk_SK/settings.po | 234 | ||||
-rw-r--r-- | l10n/sk_SK/user_ldap.po | 150 |
10 files changed, 539 insertions, 536 deletions
diff --git a/l10n/sk_SK/core.po b/l10n/sk_SK/core.po index 03bf79fb7fb..09e3b761156 100644 --- a/l10n/sk_SK/core.po +++ b/l10n/sk_SK/core.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-27 00:17+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,222 +20,222 @@ msgstr "" #: ajax/share.php:97 #, php-format msgid "User %s shared a file with you" -msgstr "" +msgstr "Používateľ %s zdieľa s Vami súbor" #: ajax/share.php:99 #, php-format msgid "User %s shared a folder with you" -msgstr "" +msgstr "Používateľ %s zdieľa s Vami priečinok" #: ajax/share.php:101 #, php-format msgid "" "User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: " "%s" -msgstr "" +msgstr "Používateľ %s zdieľa s Vami súbor \"%s\". Môžete si ho stiahnuť tu: %s" #: ajax/share.php:104 #, php-format msgid "" "User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download " "here: %s" -msgstr "" +msgstr "Používateľ %s zdieľa s Vami priečinok \"%s\". Môžete si ho stiahnuť tu: %s" #: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25 msgid "Category type not provided." -msgstr "" +msgstr "Neposkytnutý typ kategórie." #: ajax/vcategories/add.php:30 msgid "No category to add?" -msgstr "" +msgstr "Žiadna kategória pre pridanie?" #: ajax/vcategories/add.php:37 #, php-format msgid "This category already exists: %s" -msgstr "" +msgstr "Kategória: %s už existuje." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27 #: ajax/vcategories/favorites.php:24 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26 msgid "Object type not provided." -msgstr "" +msgstr "Neposkytnutý typ objektu." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30 #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30 #, php-format msgid "%s ID not provided." -msgstr "" +msgstr "%s ID neposkytnuté." #: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error adding %s to favorites." -msgstr "" +msgstr "Chyba pri pridávaní %s do obľúbených položiek." #: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Neboli vybrané žiadne kategórie pre odstránenie." #: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35 #, php-format msgid "Error removing %s from favorites." -msgstr "" +msgstr "Chyba pri odstraňovaní %s z obľúbených položiek." #: js/config.php:34 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Nedeľa" #: js/config.php:35 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Pondelok" #: js/config.php:36 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Utorok" #: js/config.php:37 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Streda" #: js/config.php:38 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Štvrtok" #: js/config.php:39 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Piatok" #: js/config.php:40 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Sobota" #: js/config.php:45 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Január" #: js/config.php:46 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Február" #: js/config.php:47 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Marec" #: js/config.php:48 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Apríl" #: js/config.php:49 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Máj" #: js/config.php:50 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Jún" #: js/config.php:51 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Júl" #: js/config.php:52 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "August" #: js/config.php:53 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "September" #: js/config.php:54 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Október" #: js/config.php:55 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "November" #: js/config.php:56 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "December" #: js/js.js:286 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia" #: js/js.js:718 msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "pred sekundami" #: js/js.js:719 msgid "1 minute ago" -msgstr "" +msgstr "pred minútou" #: js/js.js:720 msgid "{minutes} minutes ago" -msgstr "" +msgstr "pred {minutes} minútami" #: js/js.js:721 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "Pred 1 hodinou" #: js/js.js:722 msgid "{hours} hours ago" -msgstr "" +msgstr "Pred {hours} hodinami." #: js/js.js:723 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "dnes" #: js/js.js:724 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "včera" #: js/js.js:725 msgid "{days} days ago" -msgstr "" +msgstr "pred {days} dňami" #: js/js.js:726 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "minulý mesiac" #: js/js.js:727 msgid "{months} months ago" -msgstr "" +msgstr "Pred {months} mesiacmi." #: js/js.js:728 msgid "months ago" -msgstr "" +msgstr "pred mesiacmi" #: js/js.js:729 msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "minulý rok" #: js/js.js:730 msgid "years ago" -msgstr "" +msgstr "pred rokmi" #: js/oc-dialogs.js:117 js/oc-dialogs.js:247 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: js/oc-dialogs.js:121 js/oc-dialogs.js:189 js/oc-dialogs.js:240 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť" #: js/oc-dialogs.js:185 msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Výber" #: js/oc-dialogs.js:215 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Áno" #: js/oc-dialogs.js:222 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nie" #: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102 #: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162 msgid "The object type is not specified." -msgstr "" +msgstr "Nešpecifikovaný typ objektu." #: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95 #: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136 @@ -243,363 +243,366 @@ msgstr "" #: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577 #: js/share.js:589 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba" #: js/oc-vcategories.js:179 msgid "The app name is not specified." -msgstr "" +msgstr "Nešpecifikované meno aplikácie." #: js/oc-vcategories.js:194 msgid "The required file {file} is not installed!" -msgstr "" +msgstr "Požadovaný súbor {file} nie je nainštalovaný!" #: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "Zdieľané" #: js/share.js:90 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Zdieľať" #: js/share.js:125 js/share.js:617 msgid "Error while sharing" -msgstr "" +msgstr "Chyba počas zdieľania" #: js/share.js:136 msgid "Error while unsharing" -msgstr "" +msgstr "Chyba počas ukončenia zdieľania" #: js/share.js:143 msgid "Error while changing permissions" -msgstr "" +msgstr "Chyba počas zmeny oprávnení" #: js/share.js:152 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" -msgstr "" +msgstr "Zdieľané s vami a so skupinou {group} používateľom {owner}" #: js/share.js:154 msgid "Shared with you by {owner}" -msgstr "" +msgstr "Zdieľané s vami používateľom {owner}" #: js/share.js:159 msgid "Share with" -msgstr "" +msgstr "Zdieľať s" #: js/share.js:164 msgid "Share with link" -msgstr "" +msgstr "Zdieľať cez odkaz" #: js/share.js:167 msgid "Password protect" -msgstr "" +msgstr "Chrániť heslom" #: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo" #: js/share.js:173 msgid "Email link to person" -msgstr "" +msgstr "Odoslať odkaz emailom" #: js/share.js:174 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Odoslať" #: js/share.js:178 msgid "Set expiration date" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť dátum expirácie" #: js/share.js:179 msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "Dátum expirácie" #: js/share.js:211 msgid "Share via email:" -msgstr "" +msgstr "Zdieľať cez e-mail:" #: js/share.js:213 msgid "No people found" -msgstr "" +msgstr "Používateľ nenájdený" #: js/share.js:251 msgid "Resharing is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Zdieľanie už zdieľanej položky nie je povolené" #: js/share.js:287 msgid "Shared in {item} with {user}" -msgstr "" +msgstr "Zdieľané v {item} s {user}" #: js/share.js:308 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť zdieľanie" #: js/share.js:320 msgid "can edit" -msgstr "" +msgstr "môže upraviť" #: js/share.js:322 msgid "access control" -msgstr "" +msgstr "prístupové práva" #: js/share.js:325 msgid "create" -msgstr "" +msgstr "vytvoriť" #: js/share.js:328 msgid "update" -msgstr "" +msgstr "aktualizovať" #: js/share.js:331 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "vymazať" #: js/share.js:334 msgid "share" -msgstr "" +msgstr "zdieľať" #: js/share.js:368 js/share.js:564 msgid "Password protected" -msgstr "" +msgstr "Chránené heslom" #: js/share.js:577 msgid "Error unsetting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri odstraňovaní dátumu expirácie" #: js/share.js:589 msgid "Error setting expiration date" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri nastavení dátumu expirácie" #: js/share.js:604 msgid "Sending ..." -msgstr "" +msgstr "Odosielam ..." #: js/share.js:615 msgid "Email sent" -msgstr "" +msgstr "Email odoslaný" #: js/update.js:14 msgid "" "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a " "href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud " "community</a>." -msgstr "" +msgstr "Aktualizácia nebola úspešná. Problém nahláste na <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>." #: js/update.js:18 msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." -msgstr "" +msgstr "Aktualizácia bola úspešná. Presmerovávam na prihlasovaciu stránku." #: lostpassword/controller.php:48 msgid "ownCloud password reset" -msgstr "" +msgstr "Obnovenie hesla pre ownCloud" #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" -msgstr "" +msgstr "Použite nasledujúci odkaz pre obnovenie vášho hesla: {link}" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3 -msgid "You will receive a link to reset your password via Email." +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4 +msgid "" +"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do " +"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk " +"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ." msgstr "" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5 -msgid "Reset email send." +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12 +msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?" msgstr "" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8 -msgid "Request failed!" -msgstr "" +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15 +msgid "You will receive a link to reset your password via Email." +msgstr "Odkaz pre obnovenie hesla obdržíte e-mailom." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48 #: templates/login.php:19 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Meno používateľa" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 msgid "Request reset" -msgstr "" +msgstr "Požiadať o obnovenie" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:4 msgid "Your password was reset" -msgstr "" +msgstr "Vaše heslo bolo obnovené" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:5 msgid "To login page" -msgstr "" +msgstr "Na prihlasovaciu stránku" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Nové heslo" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 msgid "Reset password" -msgstr "" +msgstr "Obnovenie hesla" #: strings.php:5 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Osobné" #: strings.php:6 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Používatelia" #: strings.php:7 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Aplikácie" #: strings.php:8 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Administrátor" #: strings.php:9 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoc" #: templates/403.php:12 msgid "Access forbidden" -msgstr "" +msgstr "Prístup odmietnutý" #: templates/404.php:12 msgid "Cloud not found" -msgstr "" +msgstr "Nenájdené" #: templates/edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "Upraviť kategórie" #: templates/edit_categories_dialog.php:16 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pridať" #: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31 #: templates/installation.php:38 msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Bezpečnostné varovanie" #: templates/installation.php:25 msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)" -msgstr "" +msgstr "Verzia Vášho PHP je napadnuteľná pomocou techniky \"NULL Byte\" (CVE-2006-7243)" #: templates/installation.php:26 msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely." -msgstr "" +msgstr "Aktualizujte prosím Vašu inštanciu PHP pre bezpečné používanie ownCloud." #: templates/installation.php:32 msgid "" "No secure random number generator is available, please enable the PHP " "OpenSSL extension." -msgstr "" +msgstr "Nie je dostupný žiadny bezpečný generátor náhodných čísel, prosím, povoľte rozšírenie OpenSSL v PHP." #: templates/installation.php:33 msgid "" "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict " "password reset tokens and take over your account." -msgstr "" +msgstr "Bez bezpečného generátora náhodných čísel môže útočník predpovedať token pre obnovu hesla a prevziať kontrolu nad vaším kontom." #: templates/installation.php:39 msgid "" "Your data directory and files are probably accessible from the internet " "because the .htaccess file does not work." -msgstr "" +msgstr "Váš priečinok s dátami a súbormi je dostupný z internetu, lebo súbor .htaccess nefunguje." #: templates/installation.php:40 msgid "" "For information how to properly configure your server, please see the <a " "href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" " "target=\"_blank\">documentation</a>." -msgstr "" +msgstr "Pre informácie, ako správne nastaviť Váš server sa pozrite do <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">dokumentácie</a>." #: templates/installation.php:44 msgid "Create an <strong>admin account</strong>" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť <strong>administrátorský účet</strong>" #: templates/installation.php:62 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Rozšírené" #: templates/installation.php:64 msgid "Data folder" -msgstr "" +msgstr "Priečinok dát" #: templates/installation.php:74 msgid "Configure the database" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť databázu" #: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91 #: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113 #: templates/installation.php:125 msgid "will be used" -msgstr "" +msgstr "bude použité" #: templates/installation.php:137 msgid "Database user" -msgstr "" +msgstr "Hostiteľ databázy" #: templates/installation.php:144 msgid "Database password" -msgstr "" +msgstr "Heslo databázy" #: templates/installation.php:149 msgid "Database name" -msgstr "" +msgstr "Meno databázy" #: templates/installation.php:159 msgid "Database tablespace" -msgstr "" +msgstr "Tabuľkový priestor databázy" #: templates/installation.php:166 msgid "Database host" -msgstr "" +msgstr "Server databázy" #: templates/installation.php:172 msgid "Finish setup" -msgstr "" +msgstr "Dokončiť inštaláciu" #: templates/layout.guest.php:40 msgid "web services under your control" -msgstr "" +msgstr "webové služby pod Vašou kontrolou" #: templates/layout.user.php:58 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "Odhlásiť" #: templates/login.php:9 msgid "Automatic logon rejected!" -msgstr "" +msgstr "Automatické prihlásenie bolo zamietnuté!" #: templates/login.php:10 msgid "" "If you did not change your password recently, your account may be " "compromised!" -msgstr "" +msgstr "V nedávnej dobe ste nezmenili svoje heslo, Váš účet môže byť kompromitovaný." #: templates/login.php:12 msgid "Please change your password to secure your account again." -msgstr "" +msgstr "Prosím, zmeňte svoje heslo pre opätovné zabezpečenie Vášho účtu" #: templates/login.php:34 msgid "Lost your password?" -msgstr "" +msgstr "Zabudli ste heslo?" #: templates/login.php:39 msgid "remember" -msgstr "" +msgstr "zapamätať" #: templates/login.php:41 msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Prihlásiť sa" #: templates/login.php:47 msgid "Alternative Logins" -msgstr "" +msgstr "Alternatívne prihlasovanie" #: templates/part.pagenavi.php:3 msgid "prev" -msgstr "" +msgstr "späť" #: templates/part.pagenavi.php:20 msgid "next" -msgstr "" +msgstr "ďalej" #: templates/update.php:3 #, php-format msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while." -msgstr "" +msgstr "Aktualizujem ownCloud na verziu %s, môže to chvíľu trvať." diff --git a/l10n/sk_SK/files.po b/l10n/sk_SK/files.po index e22199ba017..f482515f73c 100644 --- a/l10n/sk_SK/files.po +++ b/l10n/sk_SK/files.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:27+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,299 +20,299 @@ msgstr "" #: ajax/move.php:17 #, php-format msgid "Could not move %s - File with this name already exists" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné presunúť %s - súbor s týmto menom už existuje" #: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30 #, php-format msgid "Could not move %s" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné presunúť %s" #: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25 msgid "Unable to rename file" -msgstr "" +msgstr "Nemožno premenovať súbor" #: ajax/upload.php:19 msgid "No file was uploaded. Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Žiaden súbor nebol odoslaný. Neznáma chyba" #: ajax/upload.php:26 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "Nenastala žiadna chyba, súbor bol úspešne nahraný" #: ajax/upload.php:27 msgid "" "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: " -msgstr "" +msgstr "Nahraný súbor predčil konfiguračnú direktívu upload_max_filesize v súbore php.ini:" #: ajax/upload.php:29 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "" +msgstr "Ukladaný súbor prekračuje nastavenie MAX_FILE_SIZE z volieb HTML formulára." #: ajax/upload.php:30 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "Ukladaný súbor sa nahral len čiastočne" #: ajax/upload.php:31 msgid "No file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "Žiadny súbor nebol uložený" #: ajax/upload.php:32 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "Chýba dočasný priečinok" #: ajax/upload.php:33 msgid "Failed to write to disk" -msgstr "" +msgstr "Zápis na disk sa nepodaril" #: ajax/upload.php:51 msgid "Not enough storage available" -msgstr "" +msgstr "Nedostatok dostupného úložného priestoru" #: ajax/upload.php:83 msgid "Invalid directory." -msgstr "" +msgstr "Neplatný priečinok" #: appinfo/app.php:12 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Súbory" #: js/fileactions.js:116 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Zdieľať" #: js/fileactions.js:126 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Zmazať trvalo" #: js/fileactions.js:128 templates/index.php:94 templates/index.php:95 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zmazať" #: js/fileactions.js:194 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Premenovať" #: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Prebieha" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "{new_name} already exists" -msgstr "" +msgstr "{new_name} už existuje" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "replace" -msgstr "" +msgstr "nahradiť" #: js/filelist.js:252 msgid "suggest name" -msgstr "" +msgstr "pomôcť s menom" #: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254 msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "zrušiť" #: js/filelist.js:299 msgid "replaced {new_name} with {old_name}" -msgstr "" +msgstr "prepísaný {new_name} súborom {old_name}" #: js/filelist.js:299 msgid "undo" -msgstr "" +msgstr "vrátiť" #: js/filelist.js:324 msgid "perform delete operation" -msgstr "" +msgstr "vykonať zmazanie" #: js/filelist.js:406 msgid "1 file uploading" -msgstr "" +msgstr "1 súbor sa posiela " #: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463 msgid "files uploading" -msgstr "" +msgstr "nahrávanie súborov" #: js/files.js:52 msgid "'.' is an invalid file name." -msgstr "" +msgstr "'.' je neplatné meno súboru." #: js/files.js:56 msgid "File name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "Meno súboru nemôže byť prázdne" #: js/files.js:64 msgid "" "Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not " "allowed." -msgstr "" +msgstr "Nesprávne meno, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nie sú povolené hodnoty." #: js/files.js:78 msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!" -msgstr "" +msgstr "Vaše úložisko je plné. Súbory nemožno aktualizovať ani synchronizovať!" #: js/files.js:82 msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)" -msgstr "" +msgstr "Vaše úložisko je takmer plné ({usedSpacePercent}%)" #: js/files.js:226 msgid "" "Your download is being prepared. This might take some time if the files are " "big." -msgstr "" +msgstr "Vaše sťahovanie sa pripravuje. Ak sú sťahované súbory veľké, môže to chvíľu trvať." #: js/files.js:259 msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes" -msgstr "" +msgstr "Nedá sa odoslať Váš súbor, pretože je to priečinok, alebo je jeho veľkosť 0 bajtov" #: js/files.js:272 msgid "Not enough space available" -msgstr "" +msgstr "Nie je k dispozícii dostatok miesta" #: js/files.js:312 msgid "Upload cancelled." -msgstr "" +msgstr "Odosielanie zrušené" #: js/files.js:408 msgid "" "File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload." -msgstr "" +msgstr "Opustenie stránky zruší práve prebiehajúce odosielanie súboru." #: js/files.js:481 msgid "URL cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "URL nemôže byť prázdne" #: js/files.js:486 msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud" -msgstr "" +msgstr "Neplatné meno priečinka. Používanie mena 'Shared' je vyhradené len pre Owncloud" #: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba" #: js/files.js:872 templates/index.php:70 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Názov" #: js/files.js:873 templates/index.php:81 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť" #: js/files.js:874 templates/index.php:83 msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Upravené" #: js/files.js:893 msgid "1 folder" -msgstr "" +msgstr "1 priečinok" #: js/files.js:895 msgid "{count} folders" -msgstr "" +msgstr "{count} priečinkov" #: js/files.js:903 msgid "1 file" -msgstr "" +msgstr "1 súbor" #: js/files.js:905 msgid "{count} files" -msgstr "" +msgstr "{count} súborov" #: lib/helper.php:11 templates/index.php:18 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Odoslať" #: templates/admin.php:5 msgid "File handling" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie správania sa k súborom" #: templates/admin.php:7 msgid "Maximum upload size" -msgstr "" +msgstr "Maximálna veľkosť odosielaného súboru" #: templates/admin.php:10 msgid "max. possible: " -msgstr "" +msgstr "najväčšie možné:" #: templates/admin.php:15 msgid "Needed for multi-file and folder downloads." -msgstr "" +msgstr "Vyžadované pre sťahovanie viacerých súborov a priečinkov." #: templates/admin.php:17 msgid "Enable ZIP-download" -msgstr "" +msgstr "Povoliť sťahovanie ZIP súborov" #: templates/admin.php:20 msgid "0 is unlimited" -msgstr "" +msgstr "0 znamená neobmedzené" #: templates/admin.php:22 msgid "Maximum input size for ZIP files" -msgstr "" +msgstr "Najväčšia veľkosť ZIP súborov" #: templates/admin.php:26 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Uložiť" #: templates/index.php:7 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nová" #: templates/index.php:10 msgid "Text file" -msgstr "" +msgstr "Textový súbor" #: templates/index.php:12 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Priečinok" #: templates/index.php:14 msgid "From link" -msgstr "" +msgstr "Z odkazu" #: templates/index.php:42 msgid "Deleted files" -msgstr "" +msgstr "Zmazané súbory" #: templates/index.php:48 msgid "Cancel upload" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť odosielanie" #: templates/index.php:55 msgid "You don’t have write permissions here." -msgstr "" +msgstr "Nemáte oprávnenie na zápis." #: templates/index.php:62 msgid "Nothing in here. Upload something!" -msgstr "" +msgstr "Žiadny súbor. Nahrajte niečo!" #: templates/index.php:76 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Sťahovanie" #: templates/index.php:88 templates/index.php:89 msgid "Unshare" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť zdieľanie" #: templates/index.php:108 msgid "Upload too large" -msgstr "" +msgstr "Nahrávanie je príliš veľké" #: templates/index.php:110 msgid "" "The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads " "on this server." -msgstr "" +msgstr "Súbory, ktoré sa snažíte nahrať, presahujú maximálnu veľkosť pre nahratie súborov na tento server." #: templates/index.php:115 msgid "Files are being scanned, please wait." -msgstr "" +msgstr "Čakajte, súbory sú prehľadávané." #: templates/index.php:118 msgid "Current scanning" -msgstr "" +msgstr "Práve prezerané" #: templates/upgrade.php:2 msgid "Upgrading filesystem cache..." -msgstr "" +msgstr "Aktualizujem medzipamäť súborového systému..." diff --git a/l10n/sk_SK/files_encryption.po b/l10n/sk_SK/files_encryption.po index 523a81b22af..3c5194e64cb 100644 --- a/l10n/sk_SK/files_encryption.po +++ b/l10n/sk_SK/files_encryption.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,20 +19,20 @@ msgstr "" #: templates/settings-personal.php:4 templates/settings.php:5 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Šifrovanie" #: templates/settings-personal.php:7 msgid "File encryption is enabled." -msgstr "" +msgstr "Šifrovanie súborov nastavené." #: templates/settings-personal.php:11 msgid "The following file types will not be encrypted:" -msgstr "" +msgstr "Uvedené typy súborov nebudú šifrované:" #: templates/settings.php:7 msgid "Exclude the following file types from encryption:" -msgstr "" +msgstr "Nešifrovať uvedené typy súborov" #: templates/settings.php:12 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žiadny" diff --git a/l10n/sk_SK/files_external.po b/l10n/sk_SK/files_external.po index f2c3be0198d..dd0a1d55eeb 100644 --- a/l10n/sk_SK/files_external.po +++ b/l10n/sk_SK/files_external.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,36 +19,36 @@ msgstr "" #: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34 msgid "Access granted" -msgstr "" +msgstr "Prístup povolený" #: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102 msgid "Error configuring Dropbox storage" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri konfigurácii úložiska Dropbox" #: js/dropbox.js:65 js/google.js:66 msgid "Grant access" -msgstr "" +msgstr "Povoliť prístup" #: js/dropbox.js:101 msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret." -msgstr "" +msgstr "Zadajte platný kľúč aplikácie a heslo Dropbox" #: js/google.js:36 js/google.js:93 msgid "Error configuring Google Drive storage" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri konfigurácii úložiska Google drive" #: lib/config.php:431 msgid "" "<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares " "is not possible. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "" +msgstr "<b>Upozornenie:</b> \"smbclient\" nie je nainštalovaný. Nie je možné pripojenie oddielov CIFS/SMB. Požiadajte administrátora systému, nech ho nainštaluje." #: lib/config.php:434 msgid "" "<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting" " of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to " "install it." -msgstr "" +msgstr "<b>Upozornenie:</b> Podpora FTP v PHP nie je povolená alebo nainštalovaná. Nie je možné pripojenie oddielov FTP. Požiadajte administrátora systému, nech ho nainštaluje." #: lib/config.php:437 msgid "" @@ -59,65 +59,65 @@ msgstr "" #: templates/settings.php:3 msgid "External Storage" -msgstr "" +msgstr "Externé úložisko" #: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28 msgid "Folder name" -msgstr "" +msgstr "Meno priečinka" #: templates/settings.php:10 msgid "External storage" -msgstr "" +msgstr "Externé úložisko" #: templates/settings.php:11 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia" #: templates/settings.php:12 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #: templates/settings.php:13 msgid "Applicable" -msgstr "" +msgstr "Aplikovateľné" #: templates/settings.php:33 msgid "Add storage" -msgstr "" +msgstr "Pridať úložisko" #: templates/settings.php:90 msgid "None set" -msgstr "" +msgstr "Žiadne nastavené" #: templates/settings.php:91 msgid "All Users" -msgstr "" +msgstr "Všetci používatelia" #: templates/settings.php:92 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Skupiny" #: templates/settings.php:100 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Používatelia" #: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114 #: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zmazať" #: templates/settings.php:129 msgid "Enable User External Storage" -msgstr "" +msgstr "Povoliť externé úložisko" #: templates/settings.php:130 msgid "Allow users to mount their own external storage" -msgstr "" +msgstr "Povoliť používateľom pripojiť ich vlastné externé úložisko" #: templates/settings.php:141 msgid "SSL root certificates" -msgstr "" +msgstr "Koreňové SSL certifikáty" #: templates/settings.php:159 msgid "Import Root Certificate" -msgstr "" +msgstr "Importovať koreňový certifikát" diff --git a/l10n/sk_SK/files_sharing.po b/l10n/sk_SK/files_sharing.po index a7f6cfecc18..4dbc07b1aca 100644 --- a/l10n/sk_SK/files_sharing.po +++ b/l10n/sk_SK/files_sharing.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:29+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,30 +19,30 @@ msgstr "" #: templates/authenticate.php:4 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo" #: templates/authenticate.php:6 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Odoslať" #: templates/public.php:10 #, php-format msgid "%s shared the folder %s with you" -msgstr "" +msgstr "%s zdieľa s vami priečinok %s" #: templates/public.php:13 #, php-format msgid "%s shared the file %s with you" -msgstr "" +msgstr "%s zdieľa s vami súbor %s" #: templates/public.php:19 templates/public.php:43 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Sťahovanie" #: templates/public.php:40 msgid "No preview available for" -msgstr "" +msgstr "Žiaden náhľad k dispozícii pre" #: templates/public.php:50 msgid "web services under your control" -msgstr "" +msgstr "webové služby pod Vašou kontrolou" diff --git a/l10n/sk_SK/files_trashbin.po b/l10n/sk_SK/files_trashbin.po index 4ef0c7c526d..e46d3c3aa58 100644 --- a/l10n/sk_SK/files_trashbin.po +++ b/l10n/sk_SK/files_trashbin.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,65 +20,65 @@ msgstr "" #: ajax/delete.php:42 #, php-format msgid "Couldn't delete %s permanently" -msgstr "" +msgstr "Nemožno zmazať %s navždy" #: ajax/undelete.php:42 #, php-format msgid "Couldn't restore %s" -msgstr "" +msgstr "Nemožno obnoviť %s" #: js/trash.js:7 js/trash.js:96 msgid "perform restore operation" -msgstr "" +msgstr "vykonať obnovu" #: js/trash.js:19 js/trash.js:46 js/trash.js:114 js/trash.js:139 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba" #: js/trash.js:34 msgid "delete file permanently" -msgstr "" +msgstr "trvalo zmazať súbor" #: js/trash.js:121 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Zmazať trvalo" #: js/trash.js:174 templates/index.php:17 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Názov" #: js/trash.js:175 templates/index.php:27 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Zmazané" #: js/trash.js:184 msgid "1 folder" -msgstr "" +msgstr "1 priečinok" #: js/trash.js:186 msgid "{count} folders" -msgstr "" +msgstr "{count} priečinkov" #: js/trash.js:194 msgid "1 file" -msgstr "" +msgstr "1 súbor" #: js/trash.js:196 msgid "{count} files" -msgstr "" +msgstr "{count} súborov" #: templates/index.php:9 msgid "Nothing in here. Your trash bin is empty!" -msgstr "" +msgstr "Žiadny obsah. Kôš je prázdny!" #: templates/index.php:20 templates/index.php:22 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť" #: templates/index.php:30 templates/index.php:31 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zmazať" #: templates/part.breadcrumb.php:9 msgid "Deleted Files" -msgstr "" +msgstr "Zmazané súbory" diff --git a/l10n/sk_SK/files_versions.po b/l10n/sk_SK/files_versions.po index f091b5c2161..e7044592ad5 100644 --- a/l10n/sk_SK/files_versions.po +++ b/l10n/sk_SK/files_versions.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:30+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,38 +20,38 @@ msgstr "" #: ajax/rollbackVersion.php:15 #, php-format msgid "Could not revert: %s" -msgstr "" +msgstr "Nemožno obnoviť: %s" #: history.php:40 msgid "success" -msgstr "" +msgstr "úspech" #: history.php:42 #, php-format msgid "File %s was reverted to version %s" -msgstr "" +msgstr "Súbor %s bol obnovený na verziu %s" #: history.php:49 msgid "failure" -msgstr "" +msgstr "chyba" #: history.php:51 #, php-format msgid "File %s could not be reverted to version %s" -msgstr "" +msgstr "Súbor %s nemohol byť obnovený na verziu %s" #: history.php:69 msgid "No old versions available" -msgstr "" +msgstr "Nie sú dostupné žiadne staršie verzie" #: history.php:74 msgid "No path specified" -msgstr "" +msgstr "Nevybrali ste cestu" #: js/versions.js:6 msgid "Versions" -msgstr "" +msgstr "Verzie" #: templates/history.php:20 msgid "Revert a file to a previous version by clicking on its revert button" -msgstr "" +msgstr "Obnovte súbor do predošlej verzie kliknutím na tlačítko obnoviť" diff --git a/l10n/sk_SK/lib.po b/l10n/sk_SK/lib.po index 6e243f83829..e6e21726ae4 100644 --- a/l10n/sk_SK/lib.po +++ b/l10n/sk_SK/lib.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,115 +19,115 @@ msgstr "" #: app.php:349 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoc" #: app.php:362 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Osobné" #: app.php:373 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia" #: app.php:385 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Používatelia" #: app.php:398 msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "Aplikácie" #: app.php:406 msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Administrátor" #: files.php:209 msgid "ZIP download is turned off." -msgstr "" +msgstr "Sťahovanie súborov ZIP je vypnuté." #: files.php:210 msgid "Files need to be downloaded one by one." -msgstr "" +msgstr "Súbory musia byť nahrávané jeden za druhým." #: files.php:211 files.php:244 msgid "Back to Files" -msgstr "" +msgstr "Späť na súbory" #: files.php:241 msgid "Selected files too large to generate zip file." -msgstr "" +msgstr "Zvolené súbory sú príliš veľké na vygenerovanie zip súboru." #: helper.php:228 msgid "couldn't be determined" -msgstr "" +msgstr "nedá sa zistiť" #: json.php:28 msgid "Application is not enabled" -msgstr "" +msgstr "Aplikácia nie je zapnutá" #: json.php:39 json.php:62 json.php:73 msgid "Authentication error" -msgstr "" +msgstr "Chyba autentifikácie" #: json.php:51 msgid "Token expired. Please reload page." -msgstr "" +msgstr "Token vypršal. Obnovte, prosím, stránku." #: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35 msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "Súbory" #: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Text" #: search/provider/file.php:29 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Obrázky" #: setup.php:34 msgid "Set an admin username." -msgstr "" +msgstr "Zadajte používateľské meno administrátora." #: setup.php:37 msgid "Set an admin password." -msgstr "" +msgstr "Zadajte heslo administrátora." #: setup.php:55 #, php-format msgid "%s enter the database username." -msgstr "" +msgstr "Zadajte používateľské meno %s databázy.." #: setup.php:58 #, php-format msgid "%s enter the database name." -msgstr "" +msgstr "Zadajte názov databázy pre %s databázy." #: setup.php:61 #, php-format msgid "%s you may not use dots in the database name" -msgstr "" +msgstr "V názve databázy %s nemôžete používať bodky" #: setup.php:64 #, php-format msgid "%s set the database host." -msgstr "" +msgstr "Zadajte názov počítača s databázou %s." #: setup.php:132 setup.php:325 setup.php:370 msgid "PostgreSQL username and/or password not valid" -msgstr "" +msgstr "Používateľské meno a/alebo heslo pre PostgreSQL databázu je neplatné" #: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:234 msgid "You need to enter either an existing account or the administrator." -msgstr "" +msgstr "Musíte zadať jestvujúci účet alebo administrátora." #: setup.php:155 setup.php:458 setup.php:525 msgid "Oracle username and/or password not valid" -msgstr "" +msgstr "Používateľské meno a/alebo heslo pre Oracle databázu je neplatné" #: setup.php:233 msgid "MySQL username and/or password not valid" -msgstr "" +msgstr "Používateľské meno a/alebo heslo pre MySQL databázu je neplatné" #: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428 #: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565 @@ -135,120 +135,120 @@ msgstr "" #: setup.php:615 #, php-format msgid "DB Error: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Chyba DB: \"%s\"" #: setup.php:288 setup.php:392 setup.php:401 setup.php:419 setup.php:429 #: setup.php:438 setup.php:467 setup.php:533 setup.php:559 setup.php:566 #: setup.php:577 setup.php:593 setup.php:601 setup.php:610 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Podozrivý príkaz bol: \"%s\"" #: setup.php:304 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already." -msgstr "" +msgstr "Používateľ '%s'@'localhost' už v MySQL existuje." #: setup.php:305 msgid "Drop this user from MySQL" -msgstr "" +msgstr "Zahodiť používateľa z MySQL." #: setup.php:310 #, php-format msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists" -msgstr "" +msgstr "Používateľ '%s'@'%%' už v MySQL existuje" #: setup.php:311 msgid "Drop this user from MySQL." -msgstr "" +msgstr "Zahodiť používateľa z MySQL." #: setup.php:584 setup.php:616 #, php-format msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s" -msgstr "" +msgstr "Podozrivý príkaz bol: \"%s\", meno: %s, heslo: %s" #: setup.php:636 #, php-format msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s" -msgstr "" +msgstr "Používateľské meno, alebo heslo MS SQL nie je platné: %s" #: setup.php:858 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "" +msgstr "Váš webový server nie je správne nastavený na synchronizáciu, pretože rozhranie WebDAV je poškodené." #: setup.php:859 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "" +msgstr "Prosím skontrolujte <a href='%s'>inštalačnú príručku</a>." #: template.php:113 msgid "seconds ago" -msgstr "" +msgstr "pred sekundami" #: template.php:114 msgid "1 minute ago" -msgstr "" +msgstr "pred minútou" #: template.php:115 #, php-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "" +msgstr "pred %d minútami" #: template.php:116 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "Pred 1 hodinou" #: template.php:117 #, php-format msgid "%d hours ago" -msgstr "" +msgstr "Pred %d hodinami." #: template.php:118 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "dnes" #: template.php:119 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "včera" #: template.php:120 #, php-format msgid "%d days ago" -msgstr "" +msgstr "pred %d dňami" #: template.php:121 msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "minulý mesiac" #: template.php:122 #, php-format msgid "%d months ago" -msgstr "" +msgstr "Pred %d mesiacmi." #: template.php:123 msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "minulý rok" #: template.php:124 msgid "years ago" -msgstr "" +msgstr "pred rokmi" #: updater.php:78 #, php-format msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>" -msgstr "" +msgstr "%s je dostupné. Získať <a href=\"%s\">pre viac informácií</a>" #: updater.php:81 msgid "up to date" -msgstr "" +msgstr "aktuálny" #: updater.php:84 msgid "updates check is disabled" -msgstr "" +msgstr "sledovanie aktualizácií je vypnuté" #: vcategories.php:188 vcategories.php:249 #, php-format msgid "Could not find category \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nemožno nájsť danú kategóriu \"%s\"" diff --git a/l10n/sk_SK/settings.po b/l10n/sk_SK/settings.po index ffebbbda148..5a89998a8e8 100644 --- a/l10n/sk_SK/settings.po +++ b/l10n/sk_SK/settings.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 16:22+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" #: ajax/apps/ocs.php:20 msgid "Unable to load list from App Store" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné nahrať zoznam z App Store" #: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17 #: ajax/togglegroups.php:20 msgid "Authentication error" -msgstr "" +msgstr "Chyba autentifikácie" #: ajax/changedisplayname.php:31 msgid "Your display name has been changed." @@ -32,146 +32,146 @@ msgstr "" #: ajax/changedisplayname.php:34 msgid "Unable to change display name" -msgstr "" +msgstr "Nemožno zmeniť zobrazované meno" #: ajax/creategroup.php:10 msgid "Group already exists" -msgstr "" +msgstr "Skupina už existuje" #: ajax/creategroup.php:19 msgid "Unable to add group" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné pridať skupinu" #: ajax/enableapp.php:11 msgid "Could not enable app. " -msgstr "" +msgstr "Nie je možné zapnúť aplikáciu." #: ajax/lostpassword.php:12 msgid "Email saved" -msgstr "" +msgstr "Email uložený" #: ajax/lostpassword.php:14 msgid "Invalid email" -msgstr "" +msgstr "Neplatný email" #: ajax/removegroup.php:13 msgid "Unable to delete group" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné odstrániť skupinu" #: ajax/removeuser.php:24 msgid "Unable to delete user" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné odstrániť používateľa" #: ajax/setlanguage.php:15 msgid "Language changed" -msgstr "" +msgstr "Jazyk zmenený" #: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20 msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Neplatná požiadavka" #: ajax/togglegroups.php:12 msgid "Admins can't remove themself from the admin group" -msgstr "" +msgstr "Administrátori nesmú odstrániť sami seba zo skupiny admin" #: ajax/togglegroups.php:30 #, php-format msgid "Unable to add user to group %s" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné pridať používateľa do skupiny %s" #: ajax/togglegroups.php:36 #, php-format msgid "Unable to remove user from group %s" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné odstrániť používateľa zo skupiny %s" #: ajax/updateapp.php:14 msgid "Couldn't update app." -msgstr "" +msgstr "Nemožno aktualizovať aplikáciu." #: js/apps.js:30 msgid "Update to {appversion}" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovať na {appversion}" #: js/apps.js:36 js/apps.js:76 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Zakázať" #: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Zapnúť" #: js/apps.js:55 msgid "Please wait...." -msgstr "" +msgstr "Čakajte prosím..." #: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Chyba" #: js/apps.js:90 msgid "Updating...." -msgstr "" +msgstr "Aktualizujem..." #: js/apps.js:93 msgid "Error while updating app" -msgstr "" +msgstr "chyba pri aktualizácii aplikácie" #: js/apps.js:96 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Aktualizované" -#: js/personal.js:115 +#: js/personal.js:118 msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "Ukladám..." #: js/users.js:43 msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "zmazané" #: js/users.js:43 msgid "undo" -msgstr "" +msgstr "vrátiť" #: js/users.js:75 msgid "Unable to remove user" -msgstr "" +msgstr "Nemožno odobrať používateľa" #: js/users.js:88 templates/users.php:26 templates/users.php:78 #: templates/users.php:103 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Skupiny" #: js/users.js:91 templates/users.php:80 templates/users.php:115 msgid "Group Admin" -msgstr "" +msgstr "Správca skupiny" #: js/users.js:111 templates/users.php:155 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zmazať" #: js/users.js:262 msgid "add group" -msgstr "" +msgstr "pridať skupinu" #: js/users.js:414 msgid "A valid username must be provided" -msgstr "" +msgstr "Musíte zadať platné používateľské meno" #: js/users.js:415 js/users.js:421 js/users.js:436 msgid "Error creating user" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri vytváraní používateľa" #: js/users.js:420 msgid "A valid password must be provided" -msgstr "" +msgstr "Musíte zadať platné heslo" -#: personal.php:29 personal.php:30 +#: personal.php:35 personal.php:36 msgid "__language_name__" -msgstr "" +msgstr "Slovensky" #: templates/admin.php:15 msgid "Security Warning" -msgstr "" +msgstr "Bezpečnostné varovanie" #: templates/admin.php:18 msgid "" @@ -180,36 +180,36 @@ msgid "" "strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data " "directory is no longer accessible or you move the data directory outside the" " webserver document root." -msgstr "" +msgstr "Váš priečinok s dátami a Vaše súbory sú pravdepodobne dostupné z internetu. .htaccess súbor dodávaný s inštaláciou ownCloud nespĺňa úlohu. Dôrazne Vám doporučujeme nakonfigurovať webserver takým spôsobom, aby dáta v priečinku neboli verejné, alebo presuňte dáta mimo štruktúry priečinkov webservera." #: templates/admin.php:29 msgid "Setup Warning" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia oznámení" #: templates/admin.php:32 msgid "" "Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization " "because the WebDAV interface seems to be broken." -msgstr "" +msgstr "Váš webový server nie je správne nastavený na synchronizáciu, pretože rozhranie WebDAV je poškodené." #: templates/admin.php:33 #, php-format msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>." -msgstr "" +msgstr "Prosím skontrolujte <a href='%s'>inštalačnú príručku</a>." #: templates/admin.php:44 msgid "Module 'fileinfo' missing" -msgstr "" +msgstr "Chýba modul 'fileinfo'" #: templates/admin.php:47 msgid "" "The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this " "module to get best results with mime-type detection." -msgstr "" +msgstr "Chýba modul 'fileinfo'. Dôrazne doporučujeme ho povoliť pre dosiahnutie najlepších výsledkov zisťovania mime-typu." #: templates/admin.php:58 msgid "Locale not working" -msgstr "" +msgstr "Lokalizácia nefunguje" #: templates/admin.php:63 #, php-format @@ -217,11 +217,11 @@ msgid "" "This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there " "might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest" " to install the required packages on your system to support %s." -msgstr "" +msgstr "Tento server ownCloud nemôže nastaviť národné prostredie systému na %s. To znamená, že by mohli byť problémy s niektorými znakmi v názvoch súborov. Veľmi odporúčame nainštalovať požadované balíky na podporu %s." #: templates/admin.php:75 msgid "Internet connection not working" -msgstr "" +msgstr "Pripojenie na internet nefunguje" #: templates/admin.php:78 msgid "" @@ -231,104 +231,104 @@ msgid "" "remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to" " enable internet connection for this server if you want to have all features" " of ownCloud." -msgstr "" +msgstr "Tento server ownCloud nemá funkčné pripojenie k internetu. To znamená, že niektoré z funkcií, ako je pripojenie externého úložiska, oznámenia o aktualizáciách či inštalácia aplikácií tretích strán nefungujú. Prístup k súborom zo vzdialených miest a odosielanie oznamovacích e-mailov tiež nemusí fungovať. Odporúčame pripojiť tento server k internetu, ak chcete využívať všetky vlastnosti ownCloud." #: templates/admin.php:92 msgid "Cron" -msgstr "" +msgstr "Cron" #: templates/admin.php:101 msgid "Execute one task with each page loaded" -msgstr "" +msgstr "Vykonať jednu úlohu s každým načítaní stránky" #: templates/admin.php:111 msgid "" "cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the " "owncloud root once a minute over http." -msgstr "" +msgstr "cron.php je registrovaná u služby webcron. Zavolá cron.php stránku v koreňovom priečinku owncloud raz za minútu cez protokol HTTP." #: templates/admin.php:121 msgid "" "Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via " "a system cronjob once a minute." -msgstr "" +msgstr "Používať systémovú službu cron. Zavolať cron.php v priečinku owncloud cez systémovú úlohu raz za minútu" #: templates/admin.php:128 msgid "Sharing" -msgstr "" +msgstr "Zdieľanie" #: templates/admin.php:134 msgid "Enable Share API" -msgstr "" +msgstr "Povoliť API zdieľania" #: templates/admin.php:135 msgid "Allow apps to use the Share API" -msgstr "" +msgstr "Povoliť aplikáciám používať API na zdieľanie" #: templates/admin.php:142 msgid "Allow links" -msgstr "" +msgstr "Povoliť odkazy" #: templates/admin.php:143 msgid "Allow users to share items to the public with links" -msgstr "" +msgstr "Povoliť používateľom zdieľať položky pre verejnosť cez odkazy" #: templates/admin.php:150 msgid "Allow resharing" -msgstr "" +msgstr "Povoliť zdieľanie ďalej" #: templates/admin.php:151 msgid "Allow users to share items shared with them again" -msgstr "" +msgstr "Povoliť používateľom ďalej zdieľať zdieľané položky" #: templates/admin.php:158 msgid "Allow users to share with anyone" -msgstr "" +msgstr "Povoliť používateľom zdieľať s kýmkoľvek" #: templates/admin.php:161 msgid "Allow users to only share with users in their groups" -msgstr "" +msgstr "Povoliť používateľom zdieľať len s používateľmi v ich skupinách" #: templates/admin.php:168 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Zabezpečenie" #: templates/admin.php:181 msgid "Enforce HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Vynútiť HTTPS" #: templates/admin.php:182 msgid "" "Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection." -msgstr "" +msgstr "Vynúti pripojovanie klientov ownCloud cez šifrované pripojenie." #: templates/admin.php:185 msgid "" "Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the " "SSL enforcement." -msgstr "" +msgstr "Pripojte sa k tejto inštancii ownCloud cez HTTPS pre povolenie alebo zakázanie vynútenia SSL." #: templates/admin.php:195 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Záznam" #: templates/admin.php:196 msgid "Log level" -msgstr "" +msgstr "Úroveň záznamu" #: templates/admin.php:227 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Viac" #: templates/admin.php:228 msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Menej" -#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:100 +#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:105 msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Verzia" -#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:103 +#: templates/admin.php:238 templates/personal.php:108 msgid "" "Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" " "target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a " @@ -336,157 +336,157 @@ msgid "" "licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" " "target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public " "License\">AGPL</abbr></a>." -msgstr "" +msgstr "Vyvinuté <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">komunitou ownCloud</a>,<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">zdrojový kód</a> je licencovaný pod <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>." #: templates/apps.php:11 msgid "Add your App" -msgstr "" +msgstr "Pridať vašu aplikáciu" #: templates/apps.php:12 msgid "More Apps" -msgstr "" +msgstr "Viac aplikácií" #: templates/apps.php:28 msgid "Select an App" -msgstr "" +msgstr "Vyberte aplikáciu" #: templates/apps.php:34 msgid "See application page at apps.owncloud.com" -msgstr "" +msgstr "Pozrite si stránku aplikácií na apps.owncloud.com" #: templates/apps.php:36 msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>" -msgstr "" +msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licencované <span class=\"author\"></span>" #: templates/apps.php:38 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizovať" #: templates/help.php:4 msgid "User Documentation" -msgstr "" +msgstr "Príručka používateľa" #: templates/help.php:6 msgid "Administrator Documentation" -msgstr "" +msgstr "Príručka administrátora" #: templates/help.php:9 msgid "Online Documentation" -msgstr "" +msgstr "Online príručka" #: templates/help.php:11 msgid "Forum" -msgstr "" +msgstr "Fórum" #: templates/help.php:14 msgid "Bugtracker" -msgstr "" +msgstr "Bugtracker" #: templates/help.php:17 msgid "Commercial Support" -msgstr "" +msgstr "Komerčná podpora" #: templates/personal.php:8 #, php-format msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>" -msgstr "" +msgstr "Použili ste <strong>%s</strong> z <strong>%s</strong> dostupných " #: templates/personal.php:15 msgid "Get the apps to sync your files" -msgstr "" +msgstr "Získať aplikácie na synchronizáciu Vašich súborov" #: templates/personal.php:26 msgid "Show First Run Wizard again" -msgstr "" +msgstr "Znovu zobraziť sprievodcu prvým spustením" #: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo" #: templates/personal.php:38 msgid "Your password was changed" -msgstr "" +msgstr "Heslo bolo zmenené" #: templates/personal.php:39 msgid "Unable to change your password" -msgstr "" +msgstr "Nie je možné zmeniť vaše heslo" #: templates/personal.php:40 msgid "Current password" -msgstr "" +msgstr "Aktuálne heslo" #: templates/personal.php:42 msgid "New password" -msgstr "" +msgstr "Nové heslo" #: templates/personal.php:44 msgid "Change password" -msgstr "" +msgstr "Zmeniť heslo" #: templates/personal.php:56 templates/users.php:76 msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Zobrazované meno" #: templates/personal.php:68 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: templates/personal.php:70 msgid "Your email address" -msgstr "" +msgstr "Vaša emailová adresa" #: templates/personal.php:71 msgid "Fill in an email address to enable password recovery" -msgstr "" +msgstr "Vyplňte emailovú adresu pre aktivovanie obnovy hesla" #: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Jazyk" -#: templates/personal.php:84 +#: templates/personal.php:89 msgid "Help translate" -msgstr "" +msgstr "Pomôcť s prekladom" -#: templates/personal.php:89 +#: templates/personal.php:94 msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" -#: templates/personal.php:91 +#: templates/personal.php:96 msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager" -msgstr "" +msgstr "Použite túto adresu pre pripojenie vášho ownCloud k súborovému správcovi" #: templates/users.php:21 templates/users.php:75 msgid "Login Name" -msgstr "" +msgstr "Prihlasovacie meno" #: templates/users.php:30 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť" #: templates/users.php:33 msgid "Default Storage" -msgstr "" +msgstr "Predvolené úložisko" #: templates/users.php:39 templates/users.php:133 msgid "Unlimited" -msgstr "" +msgstr "Nelimitované" #: templates/users.php:57 templates/users.php:148 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Iné" #: templates/users.php:82 msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Úložisko" #: templates/users.php:93 msgid "change display name" -msgstr "" +msgstr "zmeniť zobrazované meno" #: templates/users.php:97 msgid "set new password" -msgstr "" +msgstr "nastaviť nové heslo" #: templates/users.php:128 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Predvolené" diff --git a/l10n/sk_SK/user_ldap.po b/l10n/sk_SK/user_ldap.po index 602d6ce8b4f..5cbcb942421 100644 --- a/l10n/sk_SK/user_ldap.po +++ b/l10n/sk_SK/user_ldap.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-26 10:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-27 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-26 08:31+0000\n" "Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n" "Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,315 +19,315 @@ msgstr "" #: ajax/deleteConfiguration.php:34 msgid "Failed to delete the server configuration" -msgstr "" +msgstr "Zlyhalo zmazanie nastavenia servera." #: ajax/testConfiguration.php:36 msgid "The configuration is valid and the connection could be established!" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie je v poriadku a pripojenie je stabilné." #: ajax/testConfiguration.php:39 msgid "" "The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server " "settings and credentials." -msgstr "" +msgstr "Nastavenie je v poriadku, ale pripojenie zlyhalo. Skontrolujte nastavenia servera a prihlasovacie údaje." #: ajax/testConfiguration.php:43 msgid "" "The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further " "details." -msgstr "" +msgstr "Nastavenia sú neplatné. Podrobnosti hľadajte v logu ownCloud." #: js/settings.js:66 msgid "Deletion failed" -msgstr "" +msgstr "Odstránenie zlyhalo" #: js/settings.js:82 msgid "Take over settings from recent server configuration?" -msgstr "" +msgstr "Prebrať nastavenia z nedávneho nastavenia servera?" #: js/settings.js:83 msgid "Keep settings?" -msgstr "" +msgstr "Ponechať nastavenia?" #: js/settings.js:97 msgid "Cannot add server configuration" -msgstr "" +msgstr "Nemožno pridať nastavenie servera" #: js/settings.js:121 msgid "Connection test succeeded" -msgstr "" +msgstr "Test pripojenia bol úspešný" #: js/settings.js:126 msgid "Connection test failed" -msgstr "" +msgstr "Test pripojenia zlyhal" #: js/settings.js:136 msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?" -msgstr "" +msgstr "Naozaj chcete zmazať súčasné nastavenie servera?" #: js/settings.js:137 msgid "Confirm Deletion" -msgstr "" +msgstr "Potvrdiť vymazanie" #: templates/settings.php:8 msgid "" "<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may" " experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to " "disable one of them." -msgstr "" +msgstr "<b>Upozornenie:</b> Aplikácie user_ldap a user_webdavauth nie sú kompatibilné. Môže nastávať neočakávané správanie. Požiadajte administrátora systému aby jednu z nich zakázal." #: templates/settings.php:11 msgid "" "<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not " "work. Please ask your system administrator to install it." -msgstr "" +msgstr "<b>Upozornenie:</b> nie je nainštalovaný LDAP modul pre PHP, backend vrstva nebude fungovať. Požádejte administrátora systému aby ho nainštaloval." #: templates/settings.php:15 msgid "Server configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia servera" #: templates/settings.php:31 msgid "Add Server Configuration" -msgstr "" +msgstr "Pridať nastavenia servera." #: templates/settings.php:36 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Hostiteľ" #: templates/settings.php:38 msgid "" "You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://" -msgstr "" +msgstr "Môžete vynechať protokol, s výnimkou požadovania SSL. Vtedy začnite s ldaps://" #: templates/settings.php:39 msgid "Base DN" -msgstr "" +msgstr "Základné DN" #: templates/settings.php:40 msgid "One Base DN per line" -msgstr "" +msgstr "Jedno základné DN na riadok" #: templates/settings.php:41 msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab" -msgstr "" +msgstr "V rozšírenom nastavení môžete zadať základné DN pre používateľov a skupiny" #: templates/settings.php:43 msgid "User DN" -msgstr "" +msgstr "Používateľské DN" #: templates/settings.php:45 msgid "" "The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. " "uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password " "empty." -msgstr "" +msgstr "DN klientského používateľa, ku ktorému tvoríte väzbu, napr. uid=agent,dc=example,dc=com. Pre anonymný prístup ponechajte údaje DN a Heslo prázdne." #: templates/settings.php:46 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo" #: templates/settings.php:49 msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty." -msgstr "" +msgstr "Pre anonymný prístup ponechajte údaje DN a Heslo prázdne." #: templates/settings.php:50 msgid "User Login Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter prihlásenia používateľov" #: templates/settings.php:53 #, php-format msgid "" "Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the " "username in the login action." -msgstr "" +msgstr "Určuje použitý filter, pri pokuse o prihlásenie. %%uid nahradzuje používateľské meno v činnosti prihlásenia." #: templates/settings.php:54 #, php-format msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\"" -msgstr "" +msgstr "použite zástupný vzor %%uid, napr. \\\"uid=%%uid\\\"" #: templates/settings.php:55 msgid "User List Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter zoznamov používateľov" #: templates/settings.php:58 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users." -msgstr "" +msgstr "Definuje použitý filter, pre získanie používateľov." #: templates/settings.php:59 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"." -msgstr "" +msgstr "bez zástupných znakov, napr. \"objectClass=person\"" #: templates/settings.php:60 msgid "Group Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter skupiny" #: templates/settings.php:63 msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups." -msgstr "" +msgstr "Definuje použitý filter, pre získanie skupín." #: templates/settings.php:64 msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"." -msgstr "" +msgstr "bez zástupných znakov, napr. \"objectClass=posixGroup\"" #: templates/settings.php:68 msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie pripojenia" #: templates/settings.php:70 msgid "Configuration Active" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia sú aktívne " #: templates/settings.php:70 msgid "When unchecked, this configuration will be skipped." -msgstr "" +msgstr "Ak nie je zaškrtnuté, nastavenie bude preskočené." #: templates/settings.php:71 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: templates/settings.php:72 msgid "Backup (Replica) Host" -msgstr "" +msgstr "Záložný server (kópia) hosť" #: templates/settings.php:72 msgid "" "Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD " "server." -msgstr "" +msgstr "Zadajte záložný LDAP/AD. Musí to byť kópia hlavného LDAP/AD servera." #: templates/settings.php:73 msgid "Backup (Replica) Port" -msgstr "" +msgstr "Záložný server (kópia) port" #: templates/settings.php:74 msgid "Disable Main Server" -msgstr "" +msgstr "Zakázať hlavný server" #: templates/settings.php:74 msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server." -msgstr "" +msgstr "Pri zapnutí sa ownCloud pripojí len k záložnému serveru." #: templates/settings.php:75 msgid "Use TLS" -msgstr "" +msgstr "Použi TLS" #: templates/settings.php:75 msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail." -msgstr "" +msgstr "Nepoužívajte pre pripojenie LDAPS, zlyhá." #: templates/settings.php:76 msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)" -msgstr "" +msgstr "LDAP server nerozlišuje veľkosť znakov (Windows)" #: templates/settings.php:77 msgid "Turn off SSL certificate validation." -msgstr "" +msgstr "Vypnúť overovanie SSL certifikátu." #: templates/settings.php:77 msgid "" "If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL " "certificate in your ownCloud server." -msgstr "" +msgstr "Ak pripojenie pracuje len s touto možnosťou, tak importujte SSL certifikát LDAP serveru do vášho servera ownCloud." #: templates/settings.php:77 msgid "Not recommended, use for testing only." -msgstr "" +msgstr "Nie je doporučované, len pre testovacie účely." #: templates/settings.php:78 msgid "Cache Time-To-Live" -msgstr "" +msgstr "Životnosť objektov v cache" #: templates/settings.php:78 msgid "in seconds. A change empties the cache." -msgstr "" +msgstr "v sekundách. Zmena vyprázdni vyrovnávaciu pamäť." #: templates/settings.php:80 msgid "Directory Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavenie priečinka" #: templates/settings.php:82 msgid "User Display Name Field" -msgstr "" +msgstr "Pole pre zobrazenia mena používateľa" #: templates/settings.php:82 msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name." -msgstr "" +msgstr "Atribút LDAP použitý na vygenerovanie mena používateľa ownCloud " #: templates/settings.php:83 msgid "Base User Tree" -msgstr "" +msgstr "Základný používateľský strom" #: templates/settings.php:83 msgid "One User Base DN per line" -msgstr "" +msgstr "Jedna používateľská základná DN na riadok" #: templates/settings.php:84 msgid "User Search Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atribúty vyhľadávania používateľov" #: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87 msgid "Optional; one attribute per line" -msgstr "" +msgstr "Voliteľné, jeden atribút na jeden riadok" #: templates/settings.php:85 msgid "Group Display Name Field" -msgstr "" +msgstr "Pole pre zobrazenie mena skupiny" #: templates/settings.php:85 msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name." -msgstr "" +msgstr "Atribút LDAP použitý na vygenerovanie mena skupiny ownCloud " #: templates/settings.php:86 msgid "Base Group Tree" -msgstr "" +msgstr "Základný skupinový strom" #: templates/settings.php:86 msgid "One Group Base DN per line" -msgstr "" +msgstr "Jedna skupinová základná DN na riadok" #: templates/settings.php:87 msgid "Group Search Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atribúty vyhľadávania skupín" #: templates/settings.php:88 msgid "Group-Member association" -msgstr "" +msgstr "Priradenie člena skupiny" #: templates/settings.php:90 msgid "Special Attributes" -msgstr "" +msgstr "Špeciálne atribúty" #: templates/settings.php:92 msgid "Quota Field" -msgstr "" +msgstr "Pole kvóty" #: templates/settings.php:93 msgid "Quota Default" -msgstr "" +msgstr "Predvolená kvóta" #: templates/settings.php:93 msgid "in bytes" -msgstr "" +msgstr "v bajtoch" #: templates/settings.php:94 msgid "Email Field" -msgstr "" +msgstr "Pole email" #: templates/settings.php:95 msgid "User Home Folder Naming Rule" -msgstr "" +msgstr "Pravidlo pre nastavenie mena používateľského priečinka dát" #: templates/settings.php:95 msgid "" "Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD " "attribute." -msgstr "" +msgstr "Nechajte prázdne pre používateľské meno (predvolené). Inak uveďte atribút LDAP/AD." #: templates/settings.php:99 msgid "Test Configuration" -msgstr "" +msgstr "Test nastavenia" #: templates/settings.php:99 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoc" |