summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n/sl/core.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-06-05 01:57:20 -0400
committerJenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu>2014-06-05 01:57:20 -0400
commitcb61d8a2265b3d623b676f0cd35f93921961f044 (patch)
tree8d2e98503630c377285b1e0a67d5237b4f540075 /l10n/sl/core.po
parent39eeb7def9cad026698d2b6a97bde8a8e1b34d50 (diff)
downloadnextcloud-server-cb61d8a2265b3d623b676f0cd35f93921961f044.tar.gz
nextcloud-server-cb61d8a2265b3d623b676f0cd35f93921961f044.zip
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sl/core.po')
-rw-r--r--l10n/sl/core.po159
1 files changed, 85 insertions, 74 deletions
diff --git a/l10n/sl/core.po b/l10n/sl/core.po
index 7260b48bacb..008fab0fa64 100644
--- a/l10n/sl/core.po
+++ b/l10n/sl/core.po
@@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013
-# mateju <>, 2013-2014
+# Matej Urbančič <>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-04 01:54-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-04 05:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-05 01:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Nastavitve"
msgid "Saving..."
msgstr "Poteka shranjevanje ..."
-#: js/js.js:1234
+#: js/js.js:1229
msgid "seconds ago"
msgstr "pred nekaj sekundami"
-#: js/js.js:1235
+#: js/js.js:1230
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "pred %n minuto"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr[1] "pred %n minutama"
msgstr[2] "pred %n minutami"
msgstr[3] "pred %n minutami"
-#: js/js.js:1236
+#: js/js.js:1231
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "pred %n uro"
@@ -169,15 +169,15 @@ msgstr[1] "pred %n urama"
msgstr[2] "pred %n urami"
msgstr[3] "pred %n urami"
-#: js/js.js:1237
+#: js/js.js:1232
msgid "today"
msgstr "danes"
-#: js/js.js:1238
+#: js/js.js:1233
msgid "yesterday"
msgstr "včeraj"
-#: js/js.js:1239
+#: js/js.js:1234
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "pred %n dnevom"
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr[1] "pred %n dnevoma"
msgstr[2] "pred %n dnevi"
msgstr[3] "pred %n dnevi"
-#: js/js.js:1240
+#: js/js.js:1235
msgid "last month"
msgstr "zadnji mesec"
-#: js/js.js:1241
+#: js/js.js:1236
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "pred %n mesecem"
@@ -197,11 +197,11 @@ msgstr[1] "pred %n mesecema"
msgstr[2] "pred %n meseci"
msgstr[3] "pred %n meseci"
-#: js/js.js:1242
+#: js/js.js:1237
msgid "last year"
msgstr "lansko leto"
-#: js/js.js:1243
+#: js/js.js:1238
msgid "years ago"
msgstr "let nazaj"
@@ -299,157 +299,165 @@ msgstr "Dobro geslo"
msgid "Strong password"
msgstr "Odlično geslo"
-#: js/share.js:79 js/share.js:96 js/share.js:152
+#: js/share.js:109 js/share.js:199
msgid "Shared"
msgstr "V souporabi"
-#: js/share.js:155
+#: js/share.js:202
+msgid "Shared by {owner}"
+msgstr ""
+
+#: js/share.js:205
+msgid "Shared with {recipients}"
+msgstr ""
+
+#: js/share.js:211
msgid "Share"
msgstr "Souporaba"
-#: js/share.js:220 js/share.js:234 js/share.js:241 js/share.js:848
+#: js/share.js:271 js/share.js:285 js/share.js:292 js/share.js:917
#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: js/share.js:222 js/share.js:911
+#: js/share.js:273 js/share.js:980
msgid "Error while sharing"
msgstr "Napaka med souporabo"
-#: js/share.js:234
+#: js/share.js:285
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Napaka med odstranjevanjem souporabe"
-#: js/share.js:241
+#: js/share.js:292
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Napaka med spreminjanjem dovoljenj"
-#: js/share.js:251
+#: js/share.js:302
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "V souporabi z vami in skupino {group}. Lastnik je {owner}."
-#: js/share.js:253
+#: js/share.js:304
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "V souporabi z vami. Lastnik je {owner}."
-#: js/share.js:277
+#: js/share.js:328
msgid "Share with user or group …"
msgstr "Souporaba z uporabnikom ali skupino ..."
-#: js/share.js:283
+#: js/share.js:334
msgid "Share link"
msgstr "Povezava za prejem"
-#: js/share.js:289
+#: js/share.js:340
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
msgstr ""
-#: js/share.js:291
+#: js/share.js:342
msgid "By default the public link will expire after {days} days"
msgstr ""
-#: js/share.js:296
+#: js/share.js:347
msgid "Password protect"
msgstr "Zaščiti z geslom"
-#: js/share.js:298
+#: js/share.js:349
msgid "Choose a password for the public link"
msgstr ""
-#: js/share.js:304
+#: js/share.js:355
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Dovoli javno pošiljanje na strežnik"
-#: js/share.js:308
+#: js/share.js:359
msgid "Email link to person"
msgstr "Posreduj povezavo po elektronski pošti"
-#: js/share.js:309
+#: js/share.js:360
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
-#: js/share.js:314
+#: js/share.js:365
msgid "Set expiration date"
msgstr "Nastavi datum preteka"
-#: js/share.js:315
+#: js/share.js:366
msgid "Expiration date"
msgstr "Datum preteka"
-#: js/share.js:352
+#: js/share.js:404
msgid "Share via email:"
msgstr "Pošlji povezavo do dokumenta preko elektronske pošte:"
-#: js/share.js:355
+#: js/share.js:407
msgid "No people found"
msgstr "Ni najdenih uporabnikov"
-#: js/share.js:403 js/share.js:464
+#: js/share.js:456 js/share.js:524
msgid "group"
msgstr "skupina"
-#: js/share.js:436
+#: js/share.js:489
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Nadaljnja souporaba ni dovoljena"
-#: js/share.js:480
+#: js/share.js:540
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "V souporabi v {item} z uporabnikom {user}"
-#: js/share.js:502
+#: js/share.js:562
msgid "Unshare"
msgstr "Prekliči souporabo"
-#: js/share.js:510
+#: js/share.js:570
msgid "notify by email"
msgstr "obvesti po elektronski pošti"
-#: js/share.js:513
+#: js/share.js:573
msgid "can edit"
msgstr "lahko ureja"
-#: js/share.js:515
+#: js/share.js:575
msgid "access control"
msgstr "nadzor dostopa"
-#: js/share.js:518
+#: js/share.js:578
msgid "create"
msgstr "ustvari"
-#: js/share.js:521
+#: js/share.js:581
msgid "update"
msgstr "posodobi"
-#: js/share.js:524
+#: js/share.js:584
msgid "delete"
msgstr "izbriše"
-#: js/share.js:527
+#: js/share.js:587
msgid "share"
msgstr "določi souporabo"
-#: js/share.js:829
+#: js/share.js:898
msgid "Password protected"
msgstr "Zaščiteno z geslom"
-#: js/share.js:848
+#: js/share.js:917
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Napaka brisanja datuma preteka"
-#: js/share.js:869
+#: js/share.js:938
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Napaka nastavljanja datuma preteka"
-#: js/share.js:898
+#: js/share.js:967
msgid "Sending ..."
msgstr "Pošiljanje ..."
-#: js/share.js:909
+#: js/share.js:978
msgid "Email sent"
msgstr "Elektronska pošta je poslana"
-#: js/share.js:933
+#: js/share.js:1002
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
@@ -527,12 +535,13 @@ msgstr "Zahteva je spodletela!<br>Ali sta elektronski naslov oziroma uporabnišk
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Na elektronski naslov boste prejeli povezavo za ponovno nastavitev gesla."
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53
-#: templates/login.php:34
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:23 templates/installation.php:51
+#: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35
msgid "Username"
msgstr "Uporabniško ime"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
@@ -540,11 +549,11 @@ msgid ""
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "Datoteke so šifrirane. Če niste omogočili ključa za obnovitev, žal podatkov ne bo mogoče pridobiti nazaj, ko boste geslo enkrat spremenili. Če niste prepričani, kaj storiti, se obrnite na skrbnika storitve. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:29
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Da, potrjujem ponastavitev gesla"
-#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
+#: lostpassword/templates/lostpassword.php:32
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
@@ -557,10 +566,11 @@ msgid "To login page"
msgstr "Na prijavno stran"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
+#: lostpassword/templates/resetpassword.php:10
msgid "New password"
msgstr "Novo geslo"
-#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
+#: lostpassword/templates/resetpassword.php:13
msgid "Reset password"
msgstr "Ponastavi geslo"
@@ -694,58 +704,59 @@ msgstr "Za več informacij o pravilnem nastavljanju strežnika, kliknite na pove
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Ustvari <strong>skrbniški račun</strong>"
-#: templates/installation.php:60 templates/login.php:42
+#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
+#: templates/login.php:41 templates/login.php:44
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: templates/installation.php:70
+#: templates/installation.php:72
msgid "Storage & database"
msgstr "Shramba in podatkovna zbirka"
-#: templates/installation.php:77
+#: templates/installation.php:79
msgid "Data folder"
msgstr "Podatkovna mapa"
-#: templates/installation.php:90
+#: templates/installation.php:92
msgid "Configure the database"
msgstr "Nastavi podatkovno zbirko"
-#: templates/installation.php:94
+#: templates/installation.php:96
#, php-format
msgid "Only %s is available."
msgstr ""
-#: templates/installation.php:109
+#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
msgid "Database user"
msgstr "Uporabnik podatkovne zbirke"
-#: templates/installation.php:118
+#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
msgid "Database password"
msgstr "Geslo podatkovne zbirke"
-#: templates/installation.php:123
+#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
msgid "Database name"
msgstr "Ime podatkovne zbirke"
-#: templates/installation.php:132
+#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
msgid "Database tablespace"
msgstr "Razpredelnica podatkovne zbirke"
-#: templates/installation.php:140
+#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
msgid "Database host"
msgstr "Gostitelj podatkovne zbirke"
-#: templates/installation.php:150
+#: templates/installation.php:157
msgid ""
"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
"change this."
msgstr ""
-#: templates/installation.php:152
+#: templates/installation.php:159
msgid "Finish setup"
msgstr "Končaj nastavitev"
-#: templates/installation.php:152
+#: templates/installation.php:159
msgid "Finishing …"
msgstr "Poteka zaključevanje opravila ..."
@@ -787,19 +798,19 @@ msgstr "Overitev s strežnika je spodletela!"
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "Stopite v stik s skrbnikom sistema."
-#: templates/login.php:48
+#: templates/login.php:50
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ali ste pozabili geslo?"
-#: templates/login.php:53
+#: templates/login.php:55
msgid "remember"
msgstr "zapomni si"
-#: templates/login.php:57
+#: templates/login.php:59
msgid "Log in"
msgstr "Prijava"
-#: templates/login.php:63
+#: templates/login.php:65
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Druge prijavne možnosti"