diff options
author | Robin Appelman <icewind@owncloud.com> | 2012-05-13 19:59:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Robin Appelman <icewind@owncloud.com> | 2012-05-13 20:00:34 +0200 |
commit | ee0294bbb1770fa74c808158ab2f7899a8304441 (patch) | |
tree | c212c22456dda38d4b59434762d115f03ae87e28 /l10n/sl/contacts.po | |
parent | 3926e2d4f3d786be64230350db982a695d329d97 (diff) | |
download | nextcloud-server-ee0294bbb1770fa74c808158ab2f7899a8304441.tar.gz nextcloud-server-ee0294bbb1770fa74c808158ab2f7899a8304441.zip |
update translations
Diffstat (limited to 'l10n/sl/contacts.po')
-rw-r--r-- | l10n/sl/contacts.po | 216 |
1 files changed, 106 insertions, 110 deletions
diff --git a/l10n/sl/contacts.po b/l10n/sl/contacts.po index da6ded581f2..8f8a78a9df6 100644 --- a/l10n/sl/contacts.po +++ b/l10n/sl/contacts.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-09 12:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-09 10:32+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 19:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-13 17:52+0000\n" "Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" msgid "Error (de)activating addressbook." msgstr "Napaka med (de)aktivacijo imenika." -#: ajax/addcontact.php:58 +#: ajax/addcontact.php:59 msgid "There was an error adding the contact." msgstr "Med dodajanjem stika je prišlo do napake" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Vsaj eno izmed polj je še potrebno izpolniti." #: ajax/addproperty.php:62 msgid "Trying to add duplicate property: " -msgstr "" +msgstr "Poskušam dodati podvojeno lastnost:" #: ajax/addproperty.php:120 msgid "Error adding contact property." @@ -46,39 +46,35 @@ msgstr "Napaka pri dodajanju informacije o stiku." #: ajax/categories/categoriesfor.php:15 msgid "No ID provided" -msgstr "" +msgstr "ID ni bil podan" #: ajax/categories/categoriesfor.php:27 msgid "Error setting checksum." -msgstr "" +msgstr "Napaka pri nastavljanju nadzorne vsote." #: ajax/categories/delete.php:29 msgid "No categories selected for deletion." -msgstr "" +msgstr "Nobena kategorija ni bila izbrana za izbris." #: ajax/categories/delete.php:36 ajax/categories/rescan.php:28 msgid "No address books found." -msgstr "" +msgstr "Ni bilo najdenih imenikov." #: ajax/categories/delete.php:44 ajax/categories/rescan.php:36 msgid "No contacts found." -msgstr "" +msgstr "Ni bilo najdenih stikov." #: ajax/contactdetails.php:37 msgid "Missing ID" -msgstr "" +msgstr "Manjkajoč ID" #: ajax/contactdetails.php:41 msgid "Error parsing VCard for ID: \"" -msgstr "" - -#: ajax/contactdetails.php:53 -msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Napaka pri razčlenjevanju VCard za ID: \"" #: ajax/createaddressbook.php:18 msgid "Cannot add addressbook with an empty name." -msgstr "" +msgstr "Ne morem dodati imenika s praznim imenom." #: ajax/createaddressbook.php:24 msgid "Error adding addressbook." @@ -90,27 +86,27 @@ msgstr "Napaka pri aktiviranju imenika." #: ajax/currentphoto.php:40 ajax/oc_photo.php:40 msgid "No contact ID was submitted." -msgstr "" +msgstr "ID stika ni bil poslan." #: ajax/currentphoto.php:47 ajax/oc_photo.php:57 ajax/oc_photo.php:60 msgid "Error loading image." -msgstr "" +msgstr "Napaka pri nalaganju slike." #: ajax/currentphoto.php:51 msgid "Error reading contact photo." -msgstr "" +msgstr "Napaka pri branju slike stika." #: ajax/currentphoto.php:61 msgid "Error saving temporary file." -msgstr "" +msgstr "Napaka pri shranjevanju začasne datoteke." #: ajax/currentphoto.php:64 msgid "The loading photo is not valid." -msgstr "" +msgstr "Slika, ki se nalaga ni veljavna." #: ajax/deletecard.php:37 ajax/saveproperty.php:58 msgid "id is not set." -msgstr "" +msgstr "id ni nastavljen." #: ajax/deleteproperty.php:36 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page." @@ -122,35 +118,35 @@ msgstr "Napaka pri brisanju lastnosti stika." #: ajax/editname.php:37 msgid "Contact ID is missing." -msgstr "" +msgstr "Manjka ID stika." #: ajax/loadphoto.php:44 msgid "Missing contact id." -msgstr "" +msgstr "Manjka id stika." #: ajax/oc_photo.php:44 msgid "No photo path was submitted." -msgstr "" +msgstr "Pot slike ni bila poslana." #: ajax/oc_photo.php:51 msgid "File doesn't exist:" -msgstr "" +msgstr "Datoteka ne obstaja:" #: ajax/saveproperty.php:55 msgid "element name is not set." -msgstr "" +msgstr "ime elementa ni nastavljeno." #: ajax/saveproperty.php:61 msgid "checksum is not set." -msgstr "" +msgstr "nadzorna vsota ni nastavljena." #: ajax/saveproperty.php:78 msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page: " -msgstr "" +msgstr "Informacija o vCard je napačna. Prosimo, če ponovno naložite stran: " #: ajax/saveproperty.php:83 msgid "Something went FUBAR. " -msgstr "" +msgstr "Nekaj je šlo v franže. " #: ajax/saveproperty.php:153 msgid "Error updating contact property." @@ -158,7 +154,7 @@ msgstr "Napaka pri posodabljanju lastnosti stika." #: ajax/updateaddressbook.php:20 msgid "Cannot update addressbook with an empty name." -msgstr "" +msgstr "Ne morem posodobiti imenika s praznim imenom." #: ajax/updateaddressbook.php:26 msgid "Error updating addressbook." @@ -166,33 +162,33 @@ msgstr "Napaka pri posodabljanju imenika." #: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadimport.php:76 msgid "Error uploading contacts to storage." -msgstr "" +msgstr "Napaka pri nalaganju stikov v hrambo." #: ajax/uploadimport.php:59 ajax/uploadphoto.php:85 msgid "There is no error, the file uploaded with success" -msgstr "" +msgstr "Datoteka je bila uspešno naložena." #: ajax/uploadimport.php:60 ajax/uploadphoto.php:86 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" -msgstr "" +msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter upload_max_filesize v datoteki php.ini" #: ajax/uploadimport.php:61 ajax/uploadphoto.php:87 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form" -msgstr "" +msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter MAX_FILE_SIZE v HTML obrazcu" #: ajax/uploadimport.php:62 ajax/uploadphoto.php:88 msgid "The uploaded file was only partially uploaded" -msgstr "" +msgstr "Datoteka je bila le delno naložena" #: ajax/uploadimport.php:63 ajax/uploadphoto.php:89 msgid "No file was uploaded" -msgstr "" +msgstr "Nobena datoteka ni bila naložena" #: ajax/uploadimport.php:64 ajax/uploadphoto.php:90 msgid "Missing a temporary folder" -msgstr "" +msgstr "Manjka začasna mapa" #: appinfo/app.php:22 templates/settings.php:3 msgid "Contacts" @@ -200,7 +196,7 @@ msgstr "Stiki" #: lib/app.php:23 msgid "Addressbook not found." -msgstr "" +msgstr "Imenik ni bil najden." #: lib/app.php:27 msgid "This is not your addressbook." @@ -249,7 +245,7 @@ msgstr "Glas" #: lib/app.php:119 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Sporočilo" #: lib/app.php:120 msgid "Fax" @@ -265,11 +261,11 @@ msgstr "Pozivnik" #: lib/app.php:128 msgid "Internet" -msgstr "" +msgstr "Internet" #: lib/hooks.php:79 msgid "{name}'s Birthday" -msgstr "" +msgstr "{name} - rojstni dan" #: lib/search.php:22 msgid "Contact" @@ -285,7 +281,7 @@ msgstr "Imeniki" #: templates/part.chooseaddressbook.php:1 msgid "Configure Address Books" -msgstr "" +msgstr "Nastavi imenike" #: templates/part.chooseaddressbook.php:16 msgid "New Address Book" @@ -293,7 +289,7 @@ msgstr "Nov imenik" #: templates/part.chooseaddressbook.php:17 msgid "Import from VCF" -msgstr "" +msgstr "Uvozi iz VCF" #: templates/part.chooseaddressbook.php:22 #: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:8 @@ -324,23 +320,23 @@ msgstr "Izbriši stik" #: templates/part.contact.php:19 msgid "Drop photo to upload" -msgstr "" +msgstr "Spustite sliko tukaj, da bi jo naložili" #: templates/part.contact.php:29 msgid "Format custom, Short name, Full name, Reverse or Reverse with comma" -msgstr "" +msgstr "Format po meri, Kratko ime, Polno ime, Obratno ali Obratno z vejico" #: templates/part.contact.php:30 msgid "Edit name details" -msgstr "" +msgstr "Uredite podrobnosti imena" #: templates/part.contact.php:35 templates/part.contact.php:105 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Vzdevek" #: templates/part.contact.php:36 msgid "Enter nickname" -msgstr "" +msgstr "Vnesite vzdevek" #: templates/part.contact.php:37 templates/part.contact.php:106 msgid "Birthday" @@ -348,19 +344,19 @@ msgstr "Rojstni dan" #: templates/part.contact.php:38 msgid "dd-mm-yyyy" -msgstr "" +msgstr "dd. mm. yyyy" #: templates/part.contact.php:39 templates/part.contact.php:111 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Skupine" #: templates/part.contact.php:41 msgid "Separate groups with commas" -msgstr "" +msgstr "Skupine ločite z vejicami" #: templates/part.contact.php:42 msgid "Edit groups" -msgstr "" +msgstr "Uredi skupine" #: templates/part.contact.php:55 templates/part.contact.php:69 msgid "Preferred" @@ -368,47 +364,47 @@ msgstr "Prednosten" #: templates/part.contact.php:56 msgid "Please specify a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Prosimo, če navedete veljaven e-poštni naslov." #: templates/part.contact.php:56 msgid "Enter email address" -msgstr "" +msgstr "Vnesite e-poštni naslov" #: templates/part.contact.php:60 msgid "Mail to address" -msgstr "" +msgstr "E-pošta naslovnika" #: templates/part.contact.php:61 msgid "Delete email address" -msgstr "" +msgstr "Izbriši e-poštni naslov" #: templates/part.contact.php:70 msgid "Enter phone number" -msgstr "" +msgstr "Vpiši telefonsko številko" #: templates/part.contact.php:74 msgid "Delete phone number" -msgstr "" +msgstr "Izbriši telefonsko številko" #: templates/part.contact.php:84 msgid "View on map" -msgstr "" +msgstr "Prikaz na zemljevidu" #: templates/part.contact.php:84 msgid "Edit address details" -msgstr "" +msgstr "Uredi podrobnosti" #: templates/part.contact.php:95 msgid "Add notes here." -msgstr "" +msgstr "Opombe dodajte tukaj." #: templates/part.contact.php:101 msgid "Add field" -msgstr "" +msgstr "Dodaj polje" #: templates/part.contact.php:103 msgid "Profile picture" -msgstr "" +msgstr "Slika profila" #: templates/part.contact.php:107 msgid "Phone" @@ -416,27 +412,27 @@ msgstr "Telefon" #: templates/part.contact.php:110 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Opomba" #: templates/part.contactphoto.php:8 msgid "Delete current photo" -msgstr "" +msgstr "Izbriši trenutno sliko" #: templates/part.contactphoto.php:9 msgid "Edit current photo" -msgstr "" +msgstr "Uredi trenutno sliko" #: templates/part.contactphoto.php:10 msgid "Upload new photo" -msgstr "" +msgstr "Naloži novo sliko" #: templates/part.contactphoto.php:11 msgid "Select photo from ownCloud" -msgstr "" +msgstr "Izberi sliko iz ownCloud" #: templates/part.edit_address_dialog.php:9 msgid "Edit address" -msgstr "" +msgstr "Uredi naslov" #: templates/part.edit_address_dialog.php:14 msgid "Type" @@ -479,7 +475,7 @@ msgstr "Dežela" #: templates/part.edit_categories_dialog.php:4 msgid "Edit categories" -msgstr "" +msgstr "Uredi kategorije" #: templates/part.edit_categories_dialog.php:14 msgid "Add" @@ -491,79 +487,79 @@ msgstr "Imenik" #: templates/part.edit_name_dialog.php:23 msgid "Hon. prefixes" -msgstr "" +msgstr "Predpone" #: templates/part.edit_name_dialog.php:27 msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "gdč." #: templates/part.edit_name_dialog.php:28 msgid "Ms" -msgstr "" +msgstr "ga." #: templates/part.edit_name_dialog.php:29 msgid "Mr" -msgstr "" +msgstr "g." #: templates/part.edit_name_dialog.php:30 msgid "Sir" -msgstr "" +msgstr "g." #: templates/part.edit_name_dialog.php:31 msgid "Mrs" -msgstr "" +msgstr "ga." #: templates/part.edit_name_dialog.php:32 msgid "Dr" -msgstr "" +msgstr "dr." #: templates/part.edit_name_dialog.php:35 msgid "Given name" -msgstr "" +msgstr "Ime" #: templates/part.edit_name_dialog.php:37 msgid "Additional names" -msgstr "" +msgstr "Dodatna imena" #: templates/part.edit_name_dialog.php:39 msgid "Family name" -msgstr "" +msgstr "Priimek" #: templates/part.edit_name_dialog.php:41 msgid "Hon. suffixes" -msgstr "" +msgstr "Pripone" #: templates/part.edit_name_dialog.php:45 msgid "J.D." -msgstr "" +msgstr "univ. dipl. prav." #: templates/part.edit_name_dialog.php:46 msgid "M.D." -msgstr "" +msgstr "dr. med." #: templates/part.edit_name_dialog.php:47 msgid "D.O." -msgstr "" +msgstr "dr. med., spec. spl. med." #: templates/part.edit_name_dialog.php:48 msgid "D.C." -msgstr "" +msgstr "dr. med., spec. kiropraktike" #: templates/part.edit_name_dialog.php:49 msgid "Ph.D." -msgstr "" +msgstr "dr." #: templates/part.edit_name_dialog.php:50 msgid "Esq." -msgstr "" +msgstr "Esq." #: templates/part.edit_name_dialog.php:51 msgid "Jr." -msgstr "" +msgstr "mlajši" #: templates/part.edit_name_dialog.php:52 msgid "Sn." -msgstr "" +msgstr "starejši" #: templates/part.editaddressbook.php:9 msgid "New Addressbook" @@ -596,76 +592,76 @@ msgstr "Prekliči" #: templates/part.import.php:1 msgid "Import a contacts file" -msgstr "" +msgstr "Uvozi datoteko s stiki" #: templates/part.import.php:6 msgid "Please choose the addressbook" -msgstr "" +msgstr "Prosimo, če izberete imenik" #: templates/part.import.php:10 msgid "create a new addressbook" -msgstr "" +msgstr "Ustvari nov imenik" #: templates/part.import.php:15 msgid "Name of new addressbook" -msgstr "" +msgstr "Ime novega imenika" #: templates/part.import.php:17 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Uvozi" #: templates/part.import.php:20 msgid "Importing contacts" -msgstr "" +msgstr "Uvažam stike" #: templates/part.import.php:23 msgid "Contacts imported successfully" -msgstr "" +msgstr "Stiki so bili uspešno uvoženi" #: templates/part.import.php:24 msgid "Close Dialog" -msgstr "" +msgstr "Zapri dialog" #: templates/part.importaddressbook.php:9 msgid "Import Addressbook" -msgstr "" +msgstr "Uvozi imenik" #: templates/part.importaddressbook.php:12 msgid "Select address book to import to:" -msgstr "" +msgstr "Izberite imenik v katerega boste uvažali:" #: templates/part.importaddressbook.php:20 msgid "Drop a VCF file to import contacts." -msgstr "" +msgstr "Za uvoz stikov spustite VCF datoteko tukaj." #: templates/part.importaddressbook.php:21 msgid "Select from HD" -msgstr "" +msgstr "Izberi iz HD" #: templates/part.no_contacts.php:2 msgid "You have no contacts in your addressbook." -msgstr "" +msgstr "V vašem imeniku ni stikov." #: templates/part.no_contacts.php:4 msgid "Add contact" -msgstr "" +msgstr "Dodaj stik" #: templates/part.no_contacts.php:5 msgid "Configure addressbooks" -msgstr "" +msgstr "Nastavi imenike" #: templates/settings.php:4 msgid "CardDAV syncing addresses" -msgstr "" +msgstr "CardDAV naslovi za sinhronizacijo" #: templates/settings.php:4 msgid "more info" -msgstr "" +msgstr "več informacij" #: templates/settings.php:6 msgid "Primary address (Kontact et al)" -msgstr "" +msgstr "Primarni naslov (za kontakt et al)" #: templates/settings.php:8 msgid "iOS/OS X" -msgstr "" +msgstr "iOS/OS X" |