summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sl/calendar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2012-08-16 02:09:15 +0200
committerJenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu>2012-08-16 02:09:15 +0200
commit1e6dc6751700a91faff463f8f2840cf24e742f37 (patch)
tree07a4cfaa8a508fd6594fdc421778766d5ee4a59a /l10n/sl/calendar.po
parent4c638f101e09cbe43a2114c64ebb30774bafce4b (diff)
downloadnextcloud-server-1e6dc6751700a91faff463f8f2840cf24e742f37.tar.gz
nextcloud-server-1e6dc6751700a91faff463f8f2840cf24e742f37.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sl/calendar.po')
-rw-r--r--l10n/sl/calendar.po90
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/l10n/sl/calendar.po b/l10n/sl/calendar.po
index b1792961b60..8d2ba48009e 100644
--- a/l10n/sl/calendar.po
+++ b/l10n/sl/calendar.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-11 02:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-11 00:02+0000\n"
-"Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-16 02:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 13:25+0000\n"
+"Last-Translator: Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +23,11 @@ msgstr ""
#: ajax/cache/status.php:19
msgid "Not all calendars are completely cached"
-msgstr ""
+msgstr "Vsi koledarji niso povsem predpomnjeni"
#: ajax/cache/status.php:21
msgid "Everything seems to be completely cached"
-msgstr ""
+msgstr "Izgleda, da je vse v predpomnilniku"
#: ajax/categories/rescan.php:29
msgid "No calendars found."
@@ -45,19 +45,19 @@ msgstr "Napačen koledar"
msgid ""
"The file contained either no events or all events are already saved in your "
"calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka ni vsebovala dogodkov ali pa so vsi dogodki že shranjeni v koledarju."
#: ajax/import/dropimport.php:31 ajax/import/import.php:67
msgid "events has been saved in the new calendar"
-msgstr ""
+msgstr "dogodki so bili shranjeni v nov koledar"
#: ajax/import/import.php:56
msgid "Import failed"
-msgstr ""
+msgstr "Uvoz je spodletel"
#: ajax/import/import.php:69
msgid "events has been saved in your calendar"
-msgstr ""
+msgstr "dogodki so bili shranjeni v vaš koledar"
#: ajax/settings/guesstimezone.php:25
msgid "New Timezone:"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Delo"
#: lib/app.php:351 lib/app.php:361
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "od"
#: lib/app.php:359 lib/app.php:399
msgid "unnamed"
@@ -351,79 +351,79 @@ msgstr "Kol."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sun."
-msgstr ""
+msgstr "ned."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Mon."
-msgstr ""
+msgstr "pon."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Tue."
-msgstr ""
+msgstr "tor."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Wed."
-msgstr ""
+msgstr "sre."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Thu."
-msgstr ""
+msgstr "čet."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Fri."
-msgstr ""
+msgstr "pet."
#: templates/calendar.php:6
msgid "Sat."
-msgstr ""
+msgstr "sob."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jan."
-msgstr ""
+msgstr "jan."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Feb."
-msgstr ""
+msgstr "feb."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Mar."
-msgstr ""
+msgstr "mar."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Apr."
-msgstr ""
+msgstr "apr."
#: templates/calendar.php:8
msgid "May."
-msgstr ""
+msgstr "maj"
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jun."
-msgstr ""
+msgstr "jun."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Jul."
-msgstr ""
+msgstr "jul."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Aug."
-msgstr ""
+msgstr "avg."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Sep."
-msgstr ""
+msgstr "sep."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Oct."
-msgstr ""
+msgstr "okt."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Nov."
-msgstr ""
+msgstr "nov."
#: templates/calendar.php:8
msgid "Dec."
-msgstr ""
+msgstr "dec."
#: templates/calendar.php:11
msgid "All day"
@@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Danes"
#: templates/calendar.php:46 templates/calendar.php:47
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve"
#: templates/part.choosecalendar.php:2
msgid "Your calendars"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Uvozi datoteko koledarja"
#: templates/part.import.php:24
msgid "Please choose a calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Prosimo, če izberete koledar"
#: templates/part.import.php:36
msgid "Name of new calendar"
@@ -696,13 +696,13 @@ msgstr "Ime novega koledarja"
#: templates/part.import.php:44
msgid "Take an available name!"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite prosto ime!"
#: templates/part.import.php:45
msgid ""
"A Calendar with this name already exists. If you continue anyhow, these "
"calendars will be merged."
-msgstr ""
+msgstr "Koledar s tem imenom že obstaja. Če nadaljujete, bosta koledarja združena."
#: templates/part.import.php:47
msgid "Import"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "pri"
#: templates/settings.php:10
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Splošno"
#: templates/settings.php:15
msgid "Timezone"
@@ -742,11 +742,11 @@ msgstr "Časovni pas"
#: templates/settings.php:47
msgid "Update timezone automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno posodobi časovni pas"
#: templates/settings.php:52
msgid "Time format"
-msgstr ""
+msgstr "Oblika zapisa časa"
#: templates/settings.php:57
msgid "24h"
@@ -758,39 +758,39 @@ msgstr "12ur"
#: templates/settings.php:64
msgid "Start week on"
-msgstr ""
+msgstr "Začni teden z"
#: templates/settings.php:76
msgid "Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Predpomnilnik"
#: templates/settings.php:80
msgid "Clear cache for repeating events"
-msgstr ""
+msgstr "Počisti predpomnilnik za ponavljajoče dogodke"
#: templates/settings.php:85
msgid "URLs"
-msgstr ""
+msgstr "URLji"
#: templates/settings.php:87
msgid "Calendar CalDAV syncing addresses"
-msgstr ""
+msgstr "CalDAV naslov za usklajevanje koledarjev"
#: templates/settings.php:87
msgid "more info"
-msgstr ""
+msgstr "dodatne informacije"
#: templates/settings.php:89
msgid "Primary address (Kontact et al)"
-msgstr ""
+msgstr "Glavni naslov (Kontakt et al)"
#: templates/settings.php:91
msgid "iOS/OS X"
-msgstr ""
+msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:93
msgid "Read only iCalendar link(s)"
-msgstr ""
+msgstr "iCalendar povezava/e samo za branje"
#: templates/share.dropdown.php:20
msgid "Users"