diff options
author | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2014-06-05 01:57:20 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2014-06-05 01:57:20 -0400 |
commit | cb61d8a2265b3d623b676f0cd35f93921961f044 (patch) | |
tree | 8d2e98503630c377285b1e0a67d5237b4f540075 /l10n/sl/core.po | |
parent | 39eeb7def9cad026698d2b6a97bde8a8e1b34d50 (diff) | |
download | nextcloud-server-cb61d8a2265b3d623b676f0cd35f93921961f044.tar.gz nextcloud-server-cb61d8a2265b3d623b676f0cd35f93921961f044.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sl/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/sl/core.po | 159 |
1 files changed, 85 insertions, 74 deletions
diff --git a/l10n/sl/core.po b/l10n/sl/core.po index 7260b48bacb..008fab0fa64 100644 --- a/l10n/sl/core.po +++ b/l10n/sl/core.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Translators: # barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013 -# mateju <>, 2013-2014 +# Matej Urbančič <>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-04 01:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-04 05:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-05 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-05 05:54+0000\n" "Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Nastavitve" msgid "Saving..." msgstr "Poteka shranjevanje ..." -#: js/js.js:1234 +#: js/js.js:1229 msgid "seconds ago" msgstr "pred nekaj sekundami" -#: js/js.js:1235 +#: js/js.js:1230 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "pred %n minuto" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr[1] "pred %n minutama" msgstr[2] "pred %n minutami" msgstr[3] "pred %n minutami" -#: js/js.js:1236 +#: js/js.js:1231 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "pred %n uro" @@ -169,15 +169,15 @@ msgstr[1] "pred %n urama" msgstr[2] "pred %n urami" msgstr[3] "pred %n urami" -#: js/js.js:1237 +#: js/js.js:1232 msgid "today" msgstr "danes" -#: js/js.js:1238 +#: js/js.js:1233 msgid "yesterday" msgstr "včeraj" -#: js/js.js:1239 +#: js/js.js:1234 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "pred %n dnevom" @@ -185,11 +185,11 @@ msgstr[1] "pred %n dnevoma" msgstr[2] "pred %n dnevi" msgstr[3] "pred %n dnevi" -#: js/js.js:1240 +#: js/js.js:1235 msgid "last month" msgstr "zadnji mesec" -#: js/js.js:1241 +#: js/js.js:1236 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "pred %n mesecem" @@ -197,11 +197,11 @@ msgstr[1] "pred %n mesecema" msgstr[2] "pred %n meseci" msgstr[3] "pred %n meseci" -#: js/js.js:1242 +#: js/js.js:1237 msgid "last year" msgstr "lansko leto" -#: js/js.js:1243 +#: js/js.js:1238 msgid "years ago" msgstr "let nazaj" @@ -299,157 +299,165 @@ msgstr "Dobro geslo" msgid "Strong password" msgstr "Odlično geslo" -#: js/share.js:79 js/share.js:96 js/share.js:152 +#: js/share.js:109 js/share.js:199 msgid "Shared" msgstr "V souporabi" -#: js/share.js:155 +#: js/share.js:202 +msgid "Shared by {owner}" +msgstr "" + +#: js/share.js:205 +msgid "Shared with {recipients}" +msgstr "" + +#: js/share.js:211 msgid "Share" msgstr "Souporaba" -#: js/share.js:220 js/share.js:234 js/share.js:241 js/share.js:848 +#: js/share.js:271 js/share.js:285 js/share.js:292 js/share.js:917 #: templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: js/share.js:222 js/share.js:911 +#: js/share.js:273 js/share.js:980 msgid "Error while sharing" msgstr "Napaka med souporabo" -#: js/share.js:234 +#: js/share.js:285 msgid "Error while unsharing" msgstr "Napaka med odstranjevanjem souporabe" -#: js/share.js:241 +#: js/share.js:292 msgid "Error while changing permissions" msgstr "Napaka med spreminjanjem dovoljenj" -#: js/share.js:251 +#: js/share.js:302 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "V souporabi z vami in skupino {group}. Lastnik je {owner}." -#: js/share.js:253 +#: js/share.js:304 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "V souporabi z vami. Lastnik je {owner}." -#: js/share.js:277 +#: js/share.js:328 msgid "Share with user or group …" msgstr "Souporaba z uporabnikom ali skupino ..." -#: js/share.js:283 +#: js/share.js:334 msgid "Share link" msgstr "Povezava za prejem" -#: js/share.js:289 +#: js/share.js:340 msgid "" "The public link will expire no later than {days} days after it is created" msgstr "" -#: js/share.js:291 +#: js/share.js:342 msgid "By default the public link will expire after {days} days" msgstr "" -#: js/share.js:296 +#: js/share.js:347 msgid "Password protect" msgstr "Zaščiti z geslom" -#: js/share.js:298 +#: js/share.js:349 msgid "Choose a password for the public link" msgstr "" -#: js/share.js:304 +#: js/share.js:355 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Dovoli javno pošiljanje na strežnik" -#: js/share.js:308 +#: js/share.js:359 msgid "Email link to person" msgstr "Posreduj povezavo po elektronski pošti" -#: js/share.js:309 +#: js/share.js:360 msgid "Send" msgstr "Pošlji" -#: js/share.js:314 +#: js/share.js:365 msgid "Set expiration date" msgstr "Nastavi datum preteka" -#: js/share.js:315 +#: js/share.js:366 msgid "Expiration date" msgstr "Datum preteka" -#: js/share.js:352 +#: js/share.js:404 msgid "Share via email:" msgstr "Pošlji povezavo do dokumenta preko elektronske pošte:" -#: js/share.js:355 +#: js/share.js:407 msgid "No people found" msgstr "Ni najdenih uporabnikov" -#: js/share.js:403 js/share.js:464 +#: js/share.js:456 js/share.js:524 msgid "group" msgstr "skupina" -#: js/share.js:436 +#: js/share.js:489 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Nadaljnja souporaba ni dovoljena" -#: js/share.js:480 +#: js/share.js:540 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "V souporabi v {item} z uporabnikom {user}" -#: js/share.js:502 +#: js/share.js:562 msgid "Unshare" msgstr "Prekliči souporabo" -#: js/share.js:510 +#: js/share.js:570 msgid "notify by email" msgstr "obvesti po elektronski pošti" -#: js/share.js:513 +#: js/share.js:573 msgid "can edit" msgstr "lahko ureja" -#: js/share.js:515 +#: js/share.js:575 msgid "access control" msgstr "nadzor dostopa" -#: js/share.js:518 +#: js/share.js:578 msgid "create" msgstr "ustvari" -#: js/share.js:521 +#: js/share.js:581 msgid "update" msgstr "posodobi" -#: js/share.js:524 +#: js/share.js:584 msgid "delete" msgstr "izbriše" -#: js/share.js:527 +#: js/share.js:587 msgid "share" msgstr "določi souporabo" -#: js/share.js:829 +#: js/share.js:898 msgid "Password protected" msgstr "Zaščiteno z geslom" -#: js/share.js:848 +#: js/share.js:917 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Napaka brisanja datuma preteka" -#: js/share.js:869 +#: js/share.js:938 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Napaka nastavljanja datuma preteka" -#: js/share.js:898 +#: js/share.js:967 msgid "Sending ..." msgstr "Pošiljanje ..." -#: js/share.js:909 +#: js/share.js:978 msgid "Email sent" msgstr "Elektronska pošta je poslana" -#: js/share.js:933 +#: js/share.js:1002 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -527,12 +535,13 @@ msgstr "Zahteva je spodletela!<br>Ali sta elektronski naslov oziroma uporabnišk msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Na elektronski naslov boste prejeli povezavo za ponovno nastavitev gesla." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53 -#: templates/login.php:34 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:23 templates/installation.php:51 +#: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 msgid "" "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there " "will be no way to get your data back after your password is reset. If you " @@ -540,11 +549,11 @@ msgid "" "continue. Do you really want to continue?" msgstr "Datoteke so šifrirane. Če niste omogočili ključa za obnovitev, žal podatkov ne bo mogoče pridobiti nazaj, ko boste geslo enkrat spremenili. Če niste prepričani, kaj storiti, se obrnite na skrbnika storitve. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:29 msgid "Yes, I really want to reset my password now" msgstr "Da, potrjujem ponastavitev gesla" -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:32 msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" @@ -557,10 +566,11 @@ msgid "To login page" msgstr "Na prijavno stran" #: lostpassword/templates/resetpassword.php:8 +#: lostpassword/templates/resetpassword.php:10 msgid "New password" msgstr "Novo geslo" -#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11 +#: lostpassword/templates/resetpassword.php:13 msgid "Reset password" msgstr "Ponastavi geslo" @@ -694,58 +704,59 @@ msgstr "Za več informacij o pravilnem nastavljanju strežnika, kliknite na pove msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Ustvari <strong>skrbniški račun</strong>" -#: templates/installation.php:60 templates/login.php:42 +#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62 +#: templates/login.php:41 templates/login.php:44 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: templates/installation.php:70 +#: templates/installation.php:72 msgid "Storage & database" msgstr "Shramba in podatkovna zbirka" -#: templates/installation.php:77 +#: templates/installation.php:79 msgid "Data folder" msgstr "Podatkovna mapa" -#: templates/installation.php:90 +#: templates/installation.php:92 msgid "Configure the database" msgstr "Nastavi podatkovno zbirko" -#: templates/installation.php:94 +#: templates/installation.php:96 #, php-format msgid "Only %s is available." msgstr "" -#: templates/installation.php:109 +#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113 msgid "Database user" msgstr "Uporabnik podatkovne zbirke" -#: templates/installation.php:118 +#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122 msgid "Database password" msgstr "Geslo podatkovne zbirke" -#: templates/installation.php:123 +#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129 msgid "Database name" msgstr "Ime podatkovne zbirke" -#: templates/installation.php:132 +#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139 msgid "Database tablespace" msgstr "Razpredelnica podatkovne zbirke" -#: templates/installation.php:140 +#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148 msgid "Database host" msgstr "Gostitelj podatkovne zbirke" -#: templates/installation.php:150 +#: templates/installation.php:157 msgid "" "SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to " "change this." msgstr "" -#: templates/installation.php:152 +#: templates/installation.php:159 msgid "Finish setup" msgstr "Končaj nastavitev" -#: templates/installation.php:152 +#: templates/installation.php:159 msgid "Finishing …" msgstr "Poteka zaključevanje opravila ..." @@ -787,19 +798,19 @@ msgstr "Overitev s strežnika je spodletela!" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Stopite v stik s skrbnikom sistema." -#: templates/login.php:48 +#: templates/login.php:50 msgid "Lost your password?" msgstr "Ali ste pozabili geslo?" -#: templates/login.php:53 +#: templates/login.php:55 msgid "remember" msgstr "zapomni si" -#: templates/login.php:57 +#: templates/login.php:59 msgid "Log in" msgstr "Prijava" -#: templates/login.php:63 +#: templates/login.php:65 msgid "Alternative Logins" msgstr "Druge prijavne možnosti" |