diff options
author | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <thomas.mueller@tmit.eu> | 2014-03-11 01:59:39 -0400 |
commit | b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f (patch) | |
tree | c4570289ac4321a5f998d5f9b9e4eb3410c65954 /l10n/sl/core.po | |
parent | 26ec311cff896d7dc84209d155f6a70f3f59cb95 (diff) | |
download | nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.tar.gz nextcloud-server-b0ec38e2024846e29d382e2c0cdff2c408ad209f.zip |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'l10n/sl/core.po')
-rw-r--r-- | l10n/sl/core.po | 223 |
1 files changed, 123 insertions, 100 deletions
diff --git a/l10n/sl/core.po b/l10n/sl/core.po index 4d04d189759..1db0fbd2062 100644 --- a/l10n/sl/core.po +++ b/l10n/sl/core.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ownCloud\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n" -"Last-Translator: mateju <>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:54+0000\n" +"Last-Translator: I Robot\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,12 +19,7 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198 -#, php-format -msgid "%s shared »%s« with you" -msgstr "%s je omogočil souporabo »%s«" - -#: ajax/share.php:169 +#: ajax/share.php:112 #, php-format msgid "Couldn't send mail to following users: %s " msgstr "Ni mogoče poslati sporočila za: %s" @@ -74,91 +69,95 @@ msgstr "Na voljo ni nobene začasne slike za profil. Poskusite znova." msgid "No crop data provided" msgstr "Ni podanih podatkov obreza" -#: js/config.php:32 +#: js/config.php:36 msgid "Sunday" msgstr "nedelja" -#: js/config.php:33 +#: js/config.php:37 msgid "Monday" msgstr "ponedeljek" -#: js/config.php:34 +#: js/config.php:38 msgid "Tuesday" msgstr "torek" -#: js/config.php:35 +#: js/config.php:39 msgid "Wednesday" msgstr "sreda" -#: js/config.php:36 +#: js/config.php:40 msgid "Thursday" msgstr "četrtek" -#: js/config.php:37 +#: js/config.php:41 msgid "Friday" msgstr "petek" -#: js/config.php:38 +#: js/config.php:42 msgid "Saturday" msgstr "sobota" -#: js/config.php:43 +#: js/config.php:47 msgid "January" msgstr "januar" -#: js/config.php:44 +#: js/config.php:48 msgid "February" msgstr "februar" -#: js/config.php:45 +#: js/config.php:49 msgid "March" msgstr "marec" -#: js/config.php:46 +#: js/config.php:50 msgid "April" msgstr "april" -#: js/config.php:47 +#: js/config.php:51 msgid "May" msgstr "maj" -#: js/config.php:48 +#: js/config.php:52 msgid "June" msgstr "junij" -#: js/config.php:49 +#: js/config.php:53 msgid "July" msgstr "julij" -#: js/config.php:50 +#: js/config.php:54 msgid "August" msgstr "avgust" -#: js/config.php:51 +#: js/config.php:55 msgid "September" msgstr "september" -#: js/config.php:52 +#: js/config.php:56 msgid "October" msgstr "oktober" -#: js/config.php:53 +#: js/config.php:57 msgid "November" msgstr "november" -#: js/config.php:54 +#: js/config.php:58 msgid "December" msgstr "december" -#: js/js.js:398 +#: js/js.js:458 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: js/js.js:869 +#: js/js.js:496 +msgid "Saving..." +msgstr "" + +#: js/js.js:992 msgid "seconds ago" msgstr "pred nekaj sekundami" -#: js/js.js:870 +#: js/js.js:993 msgid "%n minute ago" msgid_plural "%n minutes ago" msgstr[0] "pred %n minuto" @@ -166,7 +165,7 @@ msgstr[1] "pred %n minutama" msgstr[2] "pred %n minutami" msgstr[3] "pred %n minutami" -#: js/js.js:871 +#: js/js.js:994 msgid "%n hour ago" msgid_plural "%n hours ago" msgstr[0] "pred %n uro" @@ -174,15 +173,15 @@ msgstr[1] "pred %n urama" msgstr[2] "pred %n urami" msgstr[3] "pred %n urami" -#: js/js.js:872 +#: js/js.js:995 msgid "today" msgstr "danes" -#: js/js.js:873 +#: js/js.js:996 msgid "yesterday" msgstr "včeraj" -#: js/js.js:874 +#: js/js.js:997 msgid "%n day ago" msgid_plural "%n days ago" msgstr[0] "pred %n dnevom" @@ -190,11 +189,11 @@ msgstr[1] "pred %n dnevoma" msgstr[2] "pred %n dnevi" msgstr[3] "pred %n dnevi" -#: js/js.js:875 +#: js/js.js:998 msgid "last month" msgstr "zadnji mesec" -#: js/js.js:876 +#: js/js.js:999 msgid "%n month ago" msgid_plural "%n months ago" msgstr[0] "pred %n mesecem" @@ -202,15 +201,15 @@ msgstr[1] "pred %n mesecema" msgstr[2] "pred %n meseci" msgstr[3] "pred %n meseci" -#: js/js.js:877 +#: js/js.js:1000 msgid "months ago" msgstr "mesecev nazaj" -#: js/js.js:878 +#: js/js.js:1001 msgid "last year" msgstr "lansko leto" -#: js/js.js:879 +#: js/js.js:1002 msgid "years ago" msgstr "let nazaj" @@ -280,6 +279,26 @@ msgstr "({count} izbranih)" msgid "Error loading file exists template" msgstr "Napaka nalaganja predloge obstoječih datotek" +#: js/setup.js:84 +msgid "Very weak password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:85 +msgid "Weak password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:86 +msgid "So-so password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:87 +msgid "Good password" +msgstr "" + +#: js/setup.js:88 +msgid "Strong password" +msgstr "" + #: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106 msgid "Shared" msgstr "V souporabi" @@ -288,12 +307,12 @@ msgstr "V souporabi" msgid "Share" msgstr "Souporaba" -#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707 -#: js/share.js:719 templates/installation.php:10 +#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:711 +#: js/share.js:723 templates/installation.php:10 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: js/share.js:160 js/share.js:747 +#: js/share.js:160 js/share.js:755 msgid "Error while sharing" msgstr "Napaka med souporabo" @@ -305,123 +324,123 @@ msgstr "Napaka med odstranjevanjem souporabe" msgid "Error while changing permissions" msgstr "Napaka med spreminjanjem dovoljenj" -#: js/share.js:187 +#: js/share.js:188 msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}" msgstr "V souporabi z vami in skupino {group}. Lastnik je {owner}." -#: js/share.js:189 +#: js/share.js:190 msgid "Shared with you by {owner}" msgstr "V souporabi z vami. Lastnik je {owner}." -#: js/share.js:213 +#: js/share.js:214 msgid "Share with user or group …" msgstr "Souporaba z uporabnikom ali skupino ..." -#: js/share.js:219 +#: js/share.js:220 msgid "Share link" msgstr "Povezava za prejem" -#: js/share.js:222 +#: js/share.js:223 msgid "Password protect" msgstr "Zaščiti z geslom" -#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38 +#: js/share.js:225 templates/installation.php:60 templates/login.php:40 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: js/share.js:229 +#: js/share.js:230 msgid "Allow Public Upload" msgstr "Dovoli javno pošiljanje na strežnik" -#: js/share.js:233 +#: js/share.js:234 msgid "Email link to person" msgstr "Posreduj povezavo po elektronski pošti" -#: js/share.js:234 +#: js/share.js:235 msgid "Send" msgstr "Pošlji" -#: js/share.js:239 +#: js/share.js:240 msgid "Set expiration date" msgstr "Nastavi datum preteka" -#: js/share.js:240 +#: js/share.js:241 msgid "Expiration date" msgstr "Datum preteka" -#: js/share.js:275 +#: js/share.js:277 msgid "Share via email:" msgstr "Pošlji povezavo do dokumenta preko elektronske pošte:" -#: js/share.js:278 +#: js/share.js:280 msgid "No people found" msgstr "Ni najdenih uporabnikov" -#: js/share.js:322 js/share.js:359 +#: js/share.js:324 js/share.js:363 msgid "group" msgstr "skupina" -#: js/share.js:333 +#: js/share.js:335 msgid "Resharing is not allowed" msgstr "Nadaljnja souporaba ni dovoljena" -#: js/share.js:375 +#: js/share.js:379 msgid "Shared in {item} with {user}" msgstr "V souporabi v {item} z uporabnikom {user}" -#: js/share.js:397 +#: js/share.js:401 msgid "Unshare" msgstr "Prekliči souporabo" -#: js/share.js:405 +#: js/share.js:409 msgid "notify by email" msgstr "obvesti po elektronski pošti" -#: js/share.js:408 +#: js/share.js:412 msgid "can edit" msgstr "lahko ureja" -#: js/share.js:410 +#: js/share.js:414 msgid "access control" msgstr "nadzor dostopa" -#: js/share.js:413 +#: js/share.js:417 msgid "create" msgstr "ustvari" -#: js/share.js:416 +#: js/share.js:420 msgid "update" msgstr "posodobi" -#: js/share.js:419 +#: js/share.js:423 msgid "delete" msgstr "izbriše" -#: js/share.js:422 +#: js/share.js:426 msgid "share" msgstr "določi souporabo" -#: js/share.js:694 +#: js/share.js:698 msgid "Password protected" msgstr "Zaščiteno z geslom" -#: js/share.js:707 +#: js/share.js:711 msgid "Error unsetting expiration date" msgstr "Napaka brisanja datuma preteka" -#: js/share.js:719 +#: js/share.js:723 msgid "Error setting expiration date" msgstr "Napaka nastavljanja datuma preteka" -#: js/share.js:734 +#: js/share.js:742 msgid "Sending ..." msgstr "Pošiljanje ..." -#: js/share.js:745 +#: js/share.js:753 msgid "Email sent" msgstr "Elektronska pošta je poslana" -#: js/share.js:769 +#: js/share.js:777 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -468,11 +487,17 @@ msgstr "Posodobitev ni uspela. Pošljite poročilo o napaki na sistemu <a href=\ msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now." msgstr "Posodobitev je uspešno končana. Stran bo preusmerjena na oblak ownCloud." -#: lostpassword/controller.php:62 +#: lostpassword/controller.php:70 #, php-format msgid "%s password reset" msgstr "Ponastavitev gesla %s" +#: lostpassword/controller.php:72 +msgid "" +"A problem has occurred whilst sending the email, please contact your " +"administrator." +msgstr "" + #: lostpassword/templates/email.php:2 msgid "Use the following link to reset your password: {link}" msgstr "Za ponastavitev gesla uporabite povezavo: {link}" @@ -492,8 +517,8 @@ msgstr "Zahteva je spodletela!<br>Ali sta elektronski naslov oziroma uporabnišk msgid "You will receive a link to reset your password via Email." msgstr "Na elektronski naslov boste prejeli povezavo za ponovno nastavitev gesla." -#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52 -#: templates/login.php:31 +#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:53 +#: templates/login.php:32 msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" @@ -537,7 +562,7 @@ msgstr "Osebno" msgid "Users" msgstr "Uporabniki" -#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111 +#: strings.php:7 templates/layout.user.php:116 msgid "Apps" msgstr "Programi" @@ -647,49 +672,47 @@ msgstr "Za več informacij o pravilnem nastavljanju strežnika, kliknite na pove msgid "Create an <strong>admin account</strong>" msgstr "Ustvari <strong>skrbniški račun</strong>" -#: templates/installation.php:67 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredne možnosti" +#: templates/installation.php:70 +msgid "Storage & database" +msgstr "" -#: templates/installation.php:74 +#: templates/installation.php:77 msgid "Data folder" msgstr "Podatkovna mapa" -#: templates/installation.php:86 +#: templates/installation.php:90 msgid "Configure the database" msgstr "Nastavi podatkovno zbirko" -#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103 -#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125 -#: templates/installation.php:137 +#: templates/installation.php:94 msgid "will be used" msgstr "bo uporabljen" -#: templates/installation.php:149 +#: templates/installation.php:109 msgid "Database user" msgstr "Uporabnik podatkovne zbirke" -#: templates/installation.php:156 +#: templates/installation.php:118 msgid "Database password" msgstr "Geslo podatkovne zbirke" -#: templates/installation.php:161 +#: templates/installation.php:123 msgid "Database name" msgstr "Ime podatkovne zbirke" -#: templates/installation.php:169 +#: templates/installation.php:132 msgid "Database tablespace" msgstr "Razpredelnica podatkovne zbirke" -#: templates/installation.php:176 +#: templates/installation.php:140 msgid "Database host" msgstr "Gostitelj podatkovne zbirke" -#: templates/installation.php:185 +#: templates/installation.php:150 msgid "Finish setup" msgstr "Končaj nastavitev" -#: templates/installation.php:185 +#: templates/installation.php:150 msgid "Finishing …" msgstr "Poteka zaključevanje opravila ..." @@ -705,7 +728,7 @@ msgstr "Program zahteva omogočeno skriptno podporo. Za pravilno delovanje je tr msgid "%s is available. Get more information on how to update." msgstr "%s je na voljo. Pridobite več podrobnosti za posodobitev." -#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8 +#: templates/layout.user.php:74 templates/singleuser.user.php:8 msgid "Log out" msgstr "Odjava" @@ -731,28 +754,28 @@ msgstr "Overitev s strežnika je spodletela!" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Stopite v stik s skrbnikom sistema." -#: templates/login.php:44 +#: templates/login.php:46 msgid "Lost your password?" msgstr "Ali ste pozabili geslo?" -#: templates/login.php:49 +#: templates/login.php:51 msgid "remember" msgstr "zapomni si" -#: templates/login.php:52 +#: templates/login.php:54 msgid "Log in" msgstr "Prijava" -#: templates/login.php:58 +#: templates/login.php:60 msgid "Alternative Logins" msgstr "Druge prijavne možnosti" #: templates/mail.php:15 #, php-format msgid "" -"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a " -"href=\"%s\">View it!</a><br><br>" -msgstr "Pozdravljeni,<br><br>oseba %s vam je omogočila souporabo %s.<br>Vir si lahko ogledate na <a href=\"%s\">tem naslovu</a>.<br><br>" +"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> " +"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>" +msgstr "" #: templates/singleuser.user.php:3 msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode." |